Mateus 27
Cõãmacʉ̃ mecʉ̃ã wedesei (TUE) vs AAI
1 Bóeri niipetira paiaré dutirá, bʉtoá dutirá neãyira. “¿Deero tii marĩ Jesuré sĩãã́dari?” jĩĩ wedeseyira.
1 Maraumanika Firis ukwarih etei naatu regaregah ai’in bairi Jesu morob isan hio hiyabunai sawar.
2 Quẽnotóa, Jesuré siatú, néewa, Judea dita dutigʉ́pʉre ticoyira. Cʉ̃ʉ̃ Poncio Pilato wãmecʉtiwi.
2 Basit uman hifatum hibai hitit Roman hai gawan Pilate umanamaim hiyai.
3 Too síro Judas Jesuré ticoarigʉ “cʉ̃ʉ̃rẽ sĩãã́dacua” jĩĩrére tʉoyígʉ. Teeré tʉogʉ́, bayiró wãcũpatiyigʉ. Teero tiigʉ́, niyeruquiri treintaquirire paiaré dutiráre, bʉtoá dutiráre wiyajã́miyigʉ.
3 Judas, yanuwayan Jesu kakafinamaim hiya’iyai i’itin ana veya dogoron rusib, kabay 30 bai matabir na Firis ukwarih naatu regaregah ai’in nahimaim tit, eo
4 Cʉ̃́ãrẽ jĩĩyigʉ:
4 “Ayu asinaf kakaf orot gewasin baban ao emomorob.” Hiya’afut hio, “Nati o a yababan, o akisimo ina’itin inayabunai.”
5 Cʉ̃́ã teero jĩĩrĩ tʉogʉ́, niyerure Cõãmacʉ̃wiipʉ cõãcũyigʉ. Too síro wáa, cʉ̃ʉ̃ basiro wãmʉãpʉ siatú, ñaañumu, diajõãyigʉ.
5 Judas kabay nati Tafaror Bar kabay teya’aya’amaim itaiy re naatu ihamiyih tit in sikan warasa yai morob. Judas kabay bai na rouw ere’er|alt="Judas throwing money down" src="cn01832b.tif" size="col" loc="Mat 27.5" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.5"
6 Paiaré dutirá niyeruquirire née, jĩĩyira:
6 Firis ukwarih kabay hibai hio, “Iti i rara ana kabay, ata ofafar men ebibasit boro Tafaror Bar ana kabay ya’aya’amaim tanayai na’in.”
7 Cʉ̃́ã “¿deero tiiádari ate niyerumena?” jĩĩ wedeseari siro, sotʉparʉ weeadara cʉ̃́ã dii cope niirí ditare sãĩdutíyira. “Toopʉ́ aperó macãrã diari, cʉ̃́ãrẽ yaaádaro niiãdacu”, jĩĩyira.
7 Etei’imak hio hibibasit ufunamaim, kabay hibai noukwat bu’urayan ana kamar hitubun, saise nah touman sabuw hai rah ana efan namatar.
8 Teero tiiró, atitóre tiidita “Díi Dita” wãmecʉtia.
8 Ana’an nati isan kamar wabin “Rara ana Kamar” hibiwab in na iti boun ana veya tit.
9 Cʉ̃́ã teero tiirémena profeta Jeremías jóarigue diamacʉ̃́ wáaro tiiyíro. Ateré jóarigʉ niiwĩ:
9 Naatu abistan dinab orot Jeremiah eo ina iturobe.
10 Cʉ̃́ã tee niyerumena sotʉparʉ weeadara cʉ̃́ã dii cope niirí ditare sãĩã́dacua.
10 Noukwat bu’urayan ana kamar hitubun Regah ayu iu’uwu na’atube.”
11 Too síro Jesús Judea dita dutigʉ́ díamacʉ̃ nucũyigʉ. Tiidita dutigʉ́: —¿Mʉʉrã́ niiĩ judíoa õpʉ̃? jĩĩ sãĩñáyigʉ.
11 Jesu Roman gawan nanamaim bat, naatu gawan Jesu ibatiy, “O Jews sabuw hai aiwob?” Jesu iya’afut eo. “Nati kuo, ayu boro abi tur anao.”
