Tiago 3

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⵓⵔ ⴶⵜⵏ ⵍⴼⵆⵜⵏ ⴼⵍⵙ ⵜⵙⵏⵎ ⵙ ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵏ ⵍⴼⵆⵜⵏ ⴹⵏⵗⵜⵓⴶⵓ ⵛⵔⵗⴰ ⵍⵀⵙⵏ ⴶⵔⵏ ⵓⴰ ⵤⵜⵓⴶⵏ ⵢⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ⵰
1 Meus irmãos, somente poucos de vocês deveriam se tornar mestres na Igreja, pois vocês sabem que nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor do que os outros.
2 ⴼⵍⵙ ⴾⵜⵏⵏⴰ ⵏⵜⵏⴶⵔ⵿ⵜⵜⴼ ⴹⵗ ⵜⵔⵢⵏ ⴶⵜⵏⵏ⵰ ⵎⵔⵏ ⴾⴹ ⵍⵢ ⵓⴹⵏ ⵙ ⵓⵔ ⴾⵍⴰ ⵏⴶⵔ⵿ⵜⵜⴼ ⵙⴹⵜⴶⵎⴹ ⵔⴾ ⵀⵜⵓ ⵎⵏⵜ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⴾⵎⵍ ⴼⵔⴶ ⴹⴼ ⵏ⵿ⵜⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⵗⵙⵏⵜ ⴾⵜⵏⵜ⵰
2 Todos nós sempre cometemos erros. Quem não comete nenhum erro no que diz é uma pessoa madura, capaz de controlar todo o seu corpo.
3 ⵏⵜⴶⵓ ⵗⵀⴰ ⴹⵗ ⵢⵙ ⴼⵍ ⴹⵗⵙ ⵏⵜⴼ ⵜⵏⵜ ⵏⵙⴾⵢ ⴹⴶ ⵓⵙ ⵏⵔⴰ⵰
3 Até na boca dos cavalos colocamos um freio para que nos obedeçam e assim fazemos com que vão aonde queremos.
4 ⵏⵢⵜ ⴹⵗ ⵗⵍⵍ ⵏⵎⵏ ⵓⵍⴰ ⴹ ⴾⵏⴰ ⵜⵤⵓⵔ⵿ⵜ ⵀⵜⵓ ⴹⵓ ⴾⵏⵏ ⵙⵂⵜ ⴹⴰ ⵛⴾ ⴾⵏⵏ ⵜⵎⴹⵔⵢⵜ ⵙ ⵜⵜⴾⵔⵜ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵜⵓⵢⵏ ⴼⵍ ⵎⵏ ⵙⴹⴾⵓ ⵙⵙ ⵔⴰ⵰
4 Pensem no navio: grande como é, empurrado por ventos fortes, ele é guiado por um pequeno leme e vai aonde o piloto quer.
5 ⴹⵢ ⴹⴰ ⴶⴰ ⵍⵙ ⵏⴶⴹⵎ⵰ ⵜⵙⵍⵜ ⵏ⵿ⴹⵔⵜ ⵎⵙ ⴹⵗ ⵜⵗⵙⴰ ⵎⵛⵏ ⵔⵜⵏ ⵤⵓⵔⵏⵏ ⵙ ⴼⵔⴶ ⴶⵢ ⵏⵀⵔⴶⵏⵙⵏ⵰ ⵤⵏ⵿ⴹ ⵙ ⵔⵜ ⵏ⵿ⵜⵎⵏ⵿ⵜⵙ⵿ⵜ ⵜⴼⵔⴶ ⵙⵀⵍⴶⵍⴶ ⵏⴶⵔⵙ ⴾⵏⵏ ⵜⵤⵓⵔ⵿ⵜ⵰
5 É isto o que acontece com a língua: mesmo pequena, ela se gaba de grandes coisas. Vejam como uma grande floresta pode ser incendiada por uma pequena chama!
