Salmos 148

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Aleluia, tapait Yoova!
1 Louvai ao Senhor! Louvai ao Senhor desde o céu, louvai-o nas alturas!
2 Yam aŋela toni asob apaiti!
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas hostes!
3 Ndag ve kaiyo, apaiti!
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes!
4 Sambam to ineep sala le sala kat, upaiti!
4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus!
5 Mbeb tonowen tisob tipait Yoova iza, ghoro poia.
5 Louvem eles o nome do Senhor; pois ele deu ordem, e logo foram criados.
6 Ye ighur di tineep ila inadi inadi, leso tineep tonowe itaghoni taghoni gha ila.
6 Também ele os estabeleceu para todo sempre; e lhes fixou um limite que nenhum deles ultrapassará.
7 Yam mbeb to aneep izi taan, apait Yoova!
7 Louvai ao Senhor desde a terra, vós, monstros marinhos e todos os abismos;
8 Lalaav waro, toman ais, waam,
8 fogo e saraiva, neve e vapor; vento tempestuoso que escuta a sua palavra;
9 Yam lolooz ve ndug mbuŋa, ve yam mbaaŋ to anoŋamim popoia, ve ai to su paam, asob apaiti!
9 montes e todos os outeiros; árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Ve yam ŋgai to paanu, ve mbeb sagsag to su,
10 feras e todo o gado; répteis e aves voadoras;
11 Yam kinik, pooza, ve daba, toman yam tamtoghon to ndug ndug, asob apait Yoova!
11 reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
12 Yam nditamoot ve ndiliva papaghu, yamŋa ndolman watwaat ve yam ndipain geegeu paam, apaiti!
12 mancebos e donzelas; velhos e crianças!
13 Yam asob apait Yoova iza.
13 Louvem eles o nome do Senhor, pois só o seu nome é excelso; a sua glória é acima da terra e do céu.
14 Ye ipalot tamtoghon toni, tauto tiyoon ariaŋa.
14 Ele também exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, um povo que lhe é chegado. Louvai ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.