Apocalipse 7
គម្ពីរភាសាទំពួន (TPU) vs AAI
1 កេះណោះ ណាវ្គ អាញ់ ប៉ប័ ប៊យ ប៉្រ័ះ ប៉្វាន់ ដូវ អន់តាវ ពឹង អង់កក់ តេះ ទិ ប៉្វាន់ ជួច មួត ប៊យ ណោះ អន់ឌែ ត្រាគ័ ខ្យាល ពឹង អង់កក់ តេះ ទិ ប៉្វាន់ ជួច ជែ អន់ ប៉ឹ ពឹង តេះ លើ ពឹង ទៀក សាឡីគ សាឡាយ លើ ពឹង តើម អ៊្លង ចំ អុះ។
1 Naatu ayu tounamatar etei kwafe’en tafaram umasusun kwafe’en imaim hibatabat aitih, bebeh hitatar yourabad hai ef etei hifut, saise yourabad men kamar yan nababin nanunuw o riy yan nababin nanunuw o kutor nababin ai hinare’emih.
2 កេះណោះ អាញ់ ប៉ប័ ប៊យ ប៉្រ័ះ ម៉ោញ ដូវ ណាវ្គ ពឹះ ឡឹង ដារ់ ឡាច់ ទឹប ចឹក ត្រា ម៉ះ ប៉្រ័ះ ឡាក់ ទី អាញុ រ៉ីស។ ប៊យ ណោះ កាប ម៉ៃៗ លូ ប៊យ ប៉្វាន់ ដូវ ណោះ ឡាក់ ទី សារ អំរ៉ាញ អឺញ ចឹង ថាំឡាយ កាណាគ័ ពឹង តេះ លូ ពឹង ទៀក សាឡីគ សាឡាយ ណោះ ផា
2 Naatu tounamatar ta veya yeninane yen nan aitin, God wanatowanin ana kwah bai auman. Fanan aumetawat tounamatar nah kwafe’en me naatu riy bai’afiyin isan ana fair hibai hima’am isah e’af,
3 «ជែ រិញ ថាំឡាយ កាណាគ័ ញ៉ា ពឹង តេះ លើ ពឹង ទៀក សាឡីគ សាឡាយ លើ ថាំឡាយ តើម អ៊្លង អ៊ែ ចំ កូម័ ញឹន ចឹង ប៉ាតឹត ត្រា អន់ ចាណាំ អន់ហ្នាល់ ពឹង កល់ យ៉ាំង មួត បក់ ប៉្រគ័ ង៉ារ កា ប៉្រ័ះ ពិន ហិ»។
3 “Me, riy naatu ai men kwani’afiyih, kwanama nanan aki God ana akir wairafih nakwetah anikwahenabo.”
4 ផះ ណោះ អាញ់ កាតាំង ពូ រ៉ះ ចំលួន ប៉ាណូស បក់ ទី ប៉ាតឹត ត្រា អន់ ចាណាំ អន់ហ្នាល់ ទិណោ័ះ ទី ១៤៤.០០០ ដូវ ពឹះ គ្រឹប ផូង័ ឡឹង សុនសាត អ៊ីស្រាអ៊ែល៖
4 Imaibo ayu sabuw bai’ab nah hibikwahen hio anowar, sabuw etei i 144,000 nah hikwahen, nati sabuw i Israel wanawanan big ta ta etei.
5 ឡឹង ផូង័ យូដា បក់ ទី ប៉ាតឹត ត្រា អន់ ចាណាំ អន់ហ្នាល់ ទី ចំលួន ១២.០០០ ដូវ
5 Judah ana bigane 12,000 nah hikwahen,
6 ឡឹង ផូង័ អាស៊ើរ ១២.០០០ ដូវ
6 Asher ana bigane 12,000
7 ឡឹង ផូង័ ស៊ីមៀន ១២.០០០ ដូវ
7 Simeon ana bigane 12,000
8 ឡឹង ផូង័ សេប៊ូលុន ១២.០០០ ដូវ
8 Zebulun ana bigane 12,000
9 កេះណោះ ណាវ្គ អាញ់ ប៉ប័ តាប៉ល់ ប៉ាណូស អៀង កាខាក់ អូ ទី ពឿ ដាម័ យ៉ាប អុះ ប៉ាណូស ទិណោ័ះ ពឹះ គ្រឹប ប៉ាថេត គ្រឹប ផូង័ គ្រឹប សុនសាត។ ពូ ពៀត អាវ តីស អ្លឹង ទឹល ជុង នែវ បាក អ្វៃ អន់តាវ ហះ ង៉ីរ គ្រេ សាដាច់ លូ ហះ ង៉ីរ គន ចៀម ទឹប ពូ ចឹក តាំងកង់ សាប៉្វាត់ រ៉ាសៃ។
9 Iti ufunamaim anuwanuw nau’umaim kou’ay gagamin na’in men karam boro taniyab, tafaram tutufin etei wanawanan, tafaram ta ta, big ta ta, biyah ta ta, tur ta ta etei urama’ama nanamaim naatu Lamb nanamaim hai faifuw kwes hi’osen umah rabod rourih hibow hibatabat aitih.