12 Paiaré dutirá, teero biiri bʉtoá dutirá cʉ̃ʉ̃rẽ wedesãrĩ, yʉʉriyigʉ.
12 Firis ukwarih naatu regaregah ai’in Jesu ubar hitin tur kakafin isan hio men kafa’imo iyafutimih.
13 Pilato cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩyigʉ:
13 Basit Pilate Jesu iu, “Sabuw kakafih isan ubar hit teo’orereb kunonowar?”
14 Jesús sicawãme wedesãrere yʉʉridojãyigʉ. Cʉ̃ʉ̃ yʉʉheri ĩñagʉ̃, tiidita dutigʉ́ ĩñamanijõãyigʉ.
14 Baise Jesu men kafa’imo awanamaim tur ta tit, naatu Gawan orot ana kasiy ra’at ifofofor men kafaita.
15 Cʉ̃marĩcṍrõ Pascua bosebʉrecori niirĩ, tiidita dutigʉ́ sĩcʉ̃ peresuwiipʉ niigʉ̃́rẽ basocá cʉ̃́ã wionécodʉgagʉre wionécorucuwi.
15 Tar Nowaten hiyuw ana veya, gawan hai binanakwar eo na’atube, mar etei dibur barane sabuw hai kok orot menatan tirurubin i ebobotait.
16 Teebʉrecorire sĩcʉ̃ peresuwiipʉ niiyigʉ. Cʉ̃ʉ̃ wãmecʉtiwi Barrabás. Niipetira cʉ̃ʉ̃ ñañaré tiiríguere masĩjĩya.
16 Nati ana veya orot wabin gagamin Jesu Barabas dibur ma’am.
17 Teero tiigʉ́, Pilato basocá paʉ cʉ̃ʉ̃ pʉtopʉ neãrĩ ĩñagʉ̃, cʉ̃́ãrẽ sãĩñáyigʉ:
17 Naatu sabuw hiru’ay sawar, basit Pilate ibatiyih, “Orot menatan kwakokok diburune anabotait, Jesu Barabas o Jesu Keriso?”
18 Jesuré ĩñatutira ticoariguere Pilato masĩjãjĩyi.
18 Anayabin sabuw bobowenamaim Jesu hibai Pilate umanamaim hiya’iyai i so’ob.
19 Apeyé, cʉ̃ʉ̃ queti beserí basocʉ duirópʉ duiri, cʉ̃ʉ̃ nʉmo cʉ̃ʉ̃rẽ queti ticocoyigo. “Mʉʉ besegʉdʉre ñañarõ tiiríjãña. Ãñugʉ̃́ niiqui. Ñami cʉ̃ʉ̃ye maquẽrẽ bayiró quioró quẽẽãtʉ”, jĩĩcomiyigo.
19 Pilate baibabatiyen ana efanamaim ma’am, aawan tur iyafar na eo, “Orot nati gewasin isan men abisa ta inasinaf, anayabin fai ayu mim fokarin maiyow isan amim au not ekakasiy”
20 Paiaré dutirá, teero biiri bʉtoá dutirá basocáre sãĩdutíyira: “Barrabápere wionécodutiya; Jesupére sĩãdutíya”, jĩĩdutiyira.
20 Baise firis ukwarih naatu regaregah ai’in sabuw tafah fair hiyai, Barabas botaitin naatu Jesu asabunin isan Pilate hiokikin.
21 Too síro Pilato basocáre sãĩñánemoyigʉ:
21 Pilate sabuw ibatiyih, “Orot i rou’ab, imih orot menatan kwakokok ana botait?” Etei’imak hiya’afut hio, “Barabas!”
22 Pilato cʉ̃́ãrẽ jĩĩyigʉ:
22 Pilate sabuw ibatiyih, “Bo Jesu wabin Keriso isan boro mi’itube anasinaf?” Etei’imak hiya’afut hio, “Ku’onaf!”
23 —¿Ñeenó ñañaré tiiárĩ cʉ̃ʉ̃? jĩĩyigʉ.
