2 Timóteo 3
Sir chihtá (TUF) vs NTLH
1 Uch rahcwi. Cabar tina cab cu racayat uw bitara útara cuácayqueyra.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Uwat cahujín tamo síhw̃ati cuar imár támoa síhw̃ayqueyra. Ray racar, ira racar, oya racar isóyqueyra. Imaran bahnaquin cuít wacáyqueyra. Imaran cahujín cuít síhw̃ayqueyra. Cahujín quino ajc ahsín tew̃áyqueyra. Imár tetín, abín quehsúr cat ajcá bár chácayqueyra. Cahujinat uw acu ay yajc tacat, ráhrara ruhw̃áyqueyra. Ay yajác sihw̃a báreyra. Cabar bar tina cab cu racayat uwat Sir tamo cat síhw̃ati chácayqueyra.
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Cahujín cat ajcá bár beyáyqueyra. Cahujín cat etiti ruhw̃áyqueyra. Cahujín cat ríoyqueyra. Ur ay bár icar áyayqueyra. Síhw̃ati cuar uw ruhw̃áyqueyra. Urá ay eyin quehswáyqueyra.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Iw̃oquin cayar yajcáyqueyra. Ay síhw̃ati urá bár ítayqueyra. Imaran ayan cuít sihw̃a sácayqueyra. Imaran ahní rehquín acu bitar utar ahsín yajcáyqueyra. Cuat Sir tamora sihw̃a báreyra.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Eyinat uw ubot “Aját Sir tamo séhw̃aro,” wacáyqueyra. Eyta waquíc cuar ey chihtá cuitar yájtiro. Eyta bira, bahat uw eyta bin owár ténati jaw̃i.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Uw eyta binra cahujín usar rauwir itro. Eyta rauwir ima chihtá wiw̃ín quino siw̃ro. Wiw̃ín eyin urá batro. Wiw̃ín eyin imarat ur ay bár yajác tamo sihw̃ac rehquít urá cuácaro. Eyta rehquít icuran biyan bahnác ur ay bár yajca racar isoro.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Icúr bi chihtá tew̃iquey sinay yinro. Eyta cuar chihtá sínata bi ey síntiro.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Récaram cuiquin Jánesat cat, Jámbresat cat Moisés ajcá bár chájacro. Jánesat cat, Jámbresat cat Moisés ajcá bár chaquir eyta, aha cat uw ur ay bár binat chihtá uní queney ajcá bár bécaro. Uw eyin urá batro. Sir tamo sehw̃ac waquíc cuar, eyta cat batro.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Eyta cuar eyta tew̃ic éyinat cahujín bitách cayar yájcajatro. Eyin urá bár téw̃ican cahujinat istátaro. Récaram Janes cat, Jambres cat urá bár tew̃ic uwat istír eyta, ah cat eyta istátaro.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Timotéou, aját síw̃jacan bahatán itro. As bitara ítictara bahatán itro. As urán bitáratara itro. Aját Sir tamo séhw̃acan itro. Cahujinat ruhw̃ayat asa turti ítchacan bahatán itro. Aját uw cahujín sehnacan itro. Sir chihtá wácati tan ujac itro.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Uwat as ruhw̃ú yehw̃jacan itro. As cuac yarjacan itro. Antioquía pueblo cuitar, Iconio pueblo cuitar, Listra pueblo cuitar as ruhw̃ú yehw̃jacro. Eyta cuar uwat as ruhw̃uyat, Sirat as síujacro. Asan bitar utar cuajac cuar Sirat as síujacro. Bahatán eyta itro.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Eyta cat isat ítitan, bíyinan Jesucristo chihtá cuitar it cun rehcáyatan, éyinan uwat ruhw̃áyqueyra.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Cuatán ur ay bár éyinatan acsar ur ay baran cuít yajcáy yináyqueyra. Sucuar ahsinan cuít tew̃ay yináyqueyra. Eyinat uwan cuít cayar yajcáyqueyra. Eyta cat imarwan cayar yajcáyqueyra.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Cuatán bah úrara eyta chati jaw̃i. Urá bitara binat bah quin Sir chihtá síw̃jactara, bahatán itro. Eyta bira chihtá sínjaqueyra wácati jaw̃i. Chihtá ay cajac tehmoti jaw̃i.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Bahatán sasár echí cuar, ah biht ocso tas Sir carit ayan cuít bi sinay raújacro. Sir carit cuitar, urán bow̃an cuít yehnátaro. Ey cuitar Jesucristo tamo sehw̃ay yehnátaro. Ey tamo séhw̃ayat, Sirat bah síwayqueyra.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Carit eyan bahnacan Sirat ima camur cuit cuihsú áyjacro. Eyta cuácayat, carit eyan cuitar uw quin síw̃ataro. Uw quin ajc uní cuitar yarsa wacátaro. Uw quin ay bár yajquíc et yarsa áyataro. Uw quin ay it áyataro, carit ey cuitar.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Ey cuitar eyta yajcayat, Sir sasát bitar utar ur ay yajquíc sínataro.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.