Cânticos 5

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Maba me turo mu, me nuabea, mʼayeforo;
1 Entrei em meu jardim, minha amiga, minha noiva! Recolhi mirra com minhas especiarias, comi meu favo com mel, bebi meu vinho com leite. As mulheres de Jerusalém Comam e bebam, amado e amada! Sim, bebam de seu amor quanto puderem! A Amada
2 Medae, nanso me koma anna.
2 Eu dormia, mas meu coração estava desperto, quando ouvi meu amado bater à porta e chamar: “Abra a porta para mim, minha amiga, minha querida, minha pomba, minha perfeita. Minha cabeça está molhada de orvalho, e meu cabelo, úmido do sereno da noite”.
3 Maworɔw mʼatade,
3 Eu respondi: “Já tirei a túnica; vou ter de me vestir de novo? Já lavei os pés; vou ter de sujá-los?”.
4 Me dɔfo yɛɛ sɛ ɔrebue pon no
4 Meu amado tentou destrancar a porta, e meu coração se agitou.
5 Mesɔree sɛ merekobue me dɔfo,
5 Levantei-me de um salto para abrir a porta ao meu amor. Minhas mãos destilavam perfume e de meus dedos pingava mirra, quando puxei o ferrolho.
6 Mibue maa me dɔfo no,
6 Abri para meu amado, mas ele já havia partido! Meu coração quase parou de tristeza. Procurei por ele, mas não o encontrei. Chamei por ele, mas ele não respondeu.
7 Awɛmfo no huu me
7 Os guardas me encontraram enquanto faziam a ronda. Bateram-me e feriram-me, arrancaram-me o manto, aqueles guardas dos muros.
8 Yerusalem mmabea, mehyɛ mo,
8 Prometam, ó mulheres de Jerusalém: Se encontrarem meu amado, digam-lhe que desfaleço de amor. As mulheres de Jerusalém
9 Dɛn na wo dɔfo de sen afoforo,
9 Diga-nos, mulher de beleza incomparável: Por que seu amado é melhor que todos os outros? O que ele tem de tão especial para fazermos a você essa promessa? A Amada
10 Me dɔfo ho twa na ogyigye,
10 Meu amado é moreno e fascinante; ele se destaca no meio da multidão!
11 Ne ti yɛ sikakɔkɔɔ ankasa;
11 Sua cabeça é como o ouro puro, seu cabelo ondulado, preto como o corvo.
12 Nʼaniwa aba te sɛ aborɔnoma a
12 Seus olhos são como pombas junto aos riachos, incrustados como joias lavadas em leite.
13 Nʼafono te sɛ pɛprɛ a wɔasɛw no kɛtɛ.
13 Suas faces são como jardins de especiarias que espalham sua fragrância. Seus lábios são como lírios perfumados com mirra.
14 Nʼabasa te sɛ sikakɔkɔɔ abaa
14 Seus braços são como barras redondas de ouro, enfeitadas com berilo. Seu ventre é como marfim polido, que resplandece com safiras.
15 Nʼanan te sɛ abohemaa afadum a
15 Suas pernas são como colunas de mármore apoiadas em bases de ouro puro. Seu porte é majestoso, como o dos cedros do Líbano.
16 Nʼano te sɛ ɔdɛ ankasa;
16 Sua voz é a própria doçura; ele é desejável em todos os sentidos. Esse, ó mulheres de Jerusalém, é meu amado, meu amigo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.