1 João 4

tvn (TVN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ရှစ်ရဟှူသူလေ၊ ရရာတိုင်းများဟှူ ပရောဖက်တုယောန်လေဟှာ အယ်လောကမာ ပေါ်လာဂေ့ဘီ ဖြစ်ဟှူကြောန့် ဝိညာဉ်တိုင်းဟှို ယောင်ကြည်ဘဲန အယ်ဝိညာဉ်လေဟှာ ဘုရားသခင်န ဆိုင်လား၊ ဆိုင်ဟှလား ဆိုဇာ စစ်ဆေးဂေ့ပါ။
1 Amados, não creiais a todo o espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque já muitos falsos profetas se têm levantado no mundo.
2 ဘုရားသခင်ရဲ့ ဝိညာဉ်တော်ဟောက်လော၊ ဟောက်ဟှလော၊ ဆိုဇာ နန်းနို့ဟှာ အယ်မျိုးနည်းအားဖြင့် သိနိုင်ဟှယ်။ သခင်ယေရှုခရစ်ဟှာ လူဇာတိခံယူဘီးဟှာ ကြွလာဟှယ် ဆိုဇာဟှို ဝန်ခံဟှူလူဟှာ ဘုရားသခင်နားဟှနေ ကြွလာဟှူ ဝိညာဉ်တော်ဟှို ခံရဟှူလူ ဖြစ်ဟှယ်။
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: Todo o espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 လူဇာတိအားဖြင့် ကြွလာဟှူ ယေရှုခရစ်ဟှို ဝန်ခံဘဲဟှူလူဟှာ ဘုရားသခင်နားဟှ ကြွလာဟှူ ဝိညာဉ်တော်ဟှို ခံရဟှားဟှူလူ မှုဟှ။ အယ်လူထဲမာ ကိန်းဝပ်နေဟှူဝိညာဉ်ဟှာ ခရစ်တော်ရဲ့ ရန်သူဖြစ်ဟှယ်။ ခရစ်တော်ရဲ့ရန်သူ ဝိညာဉ်ဟှာ အယ်လောကဟှို ရော့‑က်လာဟှို့ကြောန်းဟှို နန်းနို့ဟှာ ကြားရဟှားဘီး ဖြစ်ဟှူကြောန့် သူဟှာ ခုဘဲ့ ရော့‑က်လာနေဘီ ဖြစ်ဟှယ်။
3 E todo o espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e eis que já agora está no mundo.
4 သားမီးလေ၊ နန်းနို့ဟှာ ဘုရားသခင်န ဆိုင်ဂေ့ဟှူကြောန့် အယ်လူလေဟှိုလည်း အောန်ဂေ့ဟှယ်။ ဖြားဖြစ်ကြောန့်နူးဆိုဟှာ နန်းနို့ဖတ်မာ ရှိနေဟှူသူဟှာ လောကဖတ်မာ ရှိနေဟှူလူထတ် ပိုဘီး ဟှာ အားကီးဟှယ်။
4 Filhinhos, sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
5 အယ်လူလေဟှာ လောကနဆိုင်ဟှူ လူလေဖြစ်ဂေ့ဟှယ်။ အယ်ကြောန့် လောကရဲ့ ကြောန်းရာလေဟှိုဘဲ ပြောဂေ့ဟှယ်။ လောကသားလေဟှလည်း သူးနို့စကားဟှိုဘဲ နားထောန်ဂေ့ဟှယ်။
5 Do mundo são, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 နို့လေဟှ ဘုရားသခင်န ဆိုင်ဟှယ်။ ဘုရားသခင်ဟှို သိဟှူလူဟှာ နို့လေရဲ့ စကားဟှို နားထောန်တတ်ဟှယ်။ ဘုရားသခင်န ဆိုင်ဘဲဟှူလူဟှာ နို့လေရဲ့ စကားဟှို နားထောန်တတ်ဟှ။ အယ်ကြောန့် သမ္မာတရားဝိညာဉ်န မိဆာဝိညာဉ်ဟှို ပိုင်းခြားဘီး သိဂေ့ဟှယ်။
