1 Tessalonicenses 4

Ǝlinjil ǝn Ɣaysa Ǝlmǝsix (TTQT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵏⵙⵙⵏ⵿ⴾⵓⵏ ⵎⴾ ⵓⵙ ⵤⴰ ⵜⴶⵎ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴰ ⴹⵗ ⵤⴰ ⵜⴶⵔⵤⵎ ⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵎⵔⵏ ⵂⵔⵓⴰ ⵎⵔⴹⴰ ⴹⴰ ⵓⵏ ⴹⵗ ⵙ ⵜⵍⴾⵎⵎ⵰ ⵎⵔⴹⴰ ⵏⴶⵎⵢ ⴹⵗⵓⵏ ⵙ ⴶⵍⵢⵜ ⵙⵙⵎ ⵏⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ ⴹ ⵜⵛⵜⵎ ⴹⵗ ⵏⵎⴹ ⵓⵏ⵰
1 No mais, irmãos, aprendestes de nós a maneira como deveis proceder para agradar a Deus - e já o fazeis. Rogamo-vos, pois, e vos exortamos no Senhor Jesus a que progridais sempre mais.
2 ⵏⵤⴹⴶⵤⴾⵓⵏ ⴹⵗ ⵓⵏ ⴼⵍⵙ ⵜⵙⵏⵎ ⵓⵙ ⴾⵓⵏⵎⵔ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴹⵏⵗⵙⵓⵔ ⵎⵍⵢ ⵗⵢⵙⴰ⵰
2 Pois conheceis que preceitos vos demos da parte do Senhor Jesus.
3 ⵔⵜ ⵓⴰ ⵔⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⴹ ⵜⵆⵍⵎ ⵎⵤⴹⴶⵏ ⴶⵤⵏⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵏⵤⵏⴰ⵰
3 Esta é a vontade de Deus: a vossa santificação; que eviteis a impureza;
4 ⴾⵍⴾ ⵏⵢⵏ ⴹⵗⵓⵏ ⵜⴼⵜ ⵜⵏⵜ ⴹⵗ ⵜⵗⵙⵏⵜ ⵙ ⵜⵤⴹⴾ ⵏⵓⵍ ⴹⵤⵀⵏ⵰
4 que cada um de vós saiba possuir o seu corpo santa e honestamente,
5 ⵜⵆⵎⵎ ⴹⴰ ⵓⵔ ⵜⵍⴾⵎⵎ ⵢⵔⴾ ⴹⵔⵏⵏ ⵏ⵿ⵜⵔⴰ ⵏⵎⵏ ⵤⵏ ⵓⴰ ⵜⴶⵏ ⵏⵎⵤⵔⵢ ⵓⵔ ⵏⵙⵏ ⵎⵛⵏⴰ⵰
5 sem se deixar levar pelas paixões desregradas, como os pagãos que não conhecem a Deus;
6 ⴾⵓⵏⵓⵔⴶⵤ ⵢ ⴶⵏ ⵀⴰ ⵏ⵿ⵜⴹⵜ ⵢⵎⴹⵏⵜ ⴹⵗ ⵀⵜⵓ ⵜⴹⵢ ⵓⵍⴰ ⴹⵍⵎ⵿ⵜⵓ⵰ ⴼⵍⵙ ⵎⵍⵢ ⴹ ⵓⴹⵀ ⵓⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⴰ ⴶⵏ ⵔⴾ ⵎⵤⵍⵏ ⵤⵏ ⵓⵏ ⴹⵢ⵰ ⵔⵜ ⵓⴰ ⴹⵜ ⵤⵍ ⴹⴰ ⵏⴶⵓⵏ⵿ⵜⵓ ⴹⵓ ⵗⴼ⵰
6 e que ninguém, nesta matéria, oprima nem defraude a seu irmão, porque o Senhor faz justiça de todas estas coisas, como já antes vo-lo temos dito e asseverado.
