Hebreus 5
tvn (TVN) vs VC
1 လူလေထဲဟှ ဝီးကော့‑က်ခံရဟှူ ယဇ်ပုရောဟိတ်မန်းလေဟှာ ပြစ်ဖြေဟှူယဇ်န ပူဇော်သက္ကာလေဟှို လူလေကိုယ်စား ဘုရားသခင်ဟှို ဆစ်ကပ်ပူဇော်ဟှို့တွပ် ခန့်အပ်ခံရဟှူ သူဖြစ်ဟှယ်။
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 သူဟှာ ကိုယ်တိုင်အားနဲချစ် ရှိဟှူကြောန့် မိုက်မဲဟှူသူ၊ မှားယွင်းဟှူသူလေဟှို သီးခံဟှို့တွပ် တတ်နိုင်လေဟှယ်။
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 အယ်ကြောန့်လည်းဘဲ့ သူများလေရဲ့ ပြစ်တွပ်ဘဲ့မှုဘဲန သူ့ပြစ်တွပ်လည်း ပြစ်ဖြေရာယဇ်ဟှို ပူဇော်ရဟှယ်။
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 အယ်မျိုး ဂေါင်သရေရှိဟှူ ရပ်ရာဟှို ဖယ်သူလည်း ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ခံယူရဟှူဇာ မှုဟှ။ အာရုန်ဟှူမျိုး ဘုရားသခင် ခေါ်ယူတော်မူဟှူ ဇာအားဖြင့်ဘဲ့ ခံယူရရှိနိုင်ဟှယ်။
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 အယ်မျိုးဘဲ့ ခရစ်တော်ဟှာ ယဇ်ပုရောဟိတ်မန်းရဲ့ ရပ်ရာဟှို ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ချီးမြှော့‑က်ဟှူ ဇာမှုဘဲ့န
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 တခြားကျမ်းလေမာလည်း
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 ခရစ်တော်ဟှာ လူ့ဇာတိန သတ်တော်ထန်ရှား ရှိနေဟှူခီဟှ သူ့ဟှို သေရှင်းဟှနေ ကယ်တန်နိုင်ဟှူ ဘုရားသခင်နားဟှို ကြွေးကြော် မျစ်ရယ်က္လဘီး ဆုတောန်းသနားခံဟှူကြောန့် အယ်မူ ကြည်ညိုမှုအားဖြင့် ဘုရားသခင်ဟှာ နားထောန်တော်မူဟှယ်။
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 ကိုယ်တော်ဟှာ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော် ဖြစ်ဟှူလည်းဘဲ့ ဆင်းရဲဒေါက်ခဟှို ခံဟှူဇာအားဖြင့် နားထောန်ရှင်း ကျိုးကြောန်းဟှို သန်ယူတော်မူဘီး၊
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 စောင်လင်ရှင်းဟှို ရော့‑က်ဘီးမှ ယောင်ကြည်နားထောင်ဟှူ သူလေဟှို ထာဝရကယ်တန်ရှင်း ကျေးဇူးဟှို ပြုဟှူသူ ဖြစ်တော်မူဘီး၊
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 မေလခိဇေဒက်ဟှူမျိုး ယဇ်ပုရောဟိတ်မန်း ဆိုဘီး ဘုရားသခင် သမုတ်ဇာဟှို ခံရလေဟှယ်။
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 အယ်မူ မေလခိဇေဒက်ရဲ့ ကြောန်းဟှို နို့လေ ပြောဇာဘောင်ဂီး ရှိဟှူလည်းဘဲ့ နန်းနို့လေဟှာ ဉာဏ်နဲဟှူကြောန့် ပြောပြရခတ်ဟှယ်။
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 တကယ်ဘဲ့ နန်းနို့လေဟှာ ခီကာလလေ ကြာလာဘီ ဖြစ်ဟှူကြောန့် ဆရာဖြစ်ဟှို ရော့‑က်သင့်ဟှူလည်းဘဲ့ ဘုရားသခင်ရဲ့ တရားတော်ဟှို ခြေခံဟှနေစဘီး သူများလေနားမာ သန်ယူရဟှို့ကြောန်း ရှိဟှူကြောန့် ကြေခဲဟှူစာဟှို စားနိုင်ဘဲန နို့ဟှိုဘဲ့ သော့‑က်ရဟှူသူ ဖြစ်ဂေ့ဟှယ်။
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 နို့ဟှို့ဘဲ့ သော့‑က်ဘီး သတ်ရှင်ဟှူသူဟှာ နို့စို့သားဂန်းဟှား ဖြစ်ဟှူကြောန့် ဖြောန့်မတ်ဟှူ တရားန ရင်းနှီးကျွမ်းဝမ်ရှင်း မှေ့ဟှ။
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 ကောန်းလော၊ ကောန်းဟှလော၊ ဆိုဇာဟှို ပိုင်းခြားဘီး သိဟှူဉာဏ်န လေ့ကျင့်ရှင်းရှိဘီး စောင်လင်ဟှူ ရွယ်ဟှာ ကြေခဲဟှူစားဇာဟှိုဘဲ့ စားဂေ့ဟှယ်။
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.