Habacuque 1
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs VC
1 Yei ne asɛm a odiyifoɔ Habakuk nya firii Awurade nkyɛn wɔ anisoadehunu mu.
1 Oráculo recebido em visão pelo profeta Habucuc.
2 Ao, Awurade, memfrɛ mmisa mmoa nkɔsi da bɛn,
2 Até quando, Senhor, implorarei sem que escuteis? Até quando vos clamarei: Violência!, sem que venhais em socorro?
3 Adɛn na woma mehwɛ ntɛnkyea?
3 Por que me mostrais o espetáculo da iniqüidade, e contemplais vós mesmo essa desgraça? Só vejo diante de mim opressão e violência, nada mais que discórdias e contendas,
4 Enti, mmara nyɛ adwuma
4 porque a lei se acha desacreditada, e não se vê mais a justiça; porque o ímpio cerca o justo, e a eqüidade encontra-se falseada.
5 “Momma ɛnyɛ mo nwanwa,
5 Olhai para as nações e vede. Ficareis assombrados, pasmos, porque vou realizar em vossos dias uma obra, que não acreditaríeis, se vo-la contassem.
6 Mema Babiloniafoɔ asɔre,
6 Vou suscitar os caldeus, esse povo feroz e impetuoso, que se espalha através de vastas extensões de terra, para se apoderar de moradas que não são suas.
7 Wɔn ho yɛ hu na nnipa suro wɔn;
7 Ele é terrível e temível, dele próprio procedem seu direito e sua grandeza.
8 Wɔn apɔnkɔ ho yɛ herɛ sene asebɔ,
8 Seus cavalos são mais ligeiros que as panteras, mais ágeis que os lobos da noite. Seus cavaleiros precipitam-se; eles vêm de longe, e voam como águia que se atira sobre a presa.
9 Wɔn nyinaa ba sɛ wɔrebɛyɛ basabasayɛ.
9 Todos correm para a violência, olhos fixos diante de si; amontoam cativos como grãos de areia.
10 Wɔmmmu ahene,
10 Esse povo zomba dos reis, os príncipes são o objeto de seus gracejos; ele se ri de todas as fortalezas: levanta montões de terra e toma-as.
11 Wɔbɔ hoo te sɛ mframa kɔ wɔn anim.
11 Depois o furacão muda de rumo e passa, pratica o mal, ele, cujo deus é a força.
12 Ao, Awurade, wonni hɔ firi tete anaa?
12 Não sois vós, Senhor, desde o princípio, o meu Deus, o meu Santo, o Imortal? Senhor, vós destinastes este povo para fazer justiça, o Rochedo, vós o designastes para aplicar castigos.
13 Wʼaniwa yɛ kronkron, a wontumi nhwɛ nnebɔne;
13 Vossos olhos são por demais puros para verem o mal, não podeis contemplar o sofrimento. Por que olharíeis os ímpios e vos calaríeis, enquanto o malvado devora o justo?
14 Woama nnipa ayɛ sɛ nsuomnam a ɛwɔ ɛpo mu,
14 Trataríeis os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm dono...
15 Ɔtamfoɔ tirimuɔdenfoɔ no de darewa yi wɔn,
15 Ele pesca todos com o anzol, pega-os no covo, e recolhe-os na rede: e com isso se alegra e exulta.
16 Ne saa enti ɔbɔ afɔdeɛ ma nʼasau
16 Por isso, oferece sacrifícios à sua nassa, e queima perfumes à sua rede porque, graças a elas, teve pesca abundante e suculento manjar.
17 Enti ɔnkɔ so nni nʼasau mu nam,
17 Mas, continuará ele a esvaziar sua rede, e a degolar impiedosamente as nações?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.