Apocalipse 10
Buki Tabu Waluwaluna (TTE) vs NVT
1 Kabo anelose yabo kaikaiwena yagitai ikaisulu ilolobima bulibuli mena. Yo yaloyaloi isuma-takikili besiele kwama malamalawena yona mena, yo gilo kulukuluna mena isakona-takikili tabe kana koleya ipigapigabu besiele dabwelo, yo kaena mena mayau siwedowedoli sitotolo besiele tuki.
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 Yo pepa moumouna kikiuna sokesokena nimana mena ikabikabi-kalatan yo kaena ulaulana ipei-lobiyen kalita mena, na kaena gegebana ipeiseyan dekawa mena.
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 Kabo iyoga kainana lalakina mena besiele laiyon ana kalagaga. Iyoga imwawasi, kabo tutu seben siyamaisa siedeedede.
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 Saugana tutu seben siedeedede, na yakato kainali yaleleli, kabo kaina yabo yabenalan ilobimaya bulibuli mena iwalo iba, “Tawae tutu seben siwalowen na kubenalagiliko besi simiyamiya nuwam mena, na tabu kulelele-lobiyegili buki mena.”
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 Yo kabo anelosene iya yagitai kaena yabo ipei kalita mena yo yabo dekawa mena, kabo nima ulaulana ikeleisin yo iyagaseyan bulibuli mena.
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 Yo ikawalulusae Yaubada esana mena, iya miyamiya yaina iya bulibuli yo yanuwa yaulina yo kalita yo ginauli meuloili kaloli mena kali toyamayale. Yo iba, “Sauga sana kana sauga imwawasiko.
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 Saugana anelose sebenna ana bwagigi iyui kabo Yaubada ana nuwatu wadawadamna meuloili kani iyemwawasili, besiele tauna kona ana topaisowao palopita kolili iwalo-masalan.”
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 Mwa kainane yabenalan ilobimaya bulibuli mena, iwalo koliyau iba, “Kulau anelosene kaena yabo kalita mena yo kaena yabo dekawa mena koina iya pepa moumounane kikiuna sokesokena nimana mena ikabikabi-kalatan bwaimwa ukwalai.”
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 Yo kabo yalau anelosene koina yaba, “Pepa moumouna kikiuna kuyeyama.” Kabo iwalo koliyau iba, “Ukwalai ukwan. Na iyamo saugana kumamai gamwam mena iluviluvisosi besiele kamwakamwa, na saugana kusinoli ilobi diyam mena ibomamo tomalimali.”
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 Mwa pepa moumouna kikiuna yakalai yakan. Kabo gamwagu mena yamamai kamnana iluviluvi besiele kamwakamwa, na saugana yasinoli ilobi diyagu mena, ibomamo tomalimali.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 Yaubada iwaloma koliyau iba, “Kupalopisai yo yagu walo kuwalowegili yoi kaba loinao meuloili kolili, kwapi uloi uloi kolili, kaina uloi uloi kolili, yo kinyao kolili.”
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.