23 Pilate ibatiyih, “Abisa kakafin sinaf?” Baise sabuw hitar koukuw hio, “Ku’onaf!” Sabuw rou’ay gagamin nahimaim Pilate Jesu ibatiy|alt="Jesus placed before crowd" src="CN01822b.tif" size="col" loc="Mat 27.23" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.23"
24 Basocá Pilato wedeserere tʉodʉgáriyira. Teero biiri noo booró acaribíãmajãyira. Pilato teeré ĩñagʉ̃, oco néeatidutiyigʉ. Basocá ĩñacoropʉ wãmocose, jĩĩyigʉ:
24 Pilate naniyan bai men karam boro ef ta tasinaf, naatu sabuw auman kougeyagey hibusuruf, imih harew bai sabuw etei nahimaim uman sauwen eo, “Ayu iti orot namomorob isan men ana ubar anabaimih. Nati i kwa akis a ubar.”
25 Cʉ̃́ã niipetira yʉʉyira:
25 Sabuw etei hiya’afut hio, “I namomorob ana ubar i aki anab naatu natunatu auman ana ubar hinab.”
26 Too síro Barrabáre wionécobosayigʉ. Jesuré tãnadutítoaari siro, curusapʉ páabiatu sĩãdutíyigʉ.
26 Imaibo Pilate Barabas botait, naatu Jesu wabir ana baiyowayah iuwih, onafin isan hibai hin.
27 Too síro Pilatoyara surara cʉ̃́ãye wiseri popea macã yepapʉ Jesuré néewayira. Toopʉ́ ãpẽrã́ niipetira surarare néõyira cʉ̃ʉ̃ pʉtopʉ.
27 Imaibo Pilate ana baiyowayah Jesu hibai hin gawan ana bar hitit, nati’imaim baiyowayah etei hiru’ay hibebera’uh.
28 Cʉ̃ʉ̃yaro sutiroré tuuwé, aperó õpʉ̃ya sutiro tiiróbiro bayiró sõãrṍrẽ sã́ãyira.
28 Ana faifuw hi’oromen, faifuw namar hibai hi’us,
29 Sicabeto potamena tiiári beto cʉ̃ʉ̃ya dupupʉre péoyira. Sicagʉ́ tuurítuarigʉ õpʉ̃yagʉnorẽ cʉ̃ʉ̃ diamacʉ̃́ wãmomena ñeedutiyira. Teero tiitóa, cʉ̃ʉ̃ pʉtopʉ ñicãcoberimena jeacũmu, cʉ̃ʉ̃rẽ buijã́yira.
29 kokor hififin ukwarin ana raramamih hiyara’ah, uman ana asukwafune tu hitin, nanamaim suh hiyowen hi’i’iyab hio, “Jews hai aiwob tanabora’ara’ah.”
30 Cʉ̃ʉ̃rẽ ʉsecó eobatétuyira. Tuurítuarigʉre cʉ̃ʉ̃rẽ tʉ̃ãwécojã, dupupʉ pee páayira.
30 Yumatan hikwaitututur, uman tu hibosair ukwarinamaim hiborabirab.
31 Buitóa, cʉ̃́ã cʉ̃ʉ̃rẽ sã́ããrirore tuuwécojã, cʉ̃ʉ̃ sãñasʉguearirore sã́ãyira. Curusapʉ páabiatura wáara néewawa.
31 Hibi’i’iyab ufunamaim, faifuw hi’us ma’am hibosair ana faifuw hibow hina hi’us, imaibo hibai hin onafin isan.
32 Jesuré páabiatura wáara néewari, sĩcʉ̃ basocʉ́ Cirene macã macʉ̃rẽ bʉajeárira niiwã. Cʉ̃ʉ̃ Simón wãmecʉtiwi. Cʉ̃ʉ̃rẽ Jesús apawari curusare apadutirira niiwã.
