1 Tessalonicenses 3

Cõãmacʉ̃ mecʉ̃ã wedesei (TUE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mʉ́ãye queti diamacʉ̃́ tʉodʉgára, sĩcãrĩbíritʉ sáa. Teero tiirá, “ʉ̃sã pʉarã́ wáaweonoãrira niiãdacu ãno Atenaspʉ” jĩĩwʉ̃.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Teero jĩĩrã, marĩ menamacʉ̃ Timoteore wáadutiwʉ. Cʉ̃ʉ̃ Cõãmacʉ̃rẽ padecotei Jesuyé quetire wederémena. Cʉ̃ʉ̃rẽ ticocowʉ, mʉ́ãrẽ Jesuré padeonemó, wãcũtutuari tiiáro jĩĩrã.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 — ausente —
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 — ausente —
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Teero tiigʉ́, wãcũ sĩcãrĩbíhegʉ, mʉ́ãye quetire néeatidutiwʉ, “¿padeomíĩ cʉ̃́ã?” jĩĩgʉ̃. Apetó tiigʉ́, Satanás mʉ́ãrẽ wedesãjãjĩyi; ʉ̃sã “bʉ́ri peti buejĩyura” jĩĩ wãcũmitʉ.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Mecʉ̃tígãrẽ Timoteo mʉ́ã pʉtopʉ ĩñagʉ̃ jeaarigʉ pʉtʉajeaawĩ. Mʉ́ãyere ãñuré queti néepʉtʉajeai. Mʉ́ã Jesuré padeorucúrere, mʉ́ã ãñurõ cãmerĩ́ maĩrécʉtirere wedeawĩ. Ʉ̃sãrẽ maĩrémena wãcũrucujãyiro. Ʉ̃sãrẽ bayiró ĩñadʉgaayiro ʉ̃sã mʉ́ãrẽ ĩñadʉgarobirora.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Teero tiirá, ʉ̃sã mʉ́ã Jesuré padeorucújãrĩ tʉorá, ñañarõ netõpacára, wãcũtutuara niiã sũcã.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Marĩ Õpʉ̃rẽ mʉ́ã padeó wãcũtutuari tʉorá, ʉ̃sã yeerisãã sũcã.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Mʉ́ã ʉ̃sãrẽ bayiró peti ʉsenirĩ tiijã́ã. Teero tiirá, ʉ̃sã Cõãmacʉ̃rẽ deero tii ʉsenire ticopetimasĩricu.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Ñamirĩ́, bʉ́recori Cõãmacʉ̃rẽ bayiró sãĩrucújãã, mʉ́ãrẽ ĩñadʉgara. Mʉ́ãrẽ Jesuyére wededʉgaga, padeonemóãrõ jĩĩrã.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Cõãmacʉ̃ marĩ Pacʉ basiro marĩ Õpʉ̃ Jesuména ʉ̃sãrẽ tiiápuaro mʉ́ã pʉtopʉ wáaadarere.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Marĩ Õpʉ̃ Jesús mʉ́ãrẽ cãmerĩ́ maĩnemórĩ tiiáro. Ʉ̃sã mʉ́ãrẽ maĩrṍbirora mʉ́ãcãrẽ niipetirare maĩrĩ́ tiiáro.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Cʉ̃ʉ̃ teero tiirí, mʉ́ã cʉ̃ʉ̃ ãñurõ tiiápuremena wãcũtutuara, wapa cʉohéra niiãdacu Cõãmacʉ̃ marĩ Pacʉ ĩñacoropʉre. Marĩ Õpʉ̃ Jesús cʉ̃ʉ̃yaramena atibʉ́recopʉ pʉtʉaatiri, teerora niiãdacu.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.