Salmos 83

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ao Onyankopɔn, ntena hɔ komm;
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Hwɛ sɛdeɛ wʼatamfoɔ keka wɔn ho fa,
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Wɔde anifire repam atia wo nkurɔfoɔ
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Wɔka sɛ, “Mommra na yɛnsɛe wɔn sɛ ɔman,
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Wɔde adwene korɔ bɔ pɔ;
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Edom ntomadan ne Ismaelfoɔ,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Gebalfoɔ ne Amonfoɔ ne Amalekfoɔ,
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Asiria mpo akɔka wɔn ho
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Yɛ wɔn sɛdeɛ woyɛɛ Midian
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 wɔn a wɔsɛee wɔ En-Dor
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Yɛ wɔn atitire sɛ Oreb ne Seeb,
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 a wɔkaa sɛ, “Momma yɛmfa
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Ao me Onyankopɔn, yɛ wɔn sɛ twahoframa mu mfuturo,
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Sɛdeɛ ogya hye kwaeɛ,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 saa ara na fa wʼahum taa wɔn
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Ma animguaseɛ nka wɔn,
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Ma wɔn anim ngu ase na wɔn abasa mu ntu;
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Ma wɔnhunu sɛ wo a wo din de Awurade no,
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.