32 Hitit hinan efamaim Sairini orot wabin Simon bairi hitar naatu baiyowayah hi’ukikin Jesu ana onaf bai e’abar.
33 Cʉ̃́ã jeawa Gólgota buropʉ. Gólgota jĩĩrõ, “Dupucoro” jĩĩrõ tiia.
33 Hina efan wabin Golgotha imaim hitit, nati efan hibiwab yabin efan ana itinin i orot ukwarin ana gifow na’atube.
34 Toopʉ́ vino sʉ̃guẽrémena wʉ́oarigue tĩ́ãmiwã. Cʉ̃ʉ̃pe teeré sĩniñámi, sĩnidújãwĩ.
34 Nati’imaim wine harew tenakuyakuy auman hisartabir Jesu tomanih hitin bai kakartubun ufunamaim kwahir.
35 Cʉ̃ʉ̃rẽ curusapʉ páabiatuari siro, surara cʉ̃ʉ̃ye suti niimiãriguere batoadara, jĩĩbʉaapewa. Cʉ̃́ã teero tiirémena profeta jóarigue diamacʉ̃́ wáaro tiiyíro. Ateré jóarigʉ niiwĩ:
35 Naatu hi’o’onaf ana veya arowamaim ana faifuw hikusib hifaram hibow.
36 Too síro surara cʉ̃ʉ̃rẽ cotera jeanuãwã.
36 Imaibo nati’imaim himarir Jesu hima’uh hima.
37 Jesuyá dupu sotoapʉ basocá cʉ̃ʉ̃rẽ wedesããriguere jóatunoriro niiwʉ̃ táboapĩpʉre. “ÃNI JESÚS JUDÍOA ÕPɄ̃ NIIĨ”, jĩĩ jóanoriro niiwʉ̃.
37 Naatu tafanamaim ubar hibitin ana tur hikirum hikubar, “ITI I JESU, JEW SABUW HAI AIWOB.”
38 Jesuména pʉarã́ yaarépirare páabiatuwa; sĩcʉ̃ diamacʉ̃́pe, ãpĩ acuniñape nʉcõwã́.
38 Naatu bainowan orot rou’ab Jesu bairi hi’onafih, ta ana beyawane ta ana asukwafune.
39 Basocá toopʉ́ netõwára, cʉ̃ʉ̃rẽ ñañarõ jĩĩrã, dupupá saguejṍãrucuwa.
39 Sabuw nanane hinan ukwarih hita’asi’asiy ubar hitin tur kakafih maiyow Jesu hi’i’iyab hio,
40 Cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩwã:
40 “Tafaror bar tarabounin veya tounu wanawananamaim wowabin sawaramih io! Bo o God Natun na’at kwiyawasi cross afe’enane kure’eban a’it?”
41 Paiaré dutirácã, Moisés jóarigue buerá, teero biiri bʉtoá dutirámena teerora jĩĩ buijã́wã:
41 Ef ta’imon firis ukwarih, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu regaregah ai’in auman Jesu hi’i’iyab hio,
42 —Cʉ̃ʉ̃ ãpẽrãcã́rẽ netõnéwĩ; cʉ̃ʉ̃ basirope netõnémasĩrii. “Israelya põna macãrã õpʉ̃ niiã”, jĩĩwĩ. Too docare curusapʉ tusagʉ́ cʉ̃ʉ̃ basiro diiátiaro. Cʉ̃ʉ̃ basiro diiátiri docare, padeoáda.
42 “Sabuw afa iyawasih, baise i taiyuwin men karam boro niyawas, Israel sabuw hai aiwob! Bo cross afe’enane boun nare tana itin boro tanitumitum.
43 Cʉ̃ʉ̃ “Cõãmacʉ̃rẽ padeóa” jĩĩwĩ. “Cõãmacʉ̃ macʉ̃ niiã” jĩĩwĩ. Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃rẽ maĩgʉ̃́, cʉ̃ʉ̃rẽ netõnéãrõ, jĩĩ buijã́wã.
43 God i bitumitum, bo God boun iyawasiban ta’itin, anayabin i taiyuwin i God Natun rouw eo.”
44 Yaarépira cʉ̃ʉ̃mena curusapʉ páabianʉcõãriracã teerora cʉ̃ʉ̃rẽ ñañarõ jĩĩ buijã́wã.
44 Ef ta’imon bainowah orot rou’ab Jesu bairi hi’onafih hi’inu’in ubar hitin tur kakafih hi’u.
45 Coeritó niirĩ, niipetiro tiiditapʉ naĩtĩãjõãwʉ̃. Tée ñamica tres niirĩpʉ naĩtĩãtuwʉ.
45 Veya yen tafat yan tafaram etei gugum inu’in veya botabir re 3 korok bai.
46 Tii hora niirĩrã, Jesús bayiró acaribíwi:
46 Veya 3 korok na’atube, Jesu fanan aumetawat rerey eo, “Eloi, Eloi Lema Sabachthani?” Anayabin, “Au God, au God, aisim ihamiyu?”
