Salmos 1

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Sei ta poia to Maaron izazaa tooni ve tintini?
1 Bem-aventurado é aquele que não anda no conselho dos ímpios, não se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores.
2 Saveeŋ to Maaron tomania tutuuŋ tooni, ene ighamu loolo poia le poia kat.
2 Pelo contrário, o seu prazer está na lei do e na sua lei medita de dia e de noite.
3 Tamtamon tauvene, i imin ai tau tivazoghi igharau yaa tau irereer.
3 Ele é como árvore plantada junto a uma corrente de águas, que, no devido tempo, dá o seu fruto, e cuja folhagem não murcha; e tudo o que ele faz será bem-sucedido.
4 Eemon zeran sasaghatizi, lepoogh toozi tauvene mako.
4 Os ímpios não são assim; são, porém, como a palha que o vento dispersa.
5 Tauvene saawe tau Maaron igabiiz tamtamon ve ighur atuya pazi,
5 Por isso, os ímpios não prevalecerão no juízo, nem os pecadores, na congregação dos justos.
6 Tauvene tamtamon duduŋazi, Maaron maata pazi, ve iŋginŋgin zi pa laghooŋ toozi.
6 Pois o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios perecerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.