1 Timóteo 2

Tlachichilco Tepehua NT (TPT_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pꞌunaj klhinajun ni katatꞌachivinil Dios yu talhakapuꞌan y va katalhitapaynil y kataskꞌinil Dios por tachun ni lapanakni y kataxtaqnil lhimalaqpuchuncha.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Va katatapayninil Dios por lhachimoꞌonun ali tachun yu lajꞌay lapanakni para chuncha oxamaktaun kaval ketsukuntikꞌan para lay katoꞌoyau ni Dios y lay katiꞌukxuntayau tacha lapanakni yu ox toꞌoyakan.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Va la ox tejkan chuncha tapayniniyau y chuncha lhipaꞌiniy ni Dios kiJamalaqtaxtunukꞌan.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Yucha najun katalaqtaxtul tachun ni lapanakni y katamispal yu mero laqsaval.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Va alin taun Dios. Ni Jesucristo val lapanaki y yucha tanꞌajvil para ox katalalaqtsꞌinchoqol ni Dios kun ni lapanakni.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Yucha xꞌaman xtaqkal para kamaqnikal para lay katalaqtaxtul tachun ni lapanakni. Chuncha tapasal y laqputeꞌekal tejkan paxtoqnil.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Va yucha klakꞌulakanta para klaqputeꞌel tacha ixtamalaqachan Jesús, va laqsaval yu knajun, jantu ikmakanunun. Klakꞌulakanta ni kaklakmalanil yu jantu israelitas kataval para katalhakapuꞌal y katamispal yu laqsaval.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Va iknajun mas va toꞌoxtaycha kaval katatapaynil ni lapanakni y katamaqstal ixmakakꞌan jantu kun laqtaqal nisin jantu katalatalqaunil tejkan taskꞌin Dios.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Vachu yu xanatin maqskꞌiniy katalakatayal kun laqchꞌiti jantu va para ay katakꞌatsal. Jantu maqskꞌiniy ayaj ox katalaꞌoxil ixꞌajikꞌan y jantu maqskꞌiniy kataꞌulal oro nisin yu laqspututu chiyux yu laqlhuu xtapal, nisin laqchꞌiti yu laqlhuu ixtapal kaval.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Yu maqskꞌiniy va katamakal yu lajꞌoxi lhitapatsa tacha yu paxtoqniy katamakal xanatin yu ayaj tatoꞌoyay Dios.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Yu xanatin va maqskꞌiniy saq katamaꞌal la ixjatapastakꞌatkꞌan yu talaniy y katalaqaꞌil yu talhinajun ixapaykꞌan.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Kitꞌin jantu klaqxtaqniy lakatin para katamalaninil taꞌan la alin lapanakni vachu jantu para katalhichimoꞌol ixapaykꞌan. Va maqskꞌiniy saq kataval.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Yu pꞌunaj makakal va Adán ex astan yu Eva.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Yu Adán jantu kamakanukal, va makanukal yu xanati, ex chuncha alil ni talaqalhin.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Pero ni xanati tejkan lhitsukuy sasꞌatꞌa kalaqtaxtuyaꞌ incha makay ni lhitapatsa yu paxtoqniy. Kalaqtaxtuyaꞌ incha taylhaꞌan lhakapuꞌan y japaxkanan y incha tiꞌukxuntayay tacha paxtoqniy ixlapanaki Dios kun ox jatapastakꞌati.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.