Salmos 127

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tem Yeoba iya nige nume kana tokabi kabo nume tokabikabi ali nume kabikabi paisowana iyamala ginauli bwagabwaga.
1 Se o Senhor Deus não edificar a casa, não adianta nada trabalhar para construí-la. Se o não adianta nada os guardas ficarem vigiando.
2 Bwagana tatolo malamalala yo tapaisowa kaikaiwe ilau kanasiga iboniyai ala miyamiya kaiwena na mesabana kala talobai na iyamo tem Yeoba nige imiyamiya kolila ala paisowa meuloina iyamala ginauli bwagabwaga, kaiwena iya nuwadaumwali yo keno namwanamwana iwolena ana tomoyao imulolo kolili yo tawae kali eoma iwolegili kolili besiele. Kabo sowasowana Yeoba tameliyan ginauli meuloina kaiwena.
2 Não adianta trabalhar demais para ganhar o pão, levantando cedo e deitando tarde, pois é Deus quem dá o sustento aos que ele ama, mesmo quando estão dormindo.
3 Melumeluwo siya Yeoba ana mulolo iyeyama kolila.
3 Os filhos são um presente do Senhor ; eles são uma verdadeira bênção.
4 Tem tomo yabo ana sauga kilakai koina natunao ikabili iya besiele tokaleya yabo gipoyo kana pwawati nimana mena imomosili iulagili kana tokaleyayao kolili kaiwena ana sauga tautaubala koina me ana nuwadaumwali kaiwena kana tosaguwo simiyamiya. Melumelu kani siyamala tamali kana tosaguwo|src="HK00192B.TIF" size="col" copy="HK" ref="127:4"
4 Os filhos que o homem tem na sua mocidade são como flechas nas mãos de um soldado.
5 Tem tomo yabo natunao sibaibaiwa iya besiele tokaleya yabo ana pwawati kana tobwa ikalapowon pwawati kolili. Kana kaleyayao kani nige sikakaiwe-gabaen saugana ilobaili kaba yatala ana dedei koina.
5 Feliz o homem que tem muitas dessas flechas! Ele não será derrotado quando enfrentar os seus inimigos no tribunal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.