Isaías 46
Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs NTLH
1 — ausente —
1 “Os deuses Bel e Nebo se inclinam e caem no chão. Esses ídolos são colocados nas costas de animais de carga; são um peso enorme para os animais cansados.
2 — ausente —
2 Os deuses se inclinam e caem; eles não podem se salvar e são levados pelos inimigos.
3 “Tasol yupela liklik lain Israel i stap yet, yupela lain bilong Jekop, yupela lain mi bin kisim na karim na lukautim gut, stat long taim yupela i kamap nupela lain manmeri, yupela harim.
3 “Escute, povo de Israel; escutem, todos os descendentes de Jacó que ficaram vivos! Desde que vocês nasceram, eu os tenho carregado; sempre cuidei de vocês.
4 Mi God bilong yupela, na bai mi lukautim yupela i go inap yupela i lapun pinis na i gat waitpela gras. Mi yet mi bin mekim yupela i kamap wanpela lain manmeri, na oltaim bai mi karim yupela na lukautim yupela na kisim bek yupela.
4 E, quando ficarem velhos, eu serei o mesmo Deus; cuidarei de vocês quando tiverem cabelos brancos. Eu os criei e os carregarei; eu os ajudarei e salvarei.
5 “Husat tru i olsem mi? Bai yupela i skelim pasin bilong mi wantaim husat tru? I gat wanpela man i stap i save mekim wankain pasin olsem mi, a?
5 “Com quem é que vocês podem me comparar? Quem é parecido comigo?
6 — ausente —
6 Há gente que pega uma boa porção do seu ouro e uma enorme quantidade da sua prata e paga um ourives para que com esse ouro e com essa prata ele faça um deus. E depois se ajoelham diante desse deus e o adoram.
7 — ausente —
7 Então carregam a imagem nas costas e a colocam no seu lugar; e ali ela fica, sem poder se mexer. Se pedirem socorro à imagem, ela não atende; ela não pode livrá-los das suas dificuldades.
8 “Yupela ol man bilong bikhet na sakim tok, yupela i mas tingim gut dispela tok mi bin autim. Olsem na bai yupela inap sanap strong.
8 “Pecadores, lembrem disso: pensem bem e tenham juízo.
9 Na yupela i mas tingim ol samting mi bin mekim bipo, long wanem, mi wanpela tasol mi God, na i no gat narapela god moa i stap. Mi tasol mi God, na i no gat narapela god olsem mi i stap.
9 Lembrem do que aconteceu no passado e reconheçam que só eu sou Deus, que não há nenhum outro como eu.
10 Taim wanpela samting i no kamap yet, mi save tokaut long dispela samting bai i kamap na bai i go pinis olsem wanem. Bipo yet mi bin tok long ol samting bai i kamap, na bihain ol dispela samting i kamap tru olsem mi bin tok. Sapos mi laik mekim wanpela samting, orait mi save mekim tasol. Na i no gat wanpela samting inap pasim mi long mekim dispela samting.
10 Desde o princípio, anunciei as coisas do futuro; há muito tempo, eu disse o que ia acontecer. Afirmei que o meu plano seria cumprido, que eu faria tudo o que havia resolvido fazer.
11 Mi singautim pinis wanpela man bilong hap sankamap long kam, na em bai i flai i kam olsem tarangau, na em bai i mekim ol samting mi tingting long mekim. Mi tok pinis long mekim dispela ol samting, na bai mi mekim ol i kamap olsem mi tok. Ol samting mi makim pinis bilong mekim, em bai mi mekim.
11 Estou chamando um homem para que venha do Oriente; de um país distante, ele vem rápido como uma águia para fazer o que eu ordeno. Vou cumprir o que prometi; vou fazer o que planejei.
12 “Yupela ol bikhet man, harim tok bilong mi. Yupela i ting taim mi makim bilong mi bai kisim bek yupela, em i stap longwe yet, a?
12 “Gente teimosa, escute aqui! Vocês pensam que a sua salvação vai demorar.
13 Nogat. Em i kamap klostu pinis. Na bai mi no wet moa. Bai mi mekim save tru long ol birua i save daunim yupela ol Israel, na bai yupela i stap gut gen. Na tu bai mi mekim taun Jerusalem i stap gut gen, na bai mi mekim biknem na strong bilong mi i kamap ples klia namel long yupela ol Israel.”
13 Mas eu vou fazer chegar logo a salvação que prometi; ela não vai demorar, e em breve eu conseguirei a vitória. Eu salvarei os moradores de e repartirei com o povo de Israel a minha grandeza.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.