7 ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵛⵏⴰ ⵓⵔ ⴹⵏⵗⵔⴰ ⵎⴹⵙ ⴾⵍⵔ ⵜⵤⴹⴾ ⴹⵏⵗⵔⴰ⵰
7 Pois Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 ⵓⵏ ⴹⴰ ⴼⵍⵙ ⵓⴹⵏ ⵓⴰ ⴹⵏⴶⵔⵏ ⵎⵔⵏ ⵓⵏ ⵓⴹⵢ ⵓⵔⴶⵗ ⵓⴹⵏ ⵏ⵿ⴾⵔ ⴾⵍⵔ ⵓⴹⵏ ⵓⴹⵢ ⵎⵛⵏⴰ ⵏ⵿ⴾⵔ ⵙⵏ⵿ⵜⴰ ⴾⵓⵏⴾⴼⵏ ⵏ⵿ⴼⵙⵏⵜ ⵤⴹⴶⵏ⵰
8 Por conseguinte, desprezar estes preceitos é desprezar não a um homem, mas a Deus, que nos deu o seu Espírito Santo.
9 ⴹⵗ ⵜⵍⵗⴰ ⵏ⵿ⵜⵔⴰ ⵜⴰ ⴶⵔ ⵎⴹⵔⵢⵏ ⵓⵔ ⵜⴹⵔⵔⵎ ⵢ ⴹⵓⵏⵏⴾⵜⵀⵏ ⵛⵔⵓⵜ ⴼⵍⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴾⵓⵏⵙⵙⵏⵏ ⴾⵓⵏⵢ ⵎⵏⵓⵏ ⵏⵎⵔⴰ ⴶⵔⵓⵏ⵰
9 A respeito da caridade fraterna, não temos necessidade de vos escrever, porquanto vós mesmos aprendestes de Deus a vos amar uns aos outros.
10 ⴼⴹⴰ ⵏⵎⵔⴰ ⵓⴰ ⵏ⵿ⵜⴰ ⵎⵏⵜ ⵜⵙⵏⴼⵍⵍⵎ ⵢ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⴾⵍ ⵓⵏ ⴾⵍ ⵏⵎⵙⴹⵏⵢⴰ⵰ ⵎⵛⵏ ⵏⴶⵎⵢ ⴹⵗⵓⵏ ⵙ ⴶⵍⵢⵜ ⵢⴰ ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⴹ ⵜⵛⵜⵎ ⴹⵗ ⵙⴾⵏⵢ ⵏ⵿ⵜⵔⴰ ⵜⴰ⵰
10 E é o que estais praticando para com todos os irmãos em toda a Macedônia. Mas ainda vos rogamos, irmãos, que vos aperfeiçoeis mais e mais.
11 ⵆⵍⵜ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⴹⴶⵤ ⵔ ⴹⵗ ⴶⵢ ⵏ⵿ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⵜⴶⵜ ⴹⵗ ⵍⵈⵔ ⵜⵏⵜⴼⵎ ⴹⵛⵗⵍⵏⵓⵏ ⴹ ⵜⴶⵎⵢⵎ ⵜⵎⴹⵔ⵿ⵜ ⴹⵗ ⵜⵗⵔⴹⵏⵓⵏ⵰ ⴹⵢ ⴹⴰ ⵙ ⴾⵓⵏⵎⵔ⵰
11 Procurai viver com serenidade, ocupando-vos das vossas próprias coisas e trabalhando com vossas mãos, como vo-lo temos recomendado.
12 ⵎⴾ ⴹⵢ ⴹⵗ ⵙ ⵙⵔⵓⵏ ⴹⵤⵓⵢ ⵍⵈⵍⵏⵓⵏ ⵜⵓⵙⵗⵎⵔ ⴹⵗ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵍⵎⵙⵈⵜⵏ ⵜⵆⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵔ ⵏⵎⵙ ⵤⴾ ⵢⵓⴹⵏ ⵓⵍⵢⵏ⵰
12 É assim que vivereis honrosamente em presença dos de fora e não sereis pesados a ninguém.
13 ⵎⴹⵔⵢⵏⵏⴰ ⵏⵙⴹⵔⵏ ⴹ ⵜⵙⵏⵎ ⵓⴰ ⵎⵙⵏ ⵜⴹⵜ ⴹⵗ ⵜⵍⵗⴰ ⵏⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵀⴰ ⴼⵍ ⴹ ⵓⵔ ⵜⵆⵍⵎ ⵢⵜⴹⵏ ⵙ ⵗⵛⴹⵏ ⵎⵏⵙⵏ ⵤⵏ ⵓⴰ ⴶⵔⵓⵏ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵂⴹⵜⵏⵏ ⵓⵔ ⵏⴶⴰ ⵜⵎⵏⵙⵏ ⴹⵗ ⵓⵍⴰ⵰
13 Irmãos, não queremos que ignoreis coisa alguma a respeito dos mortos, para que não vos entristeçais, como os outros homens que não têm esperança.
