Salmos 39

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mi tok pinis olsem,
1 Disse comigo: “Tomarei cuidado com o que faço e não pecarei no que digo. Ficarei calado enquanto o perverso estiver por perto”.
2 Orait mi bin pasim maus,
2 Mas, enquanto eu estava em silêncio, sem falar sequer de coisas boas, a angústia cresceu dentro de mim.
3 Na bel bilong mi i wari tru.
3 Quanto mais eu pensava, mais ardia meu coração; então, decidi falar:
4 Mi askim God olsem,
4 “Mostra-me, S enhor , como é breve meu tempo na terra; mostra-me que meus dias estão contados e que minha vida é passageira.
5 God, yu makim sotpela taim tru
5 A vida que me deste não é mais longa que alguns palmos, e diante de ti toda a minha existência não passa de um momento; na verdade, o ser humano não passa de um sopro”. Interlúdio
6 Olgeta man i olsem
6 Somos apenas sombras que se movem, e nossas inquietações não dão em nada. Acumulamos riquezas sem saber quem as gastará.
7 Tasol Bikpela, nau mi wet
7 Agora, Senhor, o que devo esperar? És minha única esperança.
8 Yu ken kisim bek mi
8 Livra-me de minha rebeldia e não permitas que os tolos zombem de mim.
9 Tasol mi no ken toktok.
9 Estou calado; não direi uma só palavra, pois minha punição vem de ti.
10 Yu no ken bagarapim mi moa.
10 Mas, por favor, para de me castigar; os golpes de tua mão me reduzem a nada!
11 Yu save krosim wanpela man
11 Quando nos disciplinas por nossos pecados, consomes como a traça o que nos é mais precioso; o ser humano não passa de um sopro. Interlúdio
12 Bikpela, harim prea bilong mi.
12 Ouve minha oração, S enhor ! Escuta meus clamores por socorro! Não ignores minhas lágrimas, pois sou como estrangeiro diante de ti, um viajante que está só de passagem, como eram meus antepassados.
13 Yu no ken mekim save moa long mi.
13 Desvia de mim o olhar, para que eu volte a sorrir, antes que eu me vá e deixe de existir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.