10 ពូ កាប ម៉ៃៗ ផា «ទី ដឹង ប៉្រ័ះ ពិន ឡាក់ អ្វៃ ពឹង គ្រេ សាដាច់ លូ គន ចៀម ណោះ ហង ឡាក់ តង័ ពិន អន់ រ៉ាវ៉ាច់ ឡឹង សារ តោ័»។
10 Naatu fanah aumetawat na’in hiwow hio,
11 ផះ ណោះ ប៊យ ប៉្រ័ះ ទិណោ័ះ ឡាក់ អ្វៃ អន់តាវ ជុំ គ្រេ សាដាច់ ជុំ មួត ក្រាគ់ តាំងកង់ ជុំ កាណាគ័ ឡាក់ ទី អាញុ រ៉ីស ទិ ប៉្វាន់ អន់ឌែ កា កាដាប មូប កល់ ទឹះ តេះ ហះ គ្រេ សាដាច់ សាំប៉័ះ ប៉ានេ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័
11 Tounamatar tutufin etei urama’ama hi’ar bebera’uh, regaregah ai’in naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en hi’ar bebera’uhih hibatabat, yumatah aubabe urama’ama nanamaim hira’iy God hikwafir,
12 លូ កាប ផា «អាមែន អន់ ប៉្រ័ះ ពិន ទី សារ ដាគ់ លូ សារ ហ្យាំង សាឡាច់ សារ លៅ លែង សិច សារ អំរ៉ាញ អឺញ លូ សារ សុតថាំង សាំងឡាង័ អឺញ អន់ ប៉ាណូស ទិឌូ ប៉ានេ តាំប៉ោក ហោក រ៉គ់ កា អ៊ែ លើយ អូ អ្លុ ឡុច អាមែន»។
12 hio, “Turobe! Bora’ara’aten, marakaw,
13 មួត ក្រាគ់ តាំងកង់ ម៉ោញ ដូវ អំប៉ញ់ លូ អាញ់ ផា «មួត បក់ ពៀត អាវ តីស អ្លឹង ទឹល ជុង នែវ បាក ណោះ កាំឡាំង ពឿ អន់ឌែ ណោះ ? អន់ឌែ ពឹះ ឡឹង ចំ ?»
13 Imaibo regaregah ai’in ta ayu ibatiyu, “Iti sabuw hai faifuw kwes hi’osen tebatabat i sabuw iyab? Naatu menane hina tebatabat?”
14 អាញ់ តើល អ៊ែ ផា «អឺ ពឹ តាំងឡា អីស ហង អ្លុ»។ អ៊ែ រ៉ះ កា អាញ់ ផា «អន់ឌែ ណោះ ស៊ុត កា រ៉ាវ៉ាច់ ឡឹង សារ ចុនចៃ កាខាក់ អន់ឌែ ប៉ីស អាវ អន់ បាក ពឹង ផាម គន ចៀម។
14 Ai ya’afut ao, “Regah ayu men aso’ob, baise o i iso’ob.”
15 ខ អា ហង បះ អន់ឌែ អ្វៃ ហះ ង៉ីរ គ្រេ សាដាច់ ម៉ះ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ លូ សាំប៉័ះ ប៉ានេ អ៊ែ ទឹប កាម៉ាំង ទឹប កាដារ់ កាណុង រ៉ោង រ៉ាម៉ះ។ ប៉្រ័ះ ឡាក់ អង់អ្វៃ ពឹង គ្រេ សាដាច់ ណោះ ចឹង កាន់ទឹង អន់ឌែ លូ កី អ៊ែ។
15 Isan imih
16 អន់ឌែ ចឹង អូ ឡាយ៉ិត អូ ហ៊្រែង ណាវ្គ ហង អន់ឌែ កា អូ ត្រគ់ តុ ដារ់ ណាវ្គ ដេល
16 Naatu boro men kafa’imo bayumih hinamorob maiye, naatu boro men sikah namamah maiye.
17 ខង គន ចៀម ឡាក់ អ្វៃ ហះ ម៉ាត់ គ្រេ សាដាច់ អ៊ែ ចឹង រង អន់ឌែ លូ ចឹង ប៉ាណាំ ឡាំ ប៉ាគ់ កល់ ទៀក ឡាក់ អន់ អាញុ រ៉ីស។ ប៉្រ័ះ ប៊កកាតយ័ កា ចឹង អ៊្យូត ទៀក ម៉ាត់ ឡឹង ម៉ាត់ អន់ឌែ»។
17 Anayabin Lamb urama’ama yan foun tafan ema’am boro hai bonawiyenayan namatar,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.