Salmos 141

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Yeoba, yayoga koliwo kulomwayamwayauma kusaguiyau. Kainagu kubenalan saugana yayoga koliwo.
1 Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
2 Yagu kawanoi ukwalai besiele inisensi yagabu bwalaina namwanamwana. Lolau kaigeda kaigeda kolili tomo Yudiya silau Nume Tabu koina na pwaoli sigabu na mesabana pwaoline bwalaina ukwalai kam yakasisi kaiwena. Na yau nimagu yakeleisinagili kam yakasisi kaiwena na tem ukwalai besiele lolau pwaolina.
2 Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
3 O Yeoba, gamwagu kuloinayan ikausi tabu walo naenaena iwawalowen.
3 Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
4 Tem lotonan naenaena ilaoma koliyau nuwanuwagu yaginauli kabo kuyalopeiyau. Tem nuwatu naenaena yaboyoi ilaoma koliyau yakato toyauyaule luwali mena yalusae na yasaguili ee kabo kuyalopeiyau yoi.
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!
5 Tem tomo todudulai iyokoi-yagau iunuiyau bwaite inamwanamwasosi koliyau kabo muli mena tonaenaena ana tobalanagaune, kaiwena kawanoi mena yakalekaleya tonaenaeli ali paisowa naenaena koina.
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
6 Saugana silawagili yatala kaiwena yo ali toloinao kali loina polopolowena siwolegili kani tomone nuwali simayale yakato yagu walo idudulaisosi.
6 Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
7 Besiele tomo mayau sisenasena itaigali teuliyao sitata-gwaligwali ee bwaine besiele kani iyawatagili tomone kolili, tuwatuwali sitata-gwaligwali salai sopana mena.
7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca do Seol.
8 Na iyamo yagu meli yapeiyako Yeoba yagu Yaubada koliwo, yo am tolo-kaukausiyau nuwanuwagu. Tabu kupepeiyau boita koina.
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
9 Tonaenaeli ali sipwasipwa sikatububu-nagiliko kaiwegu kabo kutolo-kaukausiyau am kaiwe koina.
9 Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.
10 Tonaenaeline kutalamwagili sibeku siboma ali sipwasipwa kolili, na yau yalau namwanamwa koina.
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.