Salmos 19
Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs VC
1 Bulibuli iwalowalo-masalan Yaubada ana wasawasa, sowasowaga nimana ana paisowa siyawayawasayan.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Narram os céus a glória de Deus, e o firmamento anuncia a obra de suas mãos.
2 Kaliyate kaigeda kaigeda yo boniyai kaigeda kaigeda wasanane siwalowalo-masalan kaliyatene yo boniyaine silalaomane kolili.
2 O dia ao outro transmite essa mensagem, e uma noite à outra a repete.
3 Dagugu yo kaina nige siyayapaisowa,
3 Não é uma língua nem são palavras, cujo sentido não se perceba,
4 na iyamo wasanane ilau yanuwa yaulina ana kaba mwawasi meuloina sibenalan.
4 porque por toda a terra se espalha o seu ruído, e até os confins do mundo a sua voz; aí armou Deus para o sol uma tenda.
5 yo ana mwalisae malala mena me ana yaliyaya na yaliyayane besiele tokasole tauna ana yaliyaya ana kasole koina yo besiele tosagena kawalakwa kaikaiwena ana yaliyaya sagenane koina.
5 E este, qual esposo que sai do seu tálamo, exulta, como um gigante, a percorrer seu caminho.
6 Dabwelo isae ana kaba tunsae mena yo ilobi ana kaba sugu mena. Ana kaiwe nige sowasowana ginauli yabo iwadam koina.
6 Sai de um extremo do céu, e no outro termina o seu curso; nada se furta ao seu calor.
7 Yeoba ana loina inamwanamwasosi yo yaluyaluwala iyawaluwaluili. Sowasowana Yeoba ana walo tameliyagili, katai iwolegili siya nige ali katai sipapagan kolili.
7 A lei do Senhor é perfeita, reconforta a alma; a ordem do Senhor é segura, instrui o simples.
8 Yeoba ana loinao sidudulaisosi yo siya analiyao siobigaili siyaliyaya. Yaubada ana loinao simayale yo nuwamayale talobai kolili.
8 Os preceitos do Senhor são retos, deleitam o coração; o mandamento do Senhor é luminoso, esclarece os olhos.
9 Yeoba kana yakasisi ikapwasosi yo imiyayai. Yeoba ana loinao walo yawasosi yo ana yatala itoyatoyawa sauga meuloina.
9 O temor do Senhor é puro, subsiste eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros, todos igualmente justos.
10 Ana loinao sinamwanamwasosi kabo gole ana namwanamwa yo siluviluvi sosi kabo kamwakamwa ana luviluvi.
10 Mais desejáveis que o ouro, que uma barra de ouro fino; mais doces que o mel, que o puro mel dos favos.
11 Yau, am topaisowa, katai siyeyama koliyau yo yagu muliyane kolili maisa yalobai.
11 Ainda que vosso servo neles atente, guardando-os com todo o cuidado;
12 Gubesi na tem lopwanone yagitaili kategu mena? Kudeuliyau naenaenane ana keno-wadamne koliyau.
12 quem pode, entretanto, ver as próprias faltas? Purificai-me das que me são ocultas.
13 Kutolo-kaukausiyau naenaena kana paisowa koina, tabu sikakaiwe-gabaegau.
13 Preservai, também, vosso servo do orgulho; não domine ele sobre mim, então serei íntegro e limpo de falta grave.
14 O Yeoba, kowa yagu veku yo kagu totolo-kaukausi, sowasowana walo sopagu mena yo yagu nuwatu kategu mena am kaba yaliyaya.
14 Aceitai as palavras de meus lábios e os pensamentos de meu coração, na vossa presença, Senhor, minha rocha e meu redentor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.