1 Timóteo 3
tvn (TVN) vs NAA
1 သင်းအောက်ရာဟှို မျှော်လင့်ဟှူသူဟှာ ကောန်းဟှူမှုရာဟှို လိုလားတောန်းတဟှူသူ ဖြစ်ဟှယ် ဆိုဟှူစကားဟှာ မှန်ဟှူသစ်စာစကား ဖြစ်ဟှယ်။
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 အယ်ကြောန့် သင်းအောက်ဟှာ ပြစ်တန်ခွမ့်န လွတ်ကင်းရမယ်။ သူဟှာ မယားတယော့‑က်ဘဲ့ ရှိရမယ်။ သမ္မာဒိရှိသူ၊ ဣန္ဒြေစောန့်သူ၊ လျောက်ပတ်အောန် နေထိုင်ကျင့်ကြံသူ၊ ဧည့်ဝတ်ကျေသူ၊ ဆောင်းမဩဝါဒပေးနိုင်သူ ဖြစ်ရမယ်။
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 သော့‑က်တတ်စားတတ်ဟှူသူ၊ သူများဟှို ကိုယ်ထိလတ်ရော့‑က် စော်ကားဟှူသူ၊ စင်ကြယ်ဘဲဟှူ စီးပွားဟှို တတ်မတ်ဟှူသူမှုဘဲ၊ နူးညံ့သိမ်မွေ့ဘီး ရန်လိုဘဲန ကပ်ဟှို တတ်မတ်ရှင်း မှေ့ဘဲဟှူသူ၊
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 ကိုယ့်ရဲ့အီထောန် မိသားစုဟှို ကောန်းကောန်းမွန်မွန် အောက်ချောက်ဘီး သမ္မာဒိရှိရှိန ကိုယ့်သားမီးလေဟှို ဆောင်းမနိုင်ဟှူသူ ဖြစ်ရမယ်။
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 ကိုယ့်ရဲ့ အီထောန်ဟှို ကောန်းကောန်းမွန်မွန် အောက်ချောက်နိုင်ဘဲသူဟှာ ဘုရားသခင်ရဲ့ သင်းတော်ဟှို ဖယ်မျိုး ပြုစုဘီး အောက်ချောက်နိုင်မယ်နူး။
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 သူဟှာ ယောင်ကြည်ခါစ လူသစ်ဖြစ်ရဟှ။ အယ်မျိုးမှုဘဲနေဟှာ ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ဘဝင်မြင့်ဘီး မာရ်နတ်နတူးဒူ ပြစ်ဒန်စီရင်မှုထဲဟှို က္လခံရဟှို့တွပ် စိုးရိမ်ဇာရှိဟှယ်။
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 ကဲ့ရဲ့ပြစ်တန်ခံရဘီး မာရ်နတ်ရဲ့ ထောန်ချော့‑က်ထဲဟှို က္လရော့‑က်ဘဲနေဟှို့တွပ် သင်းတော်ပ္လန်ရဲ့ သိုင်းဝိုင်းမာလည်း အသရေရှိဟှူ သူဖြစ်န သိမှတ်ပြုခံရဟှူ သူဖြစ်ရမယ်။
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 အယ်မျိုးဘဲ့ သင်းထော့‑က်လေလည်း တည်းတည်ကြည်းကြည်န နေဟှူသူဖြစ်ရမယ်။ လျှာနှေ့ခွရှိဟှူသူ၊ သော့‑က်စား မောယစ်တတ်ဟှူသူ၊ ကပ်မတ်မားလေမှုဘဲန
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် သိဟှူစိ ကြည်လင်ဘီးဟှာ ယောင်ကြည်ရှင်းရဲ့ လျှို့ဝှပ်နတ်နဲဟှူ ရာလေဟှို စိစွဲလမ်းဟှူသူ ဖြစ်ရမယ်။
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 သူးနို့လေဟှာ ရင်ဦးဆောင်း စစ်ဆေးခံဘီးမှ ပြစ်တန်ခွမ့်နလွတ်ဟှာ သင်းထော့‑က်မှုဟှို လောက်ဆောန်ပါစေ။
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 သူးနို့လေရဲ့ မယားလေဟှာ တည်းတည်ကြည်းကြည် နေဟှူသူ ဖြစ်ရမယ်။ ဂူးတိုက်ဟှူသူ၊ သူများချင်းပြောဟှူသူ ဖြစ်ဘဲန ရှိမျှဂူလောင်းမာ သစ်စာရှိဟှူသူ ဖြစ်ရမယ်။
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 သင်းထော့‑က်လူဂီးလေဟှာ မယား တယော့‑က်ဘဲ့ ရှိရမယ်။ ကိုယ့်သားမီးလေန အီထောန်ဟှို ကောန်းကောန်း စီမံအောက်ချောက်နိုင်ဟှူသူ ဖြစ်ရမယ်။
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 ဖြားဖြစ်ကြောန့်နူးဆိုဟှာ သင်းထော့‑က်လောက်ဟှို ကောန်းကောန်း လောက်ဆောန်ဟှူသူဟှာ ကိုယ့်တွပ် ကောန်းဟှူ ဂေါင်သရေဟှို ရဘီးဟှာ ယေရှုခရစ်တော်ဟှို ယောင်ကြည်ဟှူ ရာမာလည်း ရဲရင့်ရှင်းဟှို ရလေဟှယ်။
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 ငါ အယ်စာဟှို ရေးရဟှူဇာဟှ နန့်နားဟှို ဗြန်းဗြန်လာဟှို့တွပ် မျှော်လင့်ဟှူလည်းဘဲ့
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 နော့‑က်က္လနေမယ် ဆိုဟှာ နန်ဟှာ ဘုရားသခင်ရဲ့ အီတော်မာ ဖယ်မျိုး ကျင့်ကြံ လောက်ဆောန်ရမယ် ဆိုဇာဟှို သိရဟှို့တွပ် အယ်စာဟှို ငါရေးဘီး ပေးလိုက်ဟှူဇာဖြစ်ဟှယ်။ အယ်အီတော်ဟှ သတ်ရှင်တော်မူဟှူ ဘုရားသခင်ရဲ့ သင်းတော်ဖြစ်ပါဟှယ်။ အယ်သင်းတော်ဟှ သမ္မာတရားရဲ့ မှီတကဲဖြစ်ဟှူမျိုး သမ္မာတရားရဲ့ မဏ္ဍိုင်လည်း ဖြစ်ပါဟှယ်။
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 မှန်ဟှူကိုးကွယ်မှုရဲ့ နတ်နဲဟှူရာဟှာ ရရာတိုင်း ကီးမြတ်ဟှယ် ဆိုဇာဟှို ဂြင်းခူလောက်ဇာကြောန်း မှေ့ဟှ။
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.