14 ⴹⴹ ⵤⵎⵙ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵙ ⵗⵢⵙⴰ ⵀⵜⵓ ⵏ⵿ⴾⵔⴹⵓ ⴹⵗ ⵜⵎⵜⵏ⵿ⵜ ⵓⴹⵢ ⴹ ⵏⵤⴶⵤⵏ ⵙ ⵎⵛⵏⴰ ⴹⵙⵗⵍ ⵙ ⵜⵔⵢⵜ ⵏ⵿ⵗⵢⵙⴰ ⵢⵜⴹⵏ ⵓⵏ ⵀⴰ ⵆⵍⵏ⵿ⴹⵓ ⴹⵓⵏ ⴹⵗⵢⵙⴰ⵰
14 Se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, cremos também que Deus levará com Jesus os que nele morreram.
15 ⵔⵜ ⴹⴰ ⵓⴰ ⴹⵓⵏ⵿ⵤⵏⵎⵍ ⴹⵗ ⵓⴰ ⴹⵏⵗⵙⵏⴼⵍⵍ ⵎⵍⵢ ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵏ ⴹⵤⵜⴶⵤ ⵜⵓⵗⵍⵢ ⵏⵎⵍⵢ ⵏⴹⵔ ⵓⵔ ⵤⴰ ⵏⴶⵓ ⵓⵍⴰ ⵔⵜ ⵏ⵿ⵜⵤⵔ⵿ⵜ ⵢ ⵓⵏ ⵀⴰ⵰
15 Eis o que vos declaramos, conforme a palavra do Senhor: por ocasião da vinda do Senhor, nós que ficamos ainda vivos não precederemos os mortos.
16 ⴼⵍⵙ ⵎⵍⵢ ⵎⵏⵜ ⵙ ⴹⵤⵤⵀⵜ ⴹⵗ ⵌⵏⵓⵏ ⵗⵔ ⴾⵔⵢ ⵎⵙⵏ ⵎⵙⵍⵢ ⵏⵏ⵿ⴶⵍⵙ ⵓⴰ ⵤⵓⵔⵏ ⴹⵏⵙⵗ ⵏⵙⴾ ⵏⵎⵛⵏⴰ⵰ ⵙ ⴶⴰ ⴹⵢ ⵢⵜⴹⵏ ⴾⵍ ⵓⵏ ⵀⴰ ⵤⴶⵤⵏⵏ ⵙⵍⵎⵙⵈ ⵏ⵿ⵜⵏⵢ ⴹⵤⵤⵔⵏⵏ ⵜⵏⴾⵔⴰ⵰
16 Quando for dado o sinal, à voz do arcanjo e ao som da trombeta de Deus, o mesmo Senhor descerá do céu e os que morreram em Cristo ressurgirão primeiro.
17 ⴹⴼⵔ ⴹⵢ ⵏⴾⵏⵢ ⵓⵏ ⴹⴶⵤ ⵍⵓⵆ ⵓⵏ ⵏⴹⵔ ⴹⵔⵙⵏ ⵏⴹⵓ ⵏⵎⴹⴾⵍ ⴹⵗ ⵜⴶⵏⵓⵏ ⵏⵙⵍⴾⴹ ⵢⵎⵍⵢ ⴹⵗ ⵍⵂⵓⴰ ⵏⵎⵍ ⵗⵔⵙ ⵂⵔ ⴼⵓ⵰
17 Depois nós, os vivos, os que estamos ainda na terra, seremos arrebatados juntamente com eles sobre nuvens ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 ⴹⵗ ⴹⵢ ⵆⵍⵏⵜ ⵙⵍⵏ ⵓⵏ ⵔⵜ ⴹⵜⵜⵏⵎⵙⴾⵜⵎ ⴶⵔⵓⵏ ⵎⵙⵓⵏ ⵔⵙ ⵏ⵿ⵜⴼⵍⵓⵙ⵿ⵜ⵰
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.