Ester 4
Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs VC
1 Taim Mordekai i harim dispela tok em i pret nogut tru. Bel bilong en i hevi tumas na em i brukim klos bilong en. Olsem na em i pasim olpela laplap i bruk nabaut, na em i putim sit bilong paia long het bilong en. Em i putim pinis na i wokabaut i go insait long taun, na i wok long krai bikpela na singsing sori.
1 Quando Mardoqueu soube o que se tinha passado, rasgou suas vestes, cobriu-se de saco e cinza, e percorreu a cidade, dando gritos de dor.
2 Em i wokabaut i go na i kamap long dua bilong haus bilong king, tasol em i no go insait, long wanem, man i laik i go insait em i mas pasim gutpela laplap pastaim.
2 Veio desse modo até diante da porta do rei, pela qual ninguém tinha o direito de passar com vestes de luto.
3 Long taim ol i autim dispela tok bilong king long olgeta provins, olgeta Juda i bel hevi tumas na i singaut nogut tru. Ol i no kaikai, na ol i krai nogut na singsing sori i stap. Na planti Juda i pasim laplap nogut i bruk nabaut, na ol i slip long sit bilong paia.
3 Em cada província, em toda parte onde chegava a ordem do rei e seu edito, havia grande desolação entre os judeus. Jejuaram, choraram e fizeram lamentações; e muitos se deitavam sobre o saco e a cinza.
4 Ol wokmeri bilong Esta na ol wasman bilong en ol i tokim em long dispela pasin Mordekai i mekim, na