Cânticos 1
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs BKJ
1 Salomo nnwom mu dwom.
1 O cântico dos cânticos, que é de Salomão.
2 Ma ɔmfa nʼano mfeano no mfe mʼano,
2 Que beije-me ele com os beijos da sua boca; porque o teu amor é melhor do que o vinho.
3 Wʼaduhwam yi hwa a ɛyɛ ahomeka
3 Por causa do sabor de teus bons unguentos, teu nome é como unguento derramado; por isso as virgens te amam.
4 Fa me kɔ, ma yɛnyɛ ntɛm!
4 Atrai-me; correremos após ti. O rei me trouxe para as suas câmaras; em ti nos alegraremos e nos regozijaremos; lembraremos do teu amor mais do que do vinho; os retos te amam.
5 Mebiri deɛ, nanso me ho yɛ fɛ,
5 Eu sou negra, porém graciosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Nhwɛ me haa sɛ mebirie enti,
6 Não olheis para mim, por eu ser negra, porque o sol olhou para mim; os filhos de minha mãe indignaram-se contra mim, puseram-me por guarda das vinhas; porém a minha própria vinha eu não guardei.
7 Kyerɛ me me dɔfoɔ,
7 Diz-me, ó tu, a quem minha alma ama: Onde apascentas, onde fazes o teu rebanho descansar ao meio-dia; pois por que seria eu como a que se desvia junto aos rebanhos de teus companheiros?
8 Sɛ wonnim a, mmaa ahoɔfɛfoɔ pa ara no,
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, segue teu caminho pelas pisadas do rebanho, e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 Me dɔfoɔ, mede wo toto pɔnkɔ bereɛ
9 Eu te comparei, ó meu amor, às éguas das carruagens de Faraó.
10 Nsomuadeɛ ama wʼafono ho ayɛ fɛ,
10 Tuas faces são graciosas com fileiras de joias, teu pescoço com correntes de ouro.
11 Yɛbɛyɛ sikakɔkɔɔ nsomuadeɛ
11 Faremos para ti enfeites de ouro, com incrustações de prata.
12 Ɛberɛ a ɔhene te nʼadidi ɛpono ho no,
12 Enquanto o rei assenta-se à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 Me dɔfoɔ ayɛ me sɛ kurobo toa
13 Como um ramalhete de mirra é o meu amado para mim; ele deitará a noite inteira entre os meus seios.
14 Me dɔfoɔ ayɛ me sɛ nhwiren boa a ayɛ frɔmm
14 Meu amado é para mim como um ramalhete de hena nas vinhas de En-Gedi.
15 Me dɔfoɔ, wo ho yɛ fɛ!
15 Eis que és formosa, meu amor, eis que és formosa; tu tens os olhos das pombas.
16 Me dɔfoɔ, wo ho yɛ fɛ!
16 Eis que és formoso, amado meu, e também agradável; o nosso leito é verde.
17 Yɛn fie mpunan yɛ ntweneduro;
17 As vigas da nossa casa são de cedro, e os caibros de cipreste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.