Gênesis 36

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Iso esana labuina ele mwa Idoma, yo tubunao esaliyao bwaitete.
1 São estes os descendentes de Esaú, também chamado de Edom.
2 — ausente —
2 Esaú casou com duas mulheres do país de Canaã, isto é, com Ada, filha de Elom, o heteu; e com Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu.
3 — ausente —
3 Esaú casou também com Basemate, filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
4 Ada ikabi natuna tauna esana Elipasi. Basimata ikabi natuna tauna esana Leuweli.
4 Ada foi mãe de Elifaz, Basemate foi mãe de Reuel,
5 Olibama ikabi natunao tatao Deusi, Delem yo Kola. Iso natunao tatao meuloili ikabili waya yanuwa Kenani koina.
5 e Oolibama foi mãe de Jeús, Jalã e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que nasceram quando ele estava morando na terra de Canaã.
6 Yo Iso itolo yo wainenao mekanakava natunao tatao yo sinesineo yo tabe nume gogona meuloina ana ebaebaiwo yo ana gogo meuloina ikalaili waya Kenani koina ikelegogon yo kanakava Yakobo itolo-gabaen yo ilau yo ilosuwala dedei yabo mena.
6 Depois Esaú foi para outro lugar com as suas mulheres, os seus filhos, as suas filhas e toda a gente da sua casa, separando-se assim do seu irmão Jacó. Esaú levou consigo todas as suas ovelhas e cabras, todo o seu gado e tudo o que havia conseguido no país de Canaã.
7 Iso kanakava Yakobo ilogabaen kaiwena ali ebaebaiwo sibaibaiwasosi yo dedei bwaine koina simiyamiyane nige ilalalakisosi.
7 Esaú saiu dali porque a terra em que ele e Jacó estavam morando era pequena demais para os dois; eles tinham muito gado e por isso não podiam ficar juntos.
8 Yo Iso iya esana yabo siba Idoma ilau Koya Seya koina imiya.
8 Portanto, Esaú, também chamado de Edom, foi morar na região montanhosa de Seir.
9 Mwa bodane siya tamali Iso Seila koyane kana tomiyao iya natunao esali bwaitete,
9 Segue a lista dos descendentes de Esaú, o antepassado dos edomitas, que vivem na região montanhosa de Edom, também chamada de Seir. Ada, mulher de Esaú, teve um filho chamado Elifaz; os filhos de Elifaz foram cinco: Temã, Omar, Zefo, Gaetã e Quenaz. Com a sua concubina Timna, Elifaz teve Amaleque. Basemate, outra mulher de Esaú, teve um filho chamado Reuel; e Reuel foi pai de quatro filhos: Naate, Zera, Sama e Miza.
10 Elipasi Iso wainena Ada natuna, Leuweli Iso wainena Basimata natuna.
10 — ausente —
11 Yo Elipasi natunao tatao esaliyao bwaitete, Temani, Omelu, Sepo, Geitam yo Kenasi.
11 — ausente —
12 Iso natuna Elipasi wainena yabo Timina natuna ikabi esana Amaliki. Siya bwaite Iso wainena Ada tubunao.
12 — ausente —
13 Leuweli natunao tatao esaliyao bwaitete, Neyadi, Sila, Sama yo Misa. Bwaite siya tubu tatao Iso wainena Basimata tubunao.
13 — ausente —
14 Iso wainena Olibama Ana natuna yo taubala Sibiyoni tubuna natunao tatao yaiyonamo ikabili Deusi, Delem yo Kola.
14 Esaú tinha outra mulher chamada Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão. Os filhos dela foram Jeús, Jalã e Corá.
15 Bwaite siya Iso natunao tatao ali tautaubalao susu kolili siyawatagilima esaliyao bwaitete. Iso natuna tobagubaguna Elipasi iya susu bwaite tubuli, Temani, Omelu, Sepo, Kenasi,
15 Segue a lista das tribos que descendem de Esaú. De Elifaz, o filho mais velho de Esaú, descendem as seguintes tribos: Temã, Omar, Zefo, Quenaz,
16 Kola, Geitani yo Amaleki. Siya bwaitete Iso wainena Ada tubunao.
16 Corá, Gaetã e Amaleque. Estes foram descendentes de Ada, mulher de Esaú.
17 Iso natuna Leuweli susu bwaitete tubuli, Neyadi, Sela, Sauna yo Misa. Siya bwaite meuloiline Iso wainena Basimata tubunao.
17 De Reuel descendem as seguintes tribos: Naate, Zera, Sama e Miza. Estes foram descendentes de Basemate, outra mulher de Esaú.
