2 Timóteo 2

Vanuvei Eo e sepinien Vatlongos na mol-Vatimol xil niutestamen e rute te oltestamen (TVK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Timoti, natuxoli, usoh ixeih itel tutouen xa Iesu Kristo di misa ni mi xir.
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus;
2 Pispisien xil xa otelong nou natehiteni mi moletin xil, xouk uhuri e ha upispisi ni mi ngan xil xa nenesien nam di e xil. Mak, ma xil mun likila lipispisi ni mi mosav xil.
2 e o que de mim ouviste de muitas testemunhas, transmite-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 Melele xa sakpisien xil di bemei, xouk usoh ixeih ixoni moletin hos tei te vaeen na Iesu Kristo.
3 Sofre comigo como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Melele xa moletin tei te vaeen di pol, xi di tamaen ni ti holesok xil te ut etan tengan valihi nenemien nan ra polien nan vengan ien bei tengan suv nan vamaal ven.
4 Nenhum soldado em serviço se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 Xouk onggoni moletin te lohen mun. Moletin ak iloh ihusil xat rae xil te lohen. Xosxa xi nahusil xat rae xil vus ti, xi misakras vahur huite teni.
5 E também se um atleta lutar nos jogos públicos, não será coroado se não lutar legitimamente.
6 Xouk onggoni moletin te naho mun. Vengan moletin xa nggur vetin e naho san, momal tang tengan xi ihur anien en itiamu ni mosav xil.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 Bos xa unem xat vole xatel ak xa nabiteni minuk, e Hi Suv isak ni xouk ukil kuh koute te xatel.
7 Considera o que digo, porque o Senhor te dará entendimento em tudo.
8 Unem xat Iesu Kristo: xa temea rilomun ra maten e xa testal texo ra na suv toto Deved. Ngan ak be vatit longeongen hos xa di nabit rati.
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressurgido dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho,
9 Ve longeongen hos ak, inou di nanggur longpangasien e labar xat nou ni sen e nim te xeih ak nggoni moletin tei te kanen. E sepinien na Hi, lasakras lavar xati.
9 pelo qual sofro a ponto de ser preso como malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Ve rin ak, namaen nou tengan nihur longpangasien xil ak. Vengan nakila xa melele xa nabit rat longeongen hos mi moletin xil, ngan xil xa Hi tehosei xil, likila lihur meulien hu xa mistal nggo Iesu Kristo. Mak, ma xil likila liti e minehinen te xeihen nan itela vehakut.
10 Por isso, tudo suporto por amor dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que há em Cristo Jesus com glória eterna.
11 Usil nenemien ak, sepinien ak be reitin xa biteni bit:
11 Fiel é esta palavra: Se, pois, já morremos com ele, também com ele viveremos;
12 Xosxa risoh ixeih ve hisen,
12 se perseveramos, com ele também reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 E tave ti neta xosxa rimot e neketen nar,
13 se somos infiéis, ele permanece fiel; porque não pode negar-se a si mesmo.
14 Bos tengan vehakut ti upispisi mi moletin xil ni pispisien xil ak. Usel xat xil e his Hi tengan linangor ti ve koute te mavulut sepinien xil vus. Sexien ak misakras vapol ni ti neta vahos. Sexien xil ak di purun moletin xil xa di lalonge.
14 Lembra-lhes estas coisas, conjurando-os diante de Deus que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam, senão para subverter os ouvintes.
15 Mak, ma Timoti, xouk ti usak pisi tengan upispisi ni sepinien te reitinen na Hi mi moletin xil. Mak, ma ukila usoh ixeih be met Hi ixoni moletin te polien tei xa tave unoun ti ni polien nan.
15 Procura apresentar-te diante de Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 E onamos ti natel ngan xil xa sepinien nae be neta sav tang e tamal ti. Vengan xa hisit sepinien xil ak di midel moletin xil labe sotin mak mu ra Hi del sexien hos xil xa ien bei xil lavusili.
16 Mas evita as conversas vãs e profanas; porque os que delas usam passarão a impiedade ainda maior,
17 Ve naha xa di lasep usili mikapis mi moletin xil, e di purun nenemien nae. Sepinien nae nggoni menuk tei xa bo xa mistal e moletin, e ngga purun tenben xil vus. Moletin lu xa lumak lube Haemeneas e Faelitas.
17 e as suas palavras alastrarão como gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto,
18 Xalu di lupispisi ni mi moletin xil lubit mea rilomunen ra maten mistal ngamu. Mak, ma xalu di lupurun neketen na moletin sav xil e di lupisen ni xa lule ras suse te reitinen.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição é já passada, e assim pervertem a fé a alguns.
19 E tave ti neta xa di lupol ni mak, sepinien na Hi di tamu misoh nggeih nggoni simen te nim tei xa lakili ni be tan. Vengan xa xi biteni mak bit, “Iahova mikil kuh ngenen xil.” (Nam 16:5) E biteni mun bit, “Ngan xil xa labit lavusil Iahova listokovein sexien tesa nae xil.” (Aes 52:11)
19 Todavia o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os seus, e: Aparte-se da injustiça todo aquele que profere o nome do Senhor.
20 Sias na Hi nggoni nim tei xa eilep xa tre xil e pelet xil holu di en. Rut tre ngan xil, lapol kuhi ni ni neta xil xa minehin, nggoni silva e gol; e rute xil mun, lapol ni ni liei e tan xa pili. Ngan xil xa bos pupu, laserevi datil polien hos tei; e ngan xil xa tavos pupu ti, dit lapol ni muis ba en.
20 Ora, numa grande casa, não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso.
21 Usil nenemien ak, xosxa moletin tei pol ni xi mese ra hisit sepinien tesa xil xa nasep usili, Hi ise revi ve polien hos xa tehosei ven. E vengan xa xi misa meulien nan mi Hi e misak xat kuh xi bos ve polien, Hi xa be Suv te Sias ihur xati e ipol ni polien hos xil ixo en.
21 Se, pois, alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e útil ao Senhor, preparado para toda boa obra.
22 Mak, ma Timoti, bos tengan uling sexien tesa xil xa tiram maxoe sav xil di langgusili. !Io! Xouk itel ngan xil xa di mumot mi Hi del nenemien hos, bos xa muloh ve sexien xil xa Hi ien bei nggoni momalen, neketen, eheien, itel tomat.
22 Foge também das paixões da mocidade, e segue a justiça, a fé, o amor, a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Uhe reling ngan xil xa di lasep talang ve holesok xil xa be neta sav tang, vengan hisit sepinien xil xa mak di pol ni ngongoren xil tang.
23 E rejeita as questões tolas e desassisadas, sabendo que geram contendas;
24 E vengan xa xouk obe moletin te polien na Hi, onangor ti natel moletin sav xil. Xouk uhos mi moletin xil vus e upispisi kuhi mi xil. Bos tengan utal xat nenemien nam tengan iem nakat ti namanon.
24 e ao servo do Senhor não convém contender, mas sim ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente;
25 Ngan xil xa di laseputut ni xouk, xouk upispisi mi xil itel sexien te merouen. Xos Hi isak ni xil lihiles ra tesaen nae xil e mei likil reitinen nan.
25 corrigindo com mansidão os que resistem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 Mak, ma xil mei lihur nenemien xa bos e lilesae ra voh xa Temat di boxol xil ni. Temat di dal xat xil vengan ien bei tengan lapol vahusil nenemien nan.
26 e que se desprendam dos laços do Diabo {por quem haviam sido presos}, para cumprirem a vontade de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.