Números 36

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Josep em i papa bilong Manase na Manase em i papa bilong Makir na Makir em i papa bilong Gileat. Orait wanpela taim ol bikman bilong lain wanblut bilong Gileat i go long Moses na long ol arapela hetman bilong Israel
1 Os chefes de família dos filhos de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés, da raça de José, apresentaram-se diante de Moisés e dos principais chefes das famílias israelitas:
2 na ol i tok olsem, “Bikpela i bin tokim yupela long pilai satu bilong tilim graun long mipela ol Israel. Na tu em i bin tokim yupela long givim graun samting bilong wanblut bilong mipela Selofehat, long ol pikinini meri bilong en.
2 "O Senhor, disseram eles, ordenou ao meu senhor que desse, por sorte, a terra em herança aos israelitas; e o Senhor ordenou ao meu senhor que desse às filhas de Salfaad, nosso irmão, a herança devida ao seu pai.
3 Tasol sapos ol i maritim man bilong narapela lain, orait hap graun bilong ol bai i go long lain bilong man bilong ol. Na graun yupela i makim bilong mipela bai i go liklik tasol.
3 Mas se homens de outra tribo as receberem por mulheres, a sua herança será retirada do patrimônio de nossos pais e acrescentada ao da tribo na qual elas se casarem; e assim será diminuída a nossa herança.
4 Na long yia bilong bekim bek ol samting, taim ol i kisim bek graun ol i bin salim long narapela man, orait hap graun bilong ol pikinini meri bilong Selofehat, em ol lain bilong man bilong ol bai i kisim na bungim wantaim graun bilong ol yet. Na bai dispela graun i no moa bilong mipela.”
4 Quando chegar o jubileu dos filhos de Israel, a sua herança será unida à da tribo a que pertencerem, e separada da de nossos pais."
5 Olsem na Moses i givim ol dispela tok bilong Bikpela long olgeta Israel. Moses i tok olsem, “Dispela tok bilong lain Manase em i stret.
5 Moisés, então, respondeu aos filhos de Israel por ordem do Senhor: "Tem razão a tribo dos filhos de José.
6 Olsem na Bikpela i tok, ol pikinini meri bilong Selofehat i ken maritim wanpela man long laik bilong ol yet, tasol ol i mas maritim man long lain bilong ol yet tasol.
6 Eis a ordem do Senhor para as filhas de Salfaad: casem com quem quiserem, contanto que seja com alguém de uma família da tribo paterna;
7 Olsem na graun samting bilong yupela wan wan lain Israel bai i stap long lain bilong yupela yet. Na narapela lain bilong yupela i no inap kisim.
7 desse modo as possessões dos israelitas não passarão de uma tribo à outra, e cada israelita ficará na herança da tribo de seus pais.
8 Olgeta meri i kisim ol samting bilong papa long taim em i dai, ol i mas maritim man long lain bilong papa bilong ol yet. Sapos yupela i mekim olsem, orait yupela olgeta Israel wan wan bai i kisim hap graun na ol samting bilong tumbuna bilong yupela stret.
8 Todas as mulheres que possuírem um patrimônio em uma tribo israelita, tomarão marido na tribo paterna, a fim de que cada israelita conserve o patrimônio de família.
9 Olsem na yupela i no ken larim narapela lain i kisim graun bilong yupela. Nogat. Wan wan lain bai i holim graun bilong ol yet.”
9 Herança alguma poderá passar de uma tribo à outra: deve cada tribo israelita permanecer no que é seu."
10 — ausente —
10 As filhas de Salfaad comportaram-se segundo a ordem do Senhor.
11 — ausente —
11 Maala, Tersa, Hegla, Melca e Noa, filhas de Salfaad, casaram-se com filhos de seus tios;
12 Ol i maritim ol man bilong lain Manase, pikinini man bilong Josep. Olsem na hap graun bilong ol i stap long lain bilong papa bilong ol.
12 casaram-se, pois, em famílias saídas de Manassés, filho de José, e a possessão que lhes tocava permaneceu na tribo de seu pai.
13 Dispela ol lo Bikpela i bin givim long ol Israel long han bilong Moses long ples stret bilong Moap long hapsait bilong wara Jordan klostu long Jeriko.
13 Tais são as leis e as ordenações que o Senhor transmitiu aos israelitas por intermédio de Moisés nas planícies de Moab, perto do Jordão, defronte de Jericó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.