1 Timóteo 2
Esa Leedap Ena Banlam (TVT) vs NAA
1 Erah thoih, phangkhothoon et baat rumhala ah langla: mirep raangtaan sen ih lasijoot, rangsoom, esuk nyia lakookmi jengkhaap ah Rangte suh kottheng;
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Rangte rangphoong rangsoom nah semroongroong ih tongsong nyia naririh angsuh luungwang nyia ngoong awang loong asuh rangsoom koh an.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Emah ih re ah ese ang ah nyia seng Pangte Rangte uh eroon eah.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Rangte ih warep suh epui toom erum ah nyia amiisak ah toom dongjat rum ah ih jam hali.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Tumeah Rangte ah esiit, eno Rangte nyia mina chamchiini chosiitte mih ah Jisu Kristo,
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 mina rangdah nawa doksiit raangtaan ih heteewah roidong kotte warah ah. Rangte ih mirep ah epiipang et ang ih chung arah tokdi erah choh noisok jataha,
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 erah thoih Ranglajatte loong raang ih ngah ah heh kaamwah nyia nyootte raang ih daapkaat halang, ehanpiijih nyia amiisak tiit ah tumbaat raangtaan ih ah. Nga ih tiit huung tabaat kang; amiimi tiit baat hang!
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Chaas nah miwah loong warep ih rangsoom tokdoh neng lak ah toon rum ano nengthung nengtak korum, eno ten lakhah thang ih nyia changrook ah larook thang ih rangsoom arah jam rumhang.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Minuh loong eh uh nyuh akhat ah phanjangjang nyia naririh toom et kap rum ah ih thunhang, neng khoh ah khoja khangja adoleh hun akom adoleh thaangchaan jong nyia thaangchaanjih nyuh akhat doh naktoom choom rum ah,
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 erah nang ih bah thooroom et chaangte minuh likhiik ese ah phanjangjang toom ih reeraang rum ah.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Minuh loong ah suusu ih tong rum ano toongtang lam ih toom nyoot rum ah.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Ngah ih minuh loong suh tanyootsoot thukkang adoleh miwah tokkhodoh reejih neng suh chaan takokang, neng ah suusu ih tongjih.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Tumeah Adam ah jaakhoh dongsiita, erah lilih Ip ah dongsiitta.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Eno emokwaan eta ah Adam tah angta; emokwaan eta nyia Rangte hootthe thet haatte ah minuh rah angta.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Enoothong minuh ah neng sah pusom thungthoih ba puirum ah, nyia neng hanpi, minchan nyia esa reeraang ah lato thang ih tong rum ano ah.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.