Provérbios 27

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mfa ɔkyena nhoahoa wo ho,
1 Não te glories do dia de amanhã; porque não sabes o que produzirá o dia.
2 Ma ɔfoforɔ nkamfo wo; na ɛnyɛ wʼankasa;
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estranho, e não os teus lábios.
3 Ɛboɔ mu yɛ duru, na anwea yɛ adesoa,
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 Abufuo tirim yɛ den, na abufuhyeɛ sɛe adeɛ,
4 Cruel é o furor, e impetuosa é a ira; mas quem pode resistir à inveja?
5 Animka a ɛda edwa
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 Apirakuro a ɛfiri adamfo nkyɛn no yɛ
6 Fiéis são as feridas dum amigo; mas os beijos dum inimigo são enganosos.
7 Ɛwoɔ nyɛ deɛ wameeɛ akɔnnɔ,
7 O que está farto despreza o favo de mel; mas para o faminto todo amargo é doce.
8 Onipa a wayera ne fie ɛkwan,
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 Ngo ne aduhwam ma akoma ani gye,
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim é o doce conselho do homem para o seu amigo.
10 Nnyaa wʼadamfo ne wʼagya adamfo mu,
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia de tua adversidade. Mais vale um vizinho que está perto do que um irmão que está longe.
11 Me ba, hunu nyansa na ma mʼakoma ani nnye;
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu tenha o que responder àquele que me vituperar.
12 Mmadwemma hunu asiane na wɔhinta,
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os insensatos passam adiante e sofrem a pena.
13 Fa atadeɛ a ɛhyɛ obi a ɔdi ɔhɔhoɔ akagyinamu;
13 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho, e toma penhor daquele que se obriga por uma estrangeira.
14 Sɛ obi team hyira ne yɔnko anɔpahema a,
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, levantando-se de madrugada, isso lhe será contado como maldição.
15 Ɔyere ntɔkwapɛfoɔ te sɛ
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a mulher rixosa são semelhantes;
16 sɛ wopata no a, ɛte sɛ deɛ wopata mframa
16 retê-la é reter o vento, ou segurar o óleo com a destra.
17 Dadeɛ se dadeɛ,
17 Afia-se o ferro com o ferro; assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 Deɛ ɔhwɛ borɔdɔma dua so no bɛdi ɛso aba,
18 O que cuida da figueira comerá do fruto dela; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 Sɛdeɛ nsuo yi animdua kyerɛ no,
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 Sɛdeɛ Owuo ne Ɔsɛeɛ bo ntɔ da no,
20 O Seol e o Abadom nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Kyɛmferɛ wɔ hɔ ma dwetɛ na fononoo wɔ hɔ ma sikakɔkɔɔ,
21 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro, e o homem é provado pelos louvores que recebe.
22 Sɛ wowɔ ɔkwasea wɔ ɔwaduro mu,
22 Ainda que pisasses o insensato no gral entre grãos pilados, contudo não se apartaria dele a sua estultícia.
23 Ma ɛnyɛ wo asɛnhia sɛ wobɛhunu wo nnwankuo tebea,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; cuida bem dos teus rebanhos;
24 ɛfiri sɛ, ahonya ntena hɔ daa,
24 porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 Sɛ wotwa ɛserɛ no na foforɔ fifiri
25 Quando o feno é removido, e aparece a erva verde, e recolhem-se as ervas dos montes,
26 ɛnneɛ nnwammaa no bɛma wo ntoma,
26 os cordeiros te proverão de vestes, e os bodes, do preço do campo.
27 Wobɛnya mmirekyie nufosuo bebree
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para o sustento da tua casa e das tuas criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.