18 Susu bwaite siya silaomaya Iso wainena Olibama Ana natuna koina. Deusi, Delem yo Kola.
18 De Esaú com sua outra mulher chamada Oolibama, filha de Aná, descendem as seguintes tribos: Jeús, Jalã e Corá.
19 Susu bwaite siya silaomaya Iso tubunao kolili.
19 Todas essas tribos são descendentes de Esaú.
20 Bwaite Seila iya taubala yo iya susu Olaiti me natunao siya yanuwa Idoma tomonliyao. Natunao tatao esaliyao bwaitete siyaele, Lotani, Sobali, Sibiyoni yo Ana,
20 — ausente —
21 Daison, Esili yo Disani. Bwaite siya susu Olaiti kali tautaubalao.
21 — ausente —
22 Lotani natunao tatao labui, Oli yo Emani. Yo Lotani duna esana Timina.
22 Lotã foi o pai dos grupos de famílias de Hori e de Homã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
23 Sobali natunao tatao paibi Alibuli, Manayadi, Ebali, Sepa yo Onoma.
23 Sobal foi o antepassado dos grupos de famílias de Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Sibiyoni natunao tatao labui Aiya yo Ana. Ana iya mwa waila bunubunuwasina wedowedolina ilobai ule bwagabwaga mena dedei leleyanna mena saugana tamana ana donki igitegite-kalatagili na kawasi sikekakekan.
24 Zibeão foi pai de dois filhos: Aías e Aná. Este foi o Aná que descobriu as fontes de água quente no deserto, quando estava tomando conta dos jumentos do pai. Aná foi o pai de Disom, que foi o pai dos grupos de famílias de Hendã, Esbã, Itrã e Querã. Aná também foi pai de uma filha chamada Oolibama.
25 Ana natuna tauna esana Daison yo Ana natuna sinena esana Olibama.
25 — ausente —
26 Daison natunao tatao esopali Amidani, Esibani, Itilam yo Kelani.
26 — ausente —
27 Eso natunao tatao yaiyona, Biliyani, Seibani, yo Ekani.
27 Eser foi o pai dos grupos de famílias de Bilã, Zaavã e Acã.
28 Disani natunao tatao labui, Usa yo Aelan.
28 Disã foi o pai dos grupos de famílias de Uz e Arã. Belá, filho de Beor, da cidade de Dinaba. Jobabe, filho de Zera, de Bosra. Husã, da região de Temã. Hadade, filho de Bedade, da cidade de Avite. Ele derrotou os midianitas numa batalha na terra de Moabe. Samlá, da cidade de Masreca. Saul, de Reobote-do-Rio-Eufrates. Baal-Hanã, filho de Acbor. Hadade, da cidade de Paú (o nome da mulher dele era Meetabel, filha de Matrede e neta de Me-Zaabe).
31 Sauganane koina bwaite siya kin siloiloina yanuwa Idoma koina muli mena kabo Isileli ali kin sipei.
31 — ausente —
32 Biyo natuna Bela ana yanuwa Dinaba, iya iyamala ali kin yanuwa Idoma koina.
32 — ausente —
33 Saugana kin Bela iboita mwa Yobabi Seila natuna ana yanuwa esana Bosila iyamala kin miyalaena.
33 — ausente —
34 Saugana Yobabi iboita mwa Usama ilaomaya yanuwa Temani iyamiyalae iyamala kin.
34 — ausente —
35 Tabe Usama iboita mwa Beyo natuna Eidadi ilaoma iyamala kin. Eidadi iya ana yanuwa Abeti. Iya Midiyan iunuili Mowabe dedeina mena.
35 — ausente —
36 Saugana tabe Eidadi iboita yo Samila ana yanuwa esana Masilika ilaoma iyamiyalae yo iyamala kin.
36 — ausente —
37 Yo Samila tabe iboita mwa Sauli ilaoma ana kaba miya ikalai iyamala kin. Sauli iya ana yanuwa esana Leiboli waila Yupeleitisi papalina mena.
37 — ausente —
38 Sauli iboita ana kaba miya Baliyanani ilaoma ikalai iyamala kin. Iya Akoba natuna.
38 — ausente —
39 Tabe Baliyanani iboita mwa ana kaba miya Eidadi ikalai iyamala kin. Iya ana yanuwa esana Peu, wainena esana Mitabela, iya Matilida natuna sinena, iya tabe Miseba natuna sinena.
39 — ausente —
40 Dedei Idoma ali susu ilaomaya Iso koina esaliyao bwaite siyaele, Timina, Aliba, Iyedeti,
40 — ausente —
41 Olibama, Ila, Painoni,
41 — ausente —
42 Kenasi, Temani, Maibisa,
42 — ausente —
43 Megidiela yo Ailami. Susu bwaite siya Idoma ali susu, yo dedei bwaine susu kaigeda kaigeda simiyamiya esali sipeipei-panapaisan siyetele-waliwaliesa-yagili susune kolili. Na Iso iya ali susu kana kulutubu yawasosi yaina.
43 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.