2 Timóteo 3

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Timoti, you naghaze yom uwatag kat tovene: Muri, pataŋani naol pale tivot. 1Tim 4:1; 2Pe 3:3
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Pasa, tamtoghon pale lolodi pa taudi moghon, ve tighur lolodi kat pa yaam. Ve tipapait taudi izadi tighaze tilib pa nditadi pida. Ve tipipiyaav saveeŋ samsamia pa nditadi, ve tizorzoor nditamandi ve nditinandi aliŋadi. Ŋgar popoia to Maaron ve tamtoghon tighamgham padi ne, yes pale tighita inimale mbeb sorok, ve lolodi imaghmaagh pani. Ve ledi roroniiŋ pa Maaron maau. Pale tivelegi inimale mbeb sorok. Ro 1:29+; Jud 18
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Ve yes pale lolodi pa toŋvetaz todi paam maau. Ighaze atedi yabyab, nene irau atedi izi rikia maau. Pale tikis malmaliiŋ todi ariaŋa. Ve yes pale tiŋgal saveeŋ naol pa nditadi. Ve irau tiŋgin taudi pooi maau. Ŋgar todi, nene inimale mbeb sagsag. Pasa, lolodi isamin tamtoghon rita maau, ve tiwaghamun di sorok. Yes pale tighur koi pa ŋgar popoia to naol ne,
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 ve tighur nditadi tila koiadi nimadi. Ve ledi gabizooŋ maau. Tila pa naghodi moghon. Ve tipait taudi izadi. Tovenen yes pale lolodi pa Maaron maau. Lolodi pa mbeb to ulidi moghon.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Yes pale tiparim taudi tighaze titaghon Maaron ŋgar toni. Eemoghon ŋgar to tighami, nene pale ipatooŋ di ighaze yes tiwatag Maaron tapiri rita maau. Ndiran tovene, yom uneep saguan padi. Mt 7:21; Tit 1:16
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Tamtoghon todi pida pale titoova pa tilooŋ tila ruum to yes ndiliva to ledi ghilalooŋ maau, ve tigham saveeŋ ŋgoreeŋ padi leso titaghon di pa ŋgar todi. Ndiliva tonowen tighilaal tighaze yes tigham sosor katindi, ve lolodi ipataŋan pani. Eemoghon irau tipul ŋgar todi tonowen ne maau. Pasa sawa isob, ŋgar samsamia naol naol tipapazaagh di.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Yes ndiliva tovene, lolodi tighaze le tiloŋlooŋ saveeŋ to tamtoghon tipatoot di pani. Eemoghon ŋgar todi irau ivot kat pa saveeŋ onoon to Maaron ne maau. Tit 1:11
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Ndiran kaaromŋa tonowen tizorzoor saveeŋ onoon inimale muuŋ Yanes yesuru Yamberes tizoor Mose.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Eemoghon uraat todi pale irau ighur kat maau. Pasa, ŋgar to muuŋ ivot pa Yanes ve Yamberes, nene pale ivot padi paam. Pale titoova le maau, ve ival tiina tighilaal di tighaze ledi ŋgar maau. Ŋgar todi inimale borouŋa.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 — ausente —
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 — ausente —
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Onoon kat, ndiran tisob to tineep tuŋia ila to Yesu Krisi ve titaghon katin Maaron ŋgar toni, tamtoghon pale tighur pataŋani padi. Yo 15:18+; Mbaŋ 14:22; 1Tes 3:3
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Ve ndiran samsamiadi ve ndiran kaaromŋa to tipaghau tamtoghon pa ataam to Maaron, nene pale tinoknok ghamuuŋ ŋgar todi samia tonowen ila ila le inim tiina kat. Tovenen kaarom todi pale iweu tamtoghon tiyel pa ataam to Maaron. Ve taudi tiyel pani paam. Pasa, tighur ila ŋgar kaarom.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Eemoghon yom irau matam kisin saveeŋ onoon to ulooŋa ve ughur ila, ve utaghoni. Pasa, yei to nipatoot ghom pa saveeŋ tonenen, yom uwatag ghei wa. 2Tim 2:2
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Sawa to pain ghom ve inim, utub toman Maaron aliŋa patabuaŋ to timbooda. Saveeŋ tonowen irau ipatooŋ ghom pa Maaron ŋgar toni, leso ughazooŋ kat pa ataam to ye igham mulin ghiit pani. Ataam tonowen, nene vene: Ighaze taghur ila to Yesu Krisi ve taneep tuŋia ila toni, nene pale taneep pooi. Mbo 119:105,130
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Maaron aliŋa isob to timbooda, nene Maaron Avuvu ipamundigin tamtoghon, tauto timbooda. Saveeŋ toni iuluul ghiit pa tapasaluŋgan tamtoghon ve tapatoot di pa Maaron ŋgar toni. Leso tiwatag saveeŋ onoon, ve tighilaal sosor todi ve tipuli, ve titaghon ŋgar deŋia moghon. Ro 15:4; 2Pe 1:20+
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Tovenen ighaze Maaron tamtoghon toni eta iwatag katin saveeŋ toni, ye pale iraua kat pa ghamuuŋ uraat popoia to naol ne.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.