Apocalipse 5

tvn (TVN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 အယ်ဘီးန ပလ္လင်ထတ်မာ ထိုင်ဟှူသခင်ရဲ့ ညာဖတ်လတ်မာ ထဲရောပ္လန်ရော နှေ့ဖတ်လောင်း စာလောင်းလေ ရေးဟှားဘီး၊ မှတ်လတ်ခဏာတန်ဘီး တဇိခွန်နစ်ခုန ပိဟှားဟှူ စာစောန်တစောန် ရှိနေဇာဟှို ငါဟှာ ဗြင်ရဟှယ်။
1 Vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, bem selado com sete selos.
2 အယ်ခီမာ ရရာတိုင်း ခွန်အားကီးဟှူ ကောန်းဂန်တမန်တပါးဟှာ “ဖယ်သူဟှာ အယ်စာစောန်ဟှို ဖွမ့်ဘီး အယ်တဇိလေဟှို ခွာထိုက်နူး” ဆိုဘီး သံက္လယ်ဂီးန ကြေညာနေဇာဟှို ငါဟှာ ဗြင်ရဟှယ်။
2 Vi também um anjo forte, clamando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de romper os seus selos?
3 အယ်ဘေမဲ့ ကောန်းဂန်မာဖြစ်စေ၊ မ္လေဂီးထတ်မာဖြစ်စေ၊ မ္လေဂီးအော့‑က်မာဘဲ့ဖြစ်စေ စာစောန်ဟှိုဖွမ့်ဘီး ကေ့နိုင်ဟှူသူ ဖယ်သူလည်း မှေ့ဟှ။
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 အယ်စာစောန်ဟှို ဖွမ့်ဘီးဟှာကေ့ဟှို့တွပ် ထိုက်တန်ဟှူသူ ယော့‑က်လည်း တွိဘဲဟှူကြောန့် ငါဟှာ ရရာတိုင်း ငိုဟှယ်။
4 E eu chorava muito, porque não fora achado ninguém digno de abrir o livro nem de olhar para ele.
5 အယ်ခီမာ သတ်ကီးဟှူသူ တပါးဟှာ “ငိုန၊ ကေ့ကေ့။ ယုဒမျိုးနွယ်ဟှနေ ပေါ်လာဟှူခြင်္သေ့၊ ဒါဝိဒ်ရဲ့ မူလရင်းမြစ်ဖြစ်ဟှူ သခင်ဟှာ အောန်မြင်ဟှူကြောန့် အယ်စာစောန်န တဇိခွန်နစ်ချစ်ဟှို ဖွမ့်နိုင်ဟှယ်။” ဆိုဘီး ငါ့ဟှိုပြောဟှယ်။
5 E disse-me um dentre os anciãos: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu para abrir o livro e romper os sete selos.
6 အယ်ဘီးန သေသတ်ခံဟှားရဟှူ ပေါင်ဖြစ်နေဟှူ သိုးသားဂန်းဟှားဟှာ ပလ္လင်န သတ္တဝါလေးပါးရဲ့ ကြားထဲဟှ သတ်ကီးဟှူ သူလေရဲ့လယ်မာ ရပ်နေဇာဟှို ငါဗြင်ရဟှယ်။ အယ်သိုးသားဂန်းဟှားမာ ချိုခွန်နစ်ရှောန်းန မျစ်စိခွန်နစ်လောင်းရှိဟှယ်။ အယ်မျစ်စိလေဟှာ မ္လေဂီးတဗ္လန်လောင်းဟှို လွှတ်လိုက်ခံရဟှူ ဘုရားသခင်ရဲ့ ဝိညာဉ်ခွန်နစ်ပါး ဖြစ်ဟှယ်။
6 Nisto vi, entre o trono e os quatro seres viventes, no meio dos anciãos, um Cordeiro em pé, como havendo sido morto, e tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus, enviados por toda a terra.
7 သိုးသားဂန်းဟှားဟှာ လာဘီး ပလ္လင်ထတ်မာ ထိုင်နေဟှူသခင်ရဲ့ ညာဖတ်လတ်မာရှိဟှူ စာစောန်ဟှို ယူလိုက်ဟှယ်။
7 E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado sobre o trono.
8 အယ်စာစောန်ဟှို ယူလိုက်ဟှူ ခီမာ သတ္တဝါလေးပါးန သတ်ကီးဟှူသူ နှေ့ဆယ့်လေးပါးဟှာ သန့်ရှင်းသူလေရဲ့ ဆုတောန်းချစ်လေဖြစ်ဟှူ မီးရှို့ဟှူ နံ့သာပေါန်းန ပ္လဲ့နေဟှူ ရွှေဖလားလေဟှိုရော၊ စောန်းလေဟှိုလည်း ကိုင်ဟှားဂေ့ဘီး သိုးသားဂန်းဟှားရှေ့မာ ပျပ်ဝပ်ဘီး၊
8 Logo que tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 ကိုယ်တော်ရှင်ဟှာ သေသတ်ရှင်းဟှို ခံရဟှူကြောန့်
9 E cantavam um cântico novo, dizendo: Digno és de tomar o livro, e de abrir os seus selos; porque foste morto, e com o teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, e língua, e povo e nação;
10 ကျွန်တော့်ဟှားလေရဲ့ ဘုရားသခင်ရှေ့မာ မန်းဂီးနေနရော၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်နေနရော ခန့်ဟှားဘီး၊
10 e para o nosso Deus os fizeste reino, e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.
11 အယ်ခီမာ ငါဟှာ ကေ့လိုက်ဟှူ ခီမာ ပလ္လင်ပတ်ပတ်လည်မာရော၊ သတ္တဝါလေးပါးန သတ်ကီးဟှူလူလေရဲ့ ပတ်ပတ်လည်မာရော၊ ရပ်ဘီးနေဟှူ ကောန်းဂန်တမန်လေရဲ့ သံဟှို ကြားရဟှယ်။ အယ်ကောန်းဂန်တမန်လေဟှာ သီးသန်းကုဋေ ကဘဲန ဘောင်ဂီးဘဲ့ရှိဟှယ်။
11 E olhei, e vi a voz de muitos anjos ao redor do trono e dos seres viventes e dos anciãos; e o número deles era miríades de miríades; e o número deles era miríades de miríades e milhares de milhares,
12 သူးနို့ဟှာ
12 que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
13 နော့‑က်ထပ် ကောန်းဂန်၊ မ္လေဂီး၊ မ္လေဂီးအော့‑က်ဟှ ပန်လယ်ရဲ့ နေရာတိုင်းမာ သတ္တဝါဂူလောင်းဟှ
13 Ouvi também a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e no mar, e a todas as coisas que neles há, dizerem: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos:
14 သတ္တဝါလေးပါးဟှ “အာမင်” ဆိုဘီး ပ္လန်ပြောဂေ့ဟှယ်။ သတ်ကီးဝါဂီးလေဟှလည်း ပျပ်ဝပ်ဘီး ကိုးကွယ်ဂေ့ဟှယ်။
14 e os quatro seres viventes diziam: Amém. E os anciãos prostraram-se e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.