Atos 14

Buki Tabu Waluwaluna (TTE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Paulo yo Banabasi silau Ikoniyami yo silusae Yudiya ali nume tapwalolo koina. Yo besiele mumugali, siguguye me ali kaiwe mwa tomo sibaibaiwasosi simeli, tupwali Yudiya tomoliyao yo tupwali siya nige tomo Yudiya tabe.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Na tomo Yudiya siya Paulo ana walo nige simemeliyan silau siya nige Yudiya tomoliyao kolili yo siyetalapili tomeliwo kaiweli kabo siya nige Yudiya simunamunai mwa koina Paulo yo Banabasi yo tomeliwo sikalomagigi-lagili.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Sauga imamalawe Paulo yo Banabasi simiyamiya yanuwane koina me ali katepatu siguguguguye Guyau kaiwena na Guyau kaiwe iwolena Paulo yo Banabasi kolili. Ginauli kaba nuwapwanopwano sibaibaiwa sipaisowaili mwa koina tomo meuloili siwaloba, “Yaubada ana mulolo wasana Paulo yo Banabasi siwalowalowen bwaimwana walo yawasosi.”
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Na tomone yanuwa mena kali boda siyakasa, tupwali silau Yudiya tomoliyao kolili na tupwali silau apositolo siya Paulo yo Banabasi kolili.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Kabo Yudiya yo siya nige Yudiya tomoliyao mekalikavao ali tobagunao siloina toyawa yakato apositolo labuine siyakamkamnali yo tabe siunuili veku mena.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Na apositolo labuine wasane sibenalani kabo Pisidiya dedeina silogabaen yo siyabubu silau Laikoniya dedeina mena yanuwa Lisitila yo Dabi yo yanuwa siya simiyamiya salili mena.
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 Yo wasana namwanamwana siguguyeyani kolili.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Yanuwa Lisitila koina tomo yabo sinana ikabiyan kaena naenaeli iyaele yo nige sauga yabo ilolokeikeile.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Tomone imiyasio yo Paulo ana edeedede ibenabenalani. Paulo manna ilau tomone koina yo igitai imeli yo sowasowana inamwanamwa.
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Kabo Paulo iyoga iba, “Kutolo kaem mena.” Sauganane koina tomone isagena-tolo yo ilokeikeile.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Tomo meuloili Paulo ana paisowa sigitai tobelune iwoisi mwa siyoga kaina Laikoniya koina siba, “Yaubadao sikaisulu silobimako kolila, kali koleya besiele tomo.”
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Tomone siba Paulo iya yaubada ‘Emisi’ kaiwena iya toedeedede yo siba Banabasi iya yaubada ‘Susi’.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Na yaubada esana Susi ana nume tapwalolo imiyamiya yanuwa kana gana dagelana mena. Susi ana topwaoli bulumakau tataoliyao tupwali yo mayau lalali siyelanli ikalaili ilawagilima yanuwa kana gamwa kaba lusae mena kaiwena iya yo yanuwane tomoliyao nuwanuwali sipwaoli apositoloyao kolili.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Na saugana Paulo yo Banabasi wasane sibenalani mwa kali kwama sitabeigalili kaiwena nige nuwanuwali mumugane bwaine yo sisagena silau silusae boda luwali mena yo siyogayoga siba,
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 “Tautaubalao, tawae kaiwena mumugane bwaite waginaginauli? Kai tomo besiele komiu, kalaoma wasana namwanamwana kayawasa kolimiu na yaubada mwakomwakotali siya kwasikotanagili yo kwanuwabui yo kwameli Yaubada meyawasina koina iya bulibuli, yanuwa yaulina, dumwakali yo ginauli meuloili kali toyamayale.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Beyabeyana Yaubada tomo meuloili italamwagili sibomamo ali nuwatu mena siloinayagili.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 Na tomo meuloili sowasowali Yaubada ana paisowa sigitai. Ginauli namwanamwali iyamayaleliko kaba gite bwaimwa galewa iyeyawa ilobimaya bulibuli mena yo kan iyeyawa kwamasuli lalakina na katemiu yaliyaya sikalapowon.”
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Bwagana tomo meuloili walone bwaite sibenalanako, na iyamo nige simemeliyani, nuwanuwalimo sipwaoli apositoloyao kolili.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Kabo muli mena Yudiya tomoliyao tupwali silaomaya Antioki yo Ikoniyami kolili kabo boda nuwali sikoi. Yo siyoganli mekalikavao kabo Paulo veku mena siunui yo siniuli-yawatagilan yanuwane kana gana dagelana mena, sibatoko yakato iboitako.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Na tomeliwo wasa sibenalan kabo silau Paulo simiya-takikilani, kabo itolo yo ipileyoi yanuwa mena mekanakavao. Sikeno yanuwa ilayani kabo Paulo yo Banabasi silogabaegili silau Dabi.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Paulo yo Banabasi wasana namwanamwana siguguyeyani Dabi koina yo tomo sibaibaiwa simeli yo simuliya. Imwawasi kabo sipileyoi silau Lisitila, Ikoniyami yo Antioki dedei Pisidiya koina.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Yo tomeliwo waluwaluli sikabiyakaiweli yo siwalo-kalatagili ali meli Yeisu kaiwena tabu ibebelu yo siwalolau kolili siba, “Polowe sibaibaiwa kani talobaili muli mena kabo talusae Yaubada ana kaba loina koina.”
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Yanuwa kaigeda kaigeda kolili Paulo yo Banabasi tomeliwo kali tobagunao sigitesipwaili. Guliyam sikalakisiyeyan yo sikawakawanoi kaiweli siba, “Yaubada, tobagunao bwaite siya simeliyagiwoko kapei-suwalagili, kuwalo-muloloili yo ugitekalatagili.”
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Dedei Pisidiya silogabaen silau siyawatagili yanuwa Peliga dedei Pamipiliya koina.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 — ausente —
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 — ausente —
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Ali takikili yo ali paisowa imwawasi Paulo yo Banabasi siyawatagilima Antioki koina kabo toekalesiyayao siyoga-gogonagili yo ginauli meuloina siwalo-masalan kolili. Tawae Yaubada iginauli kolili siedeedede-yani kolili yo siba, “Yaubada meli kana gamwa isokeyako siya nige Yudiya tomoliyao kaiweli.”
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Kabo Paulo yo Banabasi simiyamiya Antioki sauga imamalawe tomeliwo mekalikavao.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.