Isaías 13

Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Amos babarima Yesaia adehunu a ɛfa Babilonia ho nie:
1 Peso da Babilônia que viu Isaías, filho de Amoz.
2 Pagya frankaa wɔ bepɔ a hwee nni soɔ no atifi,
2 Alçai uma bandeira sobre o monte escalvado; levantai a voz para eles e acenai-lhes com a mão, para que entrem pelas portas dos príncipes.
3 Mahyɛ mʼahotefoɔ;
3 Eu dei ordens aos meus santificados, sim, já chamei os meus valentes para a minha ira, os que exultam com a minha majestade.
4 Tie hooyɛ bi a ɛwɔ mmepɔ no so
4 Já se ouve a gritaria da multidão sobre os montes, semelhante à de um grande povo, a voz do rebuliço de reinos e de nações já congregadas. O Senhor dos Exércitos passa em revista o exército de guerra.
5 Wɔfifiri akyirikyiri aman so,
5 Já vêm de uma terra de longe, desde a extremidade do céu, o Senhor e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
6 Twa adwo, na Awurade da no abɛn;
6 Uivai, porque o dia do Senhor está perto; vem do Todo-Poderoso como assolação.
7 Yei enti, nsa nyinaa bɛdwodwo,
7 Pelo que todas as mãos se debilitarão, e o coração de todos os homens se desanimará.
8 Wɔbɛbɔ hunu,
8 E assombrar-se-ão, e apoderar-se-ão deles dores e ais, e se angustiarão como a mulher parturiente; cada um se espantará do seu próximo; o seu rosto será rosto flamejante.
9 Hwɛ, Awurade da no reba
9 Eis que o dia do Senhor vem, horrendo, com furor e ira ardente, para pôr a terra em assolação e destruir os pecadores dela.
10 Ɔsoro nsoromma ne wɔn akuo renhyerɛn.
10 Porque as estrelas dos céus e os astros não deixarão brilhar a sua luz; o sol se escurecerá ao nascer, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
11 Mɛtwe ewiase aso, ne bɔne enti,
11 E visitarei sobre o mundo a maldade e, sobre os ímpios, a sua iniquidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos e abaterei a soberba dos tiranos.
12 Mɛma onipa ho ayɛ na asene sika kɔkɔɔ amapa;
12 Farei que um homem seja mais precioso do que o ouro puro e mais raro do que o ouro fino de Ofir.
13 Enti mɛma ɔsoro awoso;
13 Pelo que farei estremecer os céus; e a terra se moverá do seu lugar, por causa do furor do Senhor dos Exércitos e por causa do dia da sua ardente ira.
14 Sɛdeɛ ɔwansane a ɔbɔmmɔfoɔ repɛ no akum no dwane,
14 E cada um será como a corça que foge e como a ovelha que ninguém recolhe; cada um voltará para o seu povo e cada um fugirá para a sua terra.
15 Obiara a wɔbɛfa no dedua no, wɔbɛwɔ no akofena akum no;
15 Todo o que for achado será traspassado e, todo o que for apanhado, cairá à espada.
16 Wɔbɛtoto nkokoaa ahwehwe fam wɔ wɔn anim:
16 E suas crianças serão despedaçadas perante os seus olhos; as suas casas serão saqueadas, e a mulher de cada um, violada.
17 Hwɛ, mɛhwanyan Mediafoɔ atia wɔn,
17 Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco desejarão ouro.
18 Wɔn tadua bɛbobɔ mmeranteɛ ahwehwe fam;
18 E os seus arcos despedaçarão os jovens, e não se compadecerão do fruto do ventre; o seu olho não poupará os filhos.
19 Babilonia, ahennie ahodoɔ mu ɔbohemaa,
19 E Babilônia, o ornamento dos reinos, a glória e a soberba dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as transtornou.
20 Nnipa rentena hɔ bio
20 Nunca mais será habitada, nem reedificada de geração em geração; nem o árabe armará ali a sua tenda, nem tampouco os pastores ali farão deitar os seus rebanhos.
21 Nanso ɛserɛ so mmoa bɛda hɔ.
21 Mas as feras do deserto repousarão ali, e a sua casa se encherá de horríveis animais; e ali habitarão os avestruzes, e os sátiros pularão ali.
22 Mpataku bɛpɔ so wɔ nʼaban denden mu,
22 E as feras que uivam gritarão umas às outras nos seus palácios vazios, como também os chacais, nos seus palácios de prazer; pois bem perto já vem chegando o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.