Ageu 1
Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs VC
1 Kin Daliyasi ana sauga kin bolime labuina kalona mena iloiloina, waikena sikisi (6) na kaliyate bagubagunana koina Yaubada iwalo yau Agai gamwagu mena. Mwa Yaubada ana walo yawalowen Yudiya ali gavana Selubabeli, iya Siyalitieli natuna, yo topwaoli lalakina Yosuwa, iya Yeosidaki natuna, kolili.
1 No segundo ano do reinado de Dario, no primeiro dia do sexto mês, a palavra do Senhor foi dirigida pelo profeta Ageu ao governador de Judá, Zorobabel, filho de Salatiel, e ao sumo sacerdote Josué, filho de Josedec, nestes termos:
2 — ausente —
2 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: este povo diz: não é ainda chegado o momento de reconstruir a casa do Senhor.
3 — ausente —
3 E a palavra do Senhor foi transmitida pelo profeta Ageu:
4 — ausente —
4 É então o momento de habitardes em casas confortáveis, estando esta casa em ruínas? Eis o que declara o Senhor dos exércitos:
5 — ausente —
5 considerai o que fazeis!
6 — ausente —
6 Semeais muito e recolheis pouco; comeis e não vos saciais; bebeis e não chegais a apagar a vossa sede; vestis, mas não vos aqueceis; e o operário guarda o seu salário em saco roto!
7 — ausente —
7 Assim fala o Senhor dos exércitos: refleti no que fazeis!
8 Koinaele kwalau koya kolili na mayau wakoili siguli wakalailima na yagu nume wakabi. Kabo muli mena kani numene kaiwena yayaliyaya yo esagu sikeleisinan.
8 Subi a montanha, trazei madeira e reconstruí a minha casa; ela me será agradável e nela serei glorificado, - oráculo do Senhor.
9 Kwabatoko kelikeli koina kan lalakina kwalobai na nigele, kikiuna kwalobai. Tem witi kwalobai na wakalaiyama yayui-kalai kamwasa mena. Tawae kaiwena? Kaiwena komiu kaigeda kaigeda ami nume wakabikabili na yau yagu nume iyaelemo metata-gwaligwalina.
9 Esperastes uma abundante colheita e esta foi magra; dissipei com um sopro o que queríeis armazenar. Por quê? - oráculo do Senhor. Porque minha casa está em ruínas, enquanto cada um de vós só tem cuidado da sua.
10 Bwaite iya kaiwena mwa nige galewa kwalolobai yo nige sowasowana kan kwalolobai.
10 Por isso o céu negou o seu orvalho e a terra, os seus frutos.
11 Tano yo koya yayakasisi-yagili galewa koina kabo guliyam kwalobai kabo witi, wain, olibe olo yo kan meuloina yakausili tomo yo yakayakan kolili na mesabana ami paisowa iyamala ginauli bwagabwaga.”
11 Sequei terras e colinas, trigo, mosto e óleo, todo o fruto da terra, homens e animais, tudo o que produz o trabalho de vossas mãos.
12 Kabo Selubabeli yo Yosuwa yo tomo sanasanapuli meuloili siya siyawatagilima Babilon koina Yeoba Yaubada ana walo siobigai. Tomo meuloili me ali matausi mwa yau yagu walo meuloina siobigai, kaiwena sikatai yau Yaubada ana tosagenawasa.
12 Zorobabel, filho de Salatiel, com o sumo sacerdote Josué, filho de Josedec, e todo o resto do povo, ouviram a voz do Senhor seu Deus, e as palavras que lhes dirigiu o profeta Ageu da parte do Senhor. E todo o povo temeu o Senhor.
13 Kabo Yaubada ana walo yawalowen yoi tomo kolili yawaloba, “Yeoba Yaubada iwaloba, ‘Yau mekamikava, bwaite yau yagu waloyameli kolimiu.’”
13 Ageu, enviado do Senhor, falou ao povo segundo o mandato que ele tinha recebido do Senhor: Estou convosco - oráculo do Senhor.
14 Kabo kabiyakaiwene kaiwena tomo meuloili me ali katepatu mwa Selubabeli yo Yosuwa yo tomo Isileli siyatubu numene sikabi.
14 Então o Senhor inspirou coragem a Zorobabel, filho de Salatiel, governador de Judá, e ao sumo sacerdote Josué, filho de Josedec, bem como a todo o resto do povo: todos puseram-se a trabalhar na construção da casa do Senhor dos exércitos, seu Deus,
15 Kaliyate tuwenti powa (24) waikena sikisi kaliyatenane koina kabikabi paisowana siyatubu saugana Daliyasi ana sauga kin koina.
15 aos vinte e quatro dias do sexto mês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ageu 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.