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos nós o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 ရှစ်ရဟှူသူလေ၊ နို့လေဟှာ ရှင်းရှင်းရှစ်ဂေ့ဇို့။ ဖြားဖြစ်ကြောန့်နူးဆိုဟှာ ရှစ်ရှင်းမြစ်တာဟှာ ဘုရားသခင်န ဆိုင်ဟှူကြောန့် ရှစ်တတ်ဟှူလူဟှာ ဘုရားသခင်ဟှနေ ပေါ့‑က်လာဟှူ သားမီးလေဖြစ်ဟှယ်။ ဘုရားသခင်ဟှိုသိဟှူ လူလည်းဖြစ်ဟှယ်။
7 Amados, amemo-nos uns aos outros; porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 ရှစ်ရှင်းမြစ်တာ မှေ့ဘဲဟှူလူဟှာ ဘုရားသခင်ဟှို သိဟှ။ ဖြားဖြစ်ကြောန့်နူးဆိုဟှာ ဘုရားသခင်ဟှာ ရှစ်ရှင်းမြစ်တာဖြစ်တော်မူဟှယ်။
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 နို့လေဟှာ သားတော်အားဖြင့် သတ်ရှင်ဟှို့တွပ် ဘုရားသခင်ဟှာ သူ့ရဲ့ တပါးဒဲဖြစ်ဟှူ သားတော်ဟှို အယ်လောကဟှို စေလွှတ်လိုက်ဇာဟှာ နို့လေဟှို ရရာတိုင်းရှစ်ဟှူ မြစ်တာတော်ဟှာ ထန်ရှားနေဟှယ်။
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
10 နို့လေဟှာ ဘုရားသခင်ဟှိုရှစ်ဇာ မှုဟှ။ ဘုရားသခင်ဟှဘဲ့ နို့လေဟှို ရှစ်ဘီးဟှာ နို့လေဟှာ ပြစ်ဖြေလွှတ်ခံရဘီး ပူဇော်ဆစ်ကပ်ဟှူဖြစ်န သူ့ရဲ့ သားတော်ဟှို စေလွှတ်လိုက်ဇာမာ ရှစ်ရှင်းမြစ်တာရှိဟှယ်။
10 Nisto está o amor, não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho para propiciação pelos nossos pecados.
11 ရှစ်ရဟှူသူလေ၊ ဘုရားသခင်ဟှာ နို့လေဟှို အယ်မျှလော့‑က်ရှစ်ဟှယ် ဆိုဇာဟှို မှန်ဟှယ် ဆိုဟှာ နို့လေဟှလည်း ရှင်းရှင်းရှစ်ရမယ်။
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nòs devemos amar uns aos outros.
12 ဘုရားသခင်ဟှို ဖယ်သူလည်း ဗြင်ရဘေမဲ့ နို့လေဟှာ ရှင်းရှင်းရှစ်မယ် ဆိုဟှာ ဘုရားသခင်ဟှာ နို့လေမာတည်နေဘီး ဘုရားသခင်ရဲ့ ရှစ်ရှင်းမြစ်တာဟှာ နို့လေမာလည်း ပ္လဲ့ဇောင်လေဟှယ်။
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
13 ဘုရားသခင်ဟှာ သူ့ရဲ့ ဝိညာဉ်တော်ဟှို နို့လေဟှို ပေးဟှူကြောန့် နို့လေဟှာ ဘုရားသခင်မာတည်ဘီး ဘုရားသခင်ဟှလည်း နို့လေမာ တည်နေဟှူကြောန်းဟှို နို့လေ သိဂေ့ဟှယ်။
13 Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito.
