Salmos 34

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mede aseda bɛma Awurade bere nyinaa;
1 Bendirei o Senhor em todo o tempo, o seu louvor estará sempre nos meus lábios.
2 Me kra bɛhoahoa ne ho wɔ Awurade mu;
2 Gloriar-se-á no Senhor a minha alma; os humildes o ouvirão e se alegrarão.
3 Mo ne me nkamfo Awurade;
3 Engrandecei o Senhor comigo, e todos, à uma, lhe exaltemos o nome.
4 Mefrɛɛ Awurade na ogyee me so;
4 Busquei o Senhor , e ele me acolheu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Wɔn a wɔhwɛ nʼanim no hyerɛn
5 Contemplai-o e sereis iluminados, e o vosso rosto jamais sofrerá vexame.
6 Ohiani yi frɛe, na Awurade tiee no;
6 Clamou este aflito, e o Senhor o ouviu e o livrou de todas as suas tribulações.
7 Awurade bɔfo wɛn wɔn a wosuro no,
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem e os livra.
8 Monka nhwɛ na munhu sɛ Awurade ye.
8 Oh! Provai e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 Munsuro Awurade, mo a moyɛ nʼahotefo,
9 Temei o Senhor , vós os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Gyata yɛ mmerɛw na ɔkɔm de wɔn,
10 Os leõezinhos sofrem necessidade e passam fome, porém aos que buscam o
11 Mommra, me mma, monyɛ aso mma me;
11 Vinde, filhos, e escutai-me; eu vos ensinarei o temor do
12 Mo mu hena na ɔpɛ nkwa
12 Quem é o homem que ama a vida e quer longevidade para ver o bem?
13 Ɛne ɛnsɛ sɛ ɔka kasa bɔne, na ɛsɛ sɛ ogyae atorotwa.
13 Refreia a língua do mal e os lábios de falarem dolosamente.
14 Twe wo ho fi bɔne ho, na yɛ papa;
14 Aparta-te do mal e pratica o que é bom; procura a paz e empenha-te por alcançá-la.
15 Awurade ani wɔ atreneefo so
15 Os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos ao seu clamor.
16 Awurade ani sa wɔn a wɔyɛ bɔne,
16 O rosto do Senhor está contra os que praticam o mal, para lhes extirpar da terra a memória.
17 Atreneefo teɛ mu su, na Awurade tie wɔn;
17 Clamam os justos, e o Senhor os escuta e os livra de todas as suas tribulações.
18 Awurade bɛn wɔn a wɔn koma abotow
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito oprimido.
19 Onipa trenee behu amane bebree
19 Muitas são as aflições do justo, mas o
20 ɔbɔ ne nnompe nyinaa ho ban,
20 Preserva-lhe todos os ossos, nem um deles sequer será quebrado.
21 Bɔne bekum ɔdebɔneyɛni;
21 O infortúnio matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Awurade gye nʼasomfo nkwa;
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e dos que nele confiam nenhum será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.