47 Ãpẽrã́ sĩquẽrã toopʉ́ niirã́ teeré tʉorá, jĩĩwã:
47 Sabuw afa nati’imaim hibatabat hinowar hio, “Elijah isan eafa’af kwanowar.”
48 Máata sĩcʉ̃ cʉtʉwá, sicasitia née, vino piyare soanéwĩ. Sĩniã́rõ jĩĩgʉ̃, sicagʉ́ cãnʉgʉ̃pʉ siatú, cʉ̃ʉ̃rẽ súumʉõcowi.
48 Naatu orot ta nunuw in sawar ta biyan sou’usau bai, wine tenakuyakuy butu’ub, eot ra’ah Jesu awanamaim yai tomamih.
49 Cʉ̃ʉ̃ teero tiirí, ãpẽrã́ jĩĩwã:
49 Baise sabuw afa hio, “Kubat, Elijah nan nabiyawas tana’itin!”
50 Jesús bayiró acaribínemo, diajõãwĩ.
50 Jesu iban maiye fanan aumetawat rerey, naatu ayubin tabaratait.
51 Cʉ̃ʉ̃ diari, Cõãmacʉ̃wii popeapʉ Ãñunetõjõãri Tatia cãmotáyosari casero ʉ̃mʉã́rõpe yigadiati, pʉacaséropʉ jeacotuariro niiwʉ̃. Dita bayiró cãmeña, ʉ̃tãpá watijṍãriro niiwʉ̃.
51 Faifuw Tafaror Bar wanawanan hita’iy re efan kakafiyin hirafut inu’in yate rusib re in uran tit rou’ab himatar, iriyoy tit kabay hitaseseb.
52 Ʉ̃tãtutiri diarirare cṹũre tutiri tusujõãriro niiwʉ̃. Teero wáari, diarira Cõãmacʉ̃rẽ padeoríra masãrira niiwã.
52 Rah awah hiha’e, sabuw kakafiyih moumurih na’in marasika himorob hi’inu’in etei hiyawas himisir.
53 Jesús cʉ̃ʉ̃ masãmʉããri siro, ʉ̃tãtutiripʉ niimiãrira witiwa, Jerusalénpʉ sããatiwa. Cʉ̃́ãrẽ paʉ ĩñawã.
53 Hai rah hitumaren hitit, Jesu morobone mimisir ufunamaim, murumurubih etei hitit hin Jerusalem hitit, sabuw moumurih na’in hi’itih.
54 Cien surara dutigʉ́, cʉ̃ʉ̃ suraramena Jesuré coterá dita cãmeñarĩ ĩñarã, apeyenó wáari ĩñarã, bayiró cuira, jĩĩyira:
54 Baiyowayah hai orot ukwarih naatu baiyowayah afa bairi nati’imaim Jesu hima’uh hima’am iriyoy hitatam, naatu abisa’awat himamatar hi’itah hai bir ra’at hio, “Turobe iti orot i anababatun God Natun!”
55 Paʉ numiã́cã toopʉ́ niiwã. Cʉ̃́ã Jesuré tiiápurira niiwã. Cʉ̃ʉ̃ Galileapʉ atiri, cʉ̃ʉ̃rẽ nʉnʉátiwa. Yoaropʉ Jesuré ĩñanucũwã.
55 Nati’imaim baibin moumurih na’in hina ef yokaika hibat abisa’awat himamatar hi’itah. Iti baibin i Galilee’ine Jesu hi’ufunun bairi hina hibibais.
56 Cʉ̃́ãmena niiwã: María Magdalena; María (coo Santiago, José paco niiwõ); Zebedeo nʉmo niiwã.
56 Baibin wanawanahimaim i Mary Magdalene, Mary, James, Joseph hairi hinah naatu Zebedee aawan.
57 Náĩcũmurĩ, sĩcʉ̃ pee apeyé cʉogʉ́ Arimatea macã macʉ̃ jeayigʉ. Cʉ̃ʉ̃ wãmecʉtiwi José. Cʉ̃ʉ̃cã Jesuré padeogʉ́ra niiwĩ.
