2 Tessalonicenses 1

Esa Leedap Ena Banlam (TVT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Thesoloni Chaas nawa sen loong wah Rangte nyia Teesu Jisu Kristo mina loong suh—Pool, Silaas, nyia Timothi loong jiin nawa:
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Sen loong Wah Rangte nyia Teesu Jisu Kristo ih sen suh semroongroong nyia minchan ah toom kohan.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Joon awaan loong, seng ih Rangte suh saapoot rookwet lakookmi ih sen loong thoi eli jih jaat angla. Eno erah epun eah, tumeah sen loong hanpi ah hak ela erah dam ih sen chamchi nah minchan mui ah ehan ih donghoonla.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Erah thoih seng ih sen tiit ah Rangte Chaas rookwih ni khuungpook baat hi. Sen hanpi ah sen chamnaang nyia phate joonnaam di nep latoohaat thang ih naan jahalan asuh seng khooroh eli.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Erah loong reetan ah sok adi Rangte ih epun dande eha, erah thoidoh sen loong ah heh Hasong nah wangsuh epun ang an.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Rangte ah epun jaatjaat ih re ah: heh ih sen cham thukte loong ah ewe cham thuk et ah,
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 eno sen echam etan loong ah takah cham thuk ran sen damdam seng loong asuh nep ah. Teesu Jisu ah rangmong nawa heh chaan aphaan pan rangsah loong damdoh dong raaha sa doh erah loong ah re ah,
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 eno o ih Rangte thaangju ha nyia Teesu Jisu, Ruurang Ese ah laboichaatte loong ah weeluung nah cham thuk suh raaha.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Neng babah uh lathoon theng ethih adoh chamnaang rum ah, Teesu jiin nawa nyia heh chaan aphaan nawa pheehoom cho ang rum ah,
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 heh erah Sa doh heh mina loong jiin nawa chaan ah thaang raaha doh nyia heh suh hanpiite loong jiin nawa esoomtu theng ah thaang raaha doh, sen uh neng damdoh roong ang an, tumeah sen ih seng ih baatti jengkhaap loong ah ehanpi ehan.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Erah raangtaan ih seng ih sen suh saarookwih rangsoom ni tongli. Sen loong songtong suh Rangte ih poon halan adoh jen pun suh sen raang ih Rangte suh rangsoom hi. Sen tuungmaang lan mootkaat ah jen tom mootkaat suh nyia sen tenthun ese ah jen reeraang suh Rangte chaan nawa ih ju toom ang ah.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Emamah ih seng Teesu Jisu men ah sen nawa ih toom rangka ah, eno sen uh heh nawa ih rangka han, seng Rangte nyi Teesu Jisu Kristo minchan ah sen damdoh toom angha.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.