6 ⵍⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⵎⵙ⵰ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵤⵏⴼ ⵏ⵿ⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⵜⵓⵔⵏⵂⴰ ⵙⵎⴹⵙ ⵛⵙⵍⴹⵏⵏⴰ ⴾⵍ ⵙⵔⵗⴰ ⴼⵍⵏⴰ ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⴹⵗ ⴹⵏⵜ ⵓⵏ ⵜⵂⵓⵜⵏⵏⴰ ⵂⵔ ⵀⵏⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵏⵜ ⵜⵎ⵿ⵙⵢ ⵜⵏ ⵌⵂⵏⵎⴰ ⵜⵜⵙⵀⵍⴶⵍⴶⵜ⵰
6 A língua é um fogo. Ela é um mundo de maldade, ocupa o seu lugar no nosso corpo e espalha o mal em todo o nosso ser. Com o fogo que vem do próprio inferno, ela põe toda a nossa vida em chamas.
7 ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵤⵏⴼ ⵏ⵿ⵜⵓⵆⵙ⵿ⵜ ⵓⵍⴰ ⴶⴹⴹ ⵓⵍⴰ ⵎⴹⵔ ⵎⵔⵔⴹⵏ ⴼⵍ ⵎⴹⵍ ⵓⵍⴰ ⵢⵏ ⵏⵎⵏ ⵙ ⵓⵔ ⴼⵔⴶ ⴶⴹⵎ ⵛⵏⵏⵜ ⵎⵔⵏ ⵛⵏⵏ⵿ⵜⵏ ⴹⵗ⵰
7 O ser humano é capaz de dominar todas as criaturas e tem dominado os animais selvagens, os pássaros, os animais que se arrastam pelo chão e os peixes.
8 ⴶⵙ ⵍⵙ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵓⵔ ⵜⵍⴰ ⵓⴹⵏ ⴼⵔⴶⵏ ⵛⵏⵏⵜ⵰ ⵜⵍⵀⵙ⵿ⵜ ⵎⵙ ⴹⵏⵓⵔⴾⴰ ⵓⴹⵏ ⴹⵔⵜ ⵎⵔⵏ ⴹⴾⵔ ⵙⵎ ⵏⵆⵏ⵰
8 Mas ninguém ainda foi capaz de dominar a língua. Ela é má, cheia de veneno mortal, e ninguém a pode controlar.
9 ⵏ⵿ⵜⴰ ⵙ ⵏⵜⴶ ⵜⵎⵍⵏ ⵢⵎⵍⵢ ⴹⵢ ⵏⵀⵏⵏⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵗ ⵙ ⵏⵀⵢⴾ ⵢⵜⴹⵏ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⵜⵏ⵿ⴹⵈⵍⴾⵏ ⵙ ⵛⵛⵍⵏⵜ⵰
9 Usamos a língua tanto para agradecer ao Senhor e Pai como para amaldiçoar as pessoas, que foram criadas parecidas com Deus.
10 ⵎⵢ ⵢⵏ⵿ⴹⴰ ⴹⴶⵎⴹⵏⵜ ⵜⵎⵍⵏ ⴶⵎⴹⵜⴹ ⴹⵗ ⵀⵢⴾ⵰ ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵔⵜ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵎⴾⵏ ⴹ ⵜⴶⵓ⵰
10 Da mesma boca saem palavras tanto de agradecimento como de maldição. Meus irmãos, isso não deve ser assim.
11 ⵓⴾ ⵛⵜ ⵏⵎⵏ ⵢⴹⴰ ⵜⴼⵢⵏ⵿ⴹⵓ ⴹⵗⵙ ⵎⵏ ⵤⴹⵏⵏ ⴹⵓⵏ ⵙⵎⵎⵏⵏ⵰
11 Por acaso pode a mesma fonte jorrar água doce e água amarga?
12 ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏ ⵓⴾ ⵛⴾ ⵏ⵿ⴼⴶ ⵜⵔⵓ ⵤⵢⵜⵏ ⵓⵍⴰ ⴹⵗ ⵜⵔⵓ ⵙⵀ ⵏⵍⵗⵏⵀ ⴼⴶ⵰ ⵛⵜ ⵏⵎⵏ ⵤⴰ ⴶⵏⵏ ⵜⵎ⵿ⵀⵢ ⵏⵙⵍⵗ ⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵜⵜⴹⴶⵎⴹⵏ ⵎⵏ ⵤⴹⵏⵏ⵰
12 Meus irmãos, por acaso pode uma figueira dar azeitonas ou um pé de uva dar figos? Assim, também, uma fonte de água salgada não pode dar água doce.
