Salmos 22

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 God bilong mi,
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 God, mi save singaut long yu
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 Tasol yu,
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Bipo ol tumbuna bilong mipela
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 Ol i beten long yu
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 Tasol mi,
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 Olgeta manmeri i lukim mi
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 Ol i tok, “Yu save bilip long God.
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 God, yu tasol yu kisim mi
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 Mi bilip long yu,
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Hevi i kamap long mi nau,
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Planti birua i ranim mi
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 Ol i redi long bagarapim mi,
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 Strong bilong mi i pinis olgeta,
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 Nek bilong mi em i drai pinis,
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Dispela ol man nogut
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 Olgeta bun bilong mi
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Ol i tilim klos bilong mi
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 Bikpela, yu no ken i stap
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Yu mas kisim bek mi
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Ol i laik pinisim mi
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 Yu mekim olsem
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 Bai mi tok olsem,
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 Em i no save givim baksait
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 Long bikpela bung bilong lotu
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 Ol rabisman bai ol i kaikai
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Olgeta manmeri bilong graun
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Long wanem, Bikpela i stap king
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Ol bikhetman bai ol i brukim skru
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 Ol lain manmeri i kamap bihain
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 Ol dispela lain i no kamap yet,
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.