Zacarias 10
Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs NVI
1 Long taim bilong ol kaikai i laik kamap long gaden yupela i mas askim Bikpela long salim ren i kam. Bikpela i save salim ol klaut i kam na i mekim ren i kam daun, na ol kaikai samting i save kamap.
1 Peça ao Senhor a chuva de primavera, pois, é o Senhor quem faz o trovão, quem manda a chuva e lhes dá as plantas do campo.
2 Ol man i save askim ol giaman god na ol glasman long toksave long ol long wanem ol samting bai i kamap bihain. Tasol ol i save bekim tok giaman na rabis tok long ol. Sampela man i save autim as bilong driman, na ol tu i giamanim yupela. Ol i tok bai yupela i kisim bel isi, tasol nogat. Bel hevi bai i stap yet. Olsem na ol manmeri i raun nabaut olsem sipsip i lus. Ol i no gat lida, olsem na ol i gat hevi.
2 Porque os ídolos falam mentiras, os adivinhadores têm falsas visões, e contam sonhos enganadores; o consolo que trazem é vão. Por isso o povo vagueia como ovelhas, aflitas pela falta de um pastor.
3 Bikpela i tok olsem, “Mi belhat long ol dispela man bilong ol arapela kantri i bosim ol manmeri bilong mi. Na bai mi mekim save long ol. Ol manmeri bilong Juda ol i manmeri bilong mi. Na mi Bikpela I Gat Olgeta Strong, mi yet bai mi was gut long ol. Na Juda bai i kamap olsem strongpela hos bilong pait.
3 "Contra os pastores acende-se a minha ira, e contra os líderes eu agirei". Porque o Senhor dos Exércitos cuida de seu rebanho, o povo de Judá. Ele fará dele o seu brioso corcel na batalha.
4 Na long lain bilong ol Juda yet ol king na ol lida na ol kepten bilong ol soldia bai i kamap.
4 Dele virão a pedra fundamental, e a estaca da tenda, o arco da batalha e os governantes.
5 Olsem na ol Juda bai i winim ol birua olsem ol soldia i save krungutim ol birua long graun malumalum long ol rot bilong taun. Mi, Bikpela i stap wantaim ol, olsem na bai ol i pait strong inap ol i winim ol birua i sindaun long ol hos.
5 Juntos serão como guerreiros que pisam a lama das ruas na batalha. Lutarão e derrubarão os cavaleiros porque o Senhor estará com eles.
6 “Bai mi mekim ol manmeri bilong Juda i kamap strong, na bai mi kisim bek ol manmeri bilong Israel. Mi sori long ol, olsem na bai mi kisim olgeta i kam bek long as ples. Na bai ol i stap gut olsem mi no bin rausim ol. Mi God, Bikpela bilong ol. Olsem na bai mi harim ol beten bilong ol.
6 "Assim, eu fortalecerei a tribo de Judá e salvarei a casa de José. Eu os restaurarei porque tenho compaixão deles. Eles serão como se eu nunca os tivesse rejeitado, porque eu sou o Senhor, o Deus deles, e lhes responderei.
7 Ol manmeri bilong Israel bai i kamap olsem ol strongpela soldia na bai ol i amamas olsem ol man i bin dring wain. Orait ol lain pikinini bilong ol i kamap bihain bai ol i tingim gen ol dispela gutpela samting mi Bikpela, mi bin mekim na bai ol i amamas tru.
7 Efraim será como um homem poderoso; seu coração se alegrará como se fosse com vinho, seus filhos o verão e se alegrarão; seus corações exultarão no Senhor.
8 “Bai mi singautim olgeta manmeri bilong mi, na bungim ol. Bai mi kisim bek ol, na mekim ol i kamap planti olsem bipo.
8 Assobiarei para eles e os ajuntarei, pois eu já os resgatei. Serão numerosos como antes.
9 Tru, mi bin rausim ol i go i stap nabaut long ol arapela kantri. Ol i stap long ol dispela longwe ples, tasol bai ol i no ken lusim tingting long mi. Ol dispela lain wantaim ol pikinini bilong ol bai i stap gut, na bai olgeta i bung wantaim na i kam bek long as ples.
9 Embora eu os espalhe por entre os povos de terras distantes, eles se lembrarão de mim. Criarão seus filhos e voltarão.
10 Ol manmeri i stap long Isip na Asiria, bai mi bringim ol i kam bek na bai ol i sindaun long graun bilong ol yet. Bai mi skruim mak bilong graun na bai ol i kisim distrik Gileat na graun bilong Lebanon tu. Na ol manmeri bai i pulap tru long dispela graun.
10 Eu os farei retornar do Egito e os ajuntarei de volta da Assíria. Eu os levarei para as terras de Gileade e do Líbano, e mesmo assim não haverá espaço suficiente para eles.
11 Bai mi bringim ol i kam bek long as ples bilong ol. Na sapos ol Isip na Asiria i laik pasim ol olsem biksi, bai mi daunim ol. Strong bilong Isip bai i lus, olsem bikpela wara Nail i drai. Na bai mi daunim strong bilong Asiria.
11 Passarei pelo mar da aflição, ferirei o mar revoltoso, e as profundezas do Nilo se secarão. O orgulho da Assíria será abatido e o poder do Egito será derrubado.
12 Bai mi mekim ol manmeri bilong mi i kamap strong. Na bai ol i stap aninit long mi na wokabaut bihainim tok bilong mi. Mi Bikpela, mi tok pinis.”
12 Eu os fortalecerei no Senhor, em meu nome marcharão", diz o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.