57 Birabirab auman orot sawar wairafin, wabin Joseph ana tafaram Arimathea’ane na tit. Iti orot i Jesu ana bai’ufununayan ta, baise wa’iwa’iramaim bi’ufununun. Tafaror bar wanawanan faifuw taseb ro’ab himatar|alt="temple veil being torn down" src="CN01843B.TIF" size="col" loc="Mat 27.57" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.57"
58 Cʉ̃ʉ̃ Pilato pʉtopʉ sããwa, Jesuyá õpʉ̃ʉ̃rẽ sãĩyígʉ. Pilato surarare “ticoya” jĩĩyigʉ.
58 Joseph na Pilate nanamaim tit, Jesu biyan bai na ya’in isan fefeyan, naatu Pilate ana baiyowayah uwih Jesu biyan hibai hitin.
59 Too síro José Jesuyá õpʉ̃ʉ̃rẽ néedioco, sutiró ãñurí casero, jũĩrĩ́ manirí caseromena cõmayígʉ.
59 Joseph, Jesu biyan bai faifuw boubunamaim sum
60 Túajea, cʉ̃ʉ̃ya tuti mama tuti ʉ̃tãgãpʉ coari tutipʉ cṹũyigʉ. Tiituti José coadutíri tuti niiwʉ̃. Tiitutire ʉ̃tãqui pairíquicamena tuunéwa, biajã́, wáajõãyigʉ.
60 bai in hub boubun i isan iti boro’omo to naiwanamaim bai inu’in, imaim Jesu yai naatu kabay ifururuw na sou hir naatu ana ubar in.
61 María Magdalena, apegó María tiituti díamacʉ̃pʉ ĩñaduiyira.
61 Mary Magdalene naatu Mary, James, Joseph hairi hinah i rah rewan rounane himare hima hi’itin.
62 Apebʉ́reco ʉ̃sã yeerisãri bʉreco niirĩ, paiaré dutirá, teero biiri fariseo basoca Pilato pʉtopʉ neãyira.
62 Mar natot i boro Sabbath ana veya, imih Firis ukwarih naatu Pharisee hina Pilate nanamaim hitit
63 Cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩyira:
63 hio, “Regah ni’i orot baifufuwenayan yawasin ma’am eo, ‘Ayu boro veya tounu ufunamaim morobone anamisir.’ Iti na’atube eo i aki anotanot.
64 Teero tiigʉ́, surarare cʉ̃ʉ̃rẽ cṹũri tutipʉ ticocoya, ãñurõ bia, cotearo jĩĩgʉ̃. Itiábʉrecore ãñurõ cotedutiya. Teero tiihéri, cʉ̃ʉ̃ buerá cʉ̃ʉ̃ya õpʉ̃ʉ̃rẽ yaajã́bocua. Yaaári siro, basocáre “diaarigʉpʉ niipacʉ, masãjõããrigʉ niiãwĩ” jĩĩbocua. Cʉ̃́ã teero jĩĩãtã, too sʉguero jĩĩditore nemorṍ ñañaãdacu, jĩĩyira.
64 Isan imih akokok baiyowayah afa iniyafarih hinan rah hinama’uh hinama veya tounu, saise ana bai’ufununayah boro men hinan biyan hinabain hinabihir, naatu morobone misir maiye hinarouw hinao sabuw hinifuwihimih. Anayabin baifuwen iti boun natitit boro kakafin anababatun men wan anabifuwen na’atube’emih.”
65 Pilato cʉ̃́ãrẽ jĩĩyigʉ:
65 Pilate iyafutih eo, “Ma’utenayah orot kwa aso’obamaim kwanabuwih naatu kwana’uwih matah toniwa’an rah hinama’uh gewas hinama.”
66 Teero tiirá, ʉ̃tãqui biaríqui sotoa sicadaména wéediyoturira niiwã, cʉ̃́ã sããwari, ĩñamasĩãda jĩĩrã. Ãñurõ biaári siro, surarare cotedutira cṹũyira.
66 Basit hitit hin rah ana etawan kabay tafanamaim kwah hiyai, naatu ma’utenayah orot nati’imaim rah hima’uh hima. Mautenayah rah awan hibat firis bairi teo|alt="soldiers guarding tomb" src="cn01849b.tif" size="col" loc="Mat 27.66" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.66"
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.