13 ⵎⵏⵜⵓ ⴹⵗⵓⵏ ⵓⴰ ⵎⵙⵏ ⵎⵙⵏ ⵍⴰ ⴹⵗ ⴶⵔⵢ⵰ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⵙⴾⵏⵜ ⴹⵢ ⵙⵍⵈⵍ ⵍⵗⵏ ⴹⵎⵤⵍⵏ ⴶⵏⵏ ⵙ ⵜⵍⵎⵜ ⵏⵎⵏ ⴹⵎⵙⵏⵜ⵰
13 Existe entre vocês alguém que seja sábio e inteligente? Pois então que prove isso pelo seu bom comportamento e pelas suas ações, praticadas com humildade e sabedoria.
14 ⵎⵛⵏ ⴾⴹ ⴾⵓⵏⵢ ⵓⵍⵏⵓⵏ ⵎⵏ⵿ⵌⵗ ⵍⵀⵙⵏ ⵜⵏⵂⵏ ⵓⵔ ⵜⴶⵎⵢⵎ ⵔ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵏⵎⵏⵓⵏ ⵓⴹⵢ ⵓⵔ ⵜⵂⵔⵎ ⴹⴶⵢ ⵏⵀⵔⴶⵏ ⴼⵍ ⵎⵙⵏⵜⵏⵓⵏ⵰ ⵔⵜ ⵓⴹⵢ ⵙⵀⵂⵓ ⵎⵙ ⵏ⵿ⵜⴹⵜ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰
14 Mas, se no coração de vocês existe inveja, amargura e egoísmo, então não mintam contra a verdade, gabando-se de serem sábios.
15 ⵎⵙⵏⵜ ⵜⴹⵢ ⵓⵔ ⴹⵜⴼⵍ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵍⵔ ⵛⵏ ⴹⵏⵜ ⵜⴰ ⴹⴰ⵰ ⵛⵏ ⵓⴹⵏ ⵍⴾⵎⵏ ⵢ ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵏⵜ ⴹⵀⵍⵙ⵰
15 Essa espécie de sabedoria não vem do céu; ela é deste mundo, é da nossa natureza humana e é diabólica.
16 ⴼⵍⵙ ⴹ ⵜⵎⵍ ⵎⵏ⵿ⵌⵗ ⴹⴶⵎⵢ ⵏⵓⴰ ⵏ⵿ⴼⵏ ⵎⵏ ⵗⵙ ⵜⵎⵍ ⵀⴰ ⵏⵏⵎⵏⴾ ⵍⵀⵙⵏ ⴹⵤⵏⴼⵏ ⴾⵍ ⵏⵔⴾ ⵎⵤⵍⵏ⵰
16 Pois, onde há inveja e egoísmo, há também confusão e todo tipo de coisas más.
17 ⵎⵛⵏ ⵎⵙⵏⵜ ⵜⴰ ⴹⵜⴼⵍⵜ ⵎⵛⵏⴰ ⵔⵜ ⵓⴰ ⵤⵔⵏ ⵜⴶⴰ ⵙ ⵛⵢ ⵤⴹⴶⵜ⵰ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⵜⵜⴶⵔⵓⵏ ⵔⴰ ⵍⵈⵔ ⵍⵎⴹ ⴶⵔⵓ ⵜⴾⵏⵢ ⵜⵂⵏⵏ⵿ⵜ ⴶⵤ ⵜⴶⵓ ⴹⵗ ⵎⵤⵍⵏ ⵍⵗⵏⵏ⵰ ⵓⵔ ⵜⴶⵓ ⵜⵎⵔⵜ ⵤⴰ ⵓⵔ ⵜⵜⵂⴰ ⵜⵍⵎⵏⴼⵆⴰ⵰
17 A sabedoria que vem do céu é antes de tudo pura; e é também pacífica, bondosa e amigável. Ela é cheia de misericórdia, produz uma colheita de boas ações, não trata os outros pela sua aparência e é livre de fingimento.
18 ⵎⵔⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵎⴶⵏ ⵏⵍⵈⵔ ⵎⵙⴰ ⵎⵙⵏ ⵍⵈⵔ ⵏⵀⵍⵏ ⵜⵤⵔ ⵍⵢⵏ⵿ⴹⵓ ⵜⵏ⵿ⴼⴰ ⵜⵎⵙⵜ ⵆⴹ ⴹⵜ ⵎⵛⵏⴰ⵰
18 Pois a bondade é a colheita produzida pelas sementes que foram plantadas pelos que trabalham em favor da paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.