14 ဖဟှာ သားတော်ဟှို လောကရဲ့ ကယ်တန်ရှင်နေန လွှတ်လိုက်ဇာဟှို နို့လေဟှ ဗြင်ဘီး သတ်သေခံဂေ့ဟှယ်။
14 E vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
15 ဖယ်သူမဆို ယေရှုဟှာ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော် ဖြစ်ဟှူကြောန်းဟှို ဝန်ခံမယ် ဆိုဟှာ ဘုရားသခင်ဟှာ အယ်လူမာတည်ဘီး အယ်လူဟှလည်း ဘုရားသခင်မာ တည်နေဟှယ်။
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele, e ele em Deus.
16 နို့လေမာ ဘုရားသခင်ထားဟှားဟှူ ရှစ်ရှင်းမြစ်တာဟှိုသိဘီး ယောင်ကြည်ဂေ့ဟှယ်။ ဘုရားသခင်ဟှာ ရှစ်ရှင်းမြစ်တာဖြစ်တော်မူဟှယ်။ ရှစ်ရှင်းမြစ်တာနှိုက် ရှိဟှူလူဟှာ ဘုရားသခင်နှိုက်ရှိဟှယ်။ ဘုရားသခင်ဟှာလည်း အယ်လူနှိုက်ရှိတော်မူဟှယ်။
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem está em amor está em Deus, e Deus nele.
17 နို့လေမာ ကိုယ်တော်ရဲ့ မြစ်တာဟှာ ပ္လဲ့ဝစောင်လင်ဟှူကြောန့် တရားစီရင်ဟှူနေ့မာ နို့လေဟှာ ရဲရင့်တည်ကြည်ဇာဟှို ရဂေ့လေ့မယ်။ ဖြားဖြစ်ကြောန့်နူးဆိုဟှာ လောကမာ နို့လေဟှာ ခရစ်တော်မျိုးဘဲ့ သတ်ရှင်ဂေ့ကြောန့်ဖြစ်ဟှယ်။
17 Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
18 ရှစ်ရှင်းမြစ်တာမာ ကြော့‑က်စိ မှေ့ဟှ။ ပ္လဲ့ဝစောင်လင်ဟှူ မြစ်တာဟှာ ကြော့‑က်စိဟှို ဖယ်ရှားပေးဟှယ်။ ကြော့‑က်စိဟှာ ပြစ်ဒန်ခံရဇာဟှို စောန့်မျှော်တတ်ဟှူကြောန့် ကြော့‑က်စိရှိဟှူသူမာ မြစ်တာနပ္လဲ့ဇောင်ဇာ မှေ့ဟှ။
18 No amor não há temor, antes o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor.
19 ဘုရားသခင်ဟှာ နို့လေဟှို ရင်ဦးဆောင်း ရှစ်ဟှူကြောန့် နို့လေဟှာ ကိုယ်တော့်ဟှို ရှစ်ဂေ့ဟှယ်။
19 Nós o amamos a ele porque ele nos amou primeiro.
20 ဘုရားသခင်ဟှို ရှစ်ဟှယ် ဆိုဘီး ညီကိုဟှို မူးနေဟှူလူဟှာ လီညာဟှူလူ ဖြစ်ဟှယ်။ ဖြားဖြစ်ကြောန့်နူးဆိုဟှာ မျစ်စိန ဗြင်ရဟှူ ညီကိုဟှို ရှစ်နိုင်ဘဲ့ဟှူလူဟှာ မျစ်စိန ဗြင်ရဘဲ့ဟှူ ဘုရားသခင်ဟှို ဖယ်မျိုးရှစ်နိုင်ဟှို့နူး။
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 ဘုရားသခင်ဟှို ရှစ်ဟှူလူဟှာ ကိုယ့်ရဲ့ ညီကိုဟှို ရှစ်ရမယ် ဆိုဘီး ပညတ်တော်ဟှို နို့လေဟှာ ခရစ်တော်နားဟှ ခံရဂေ့ဟှယ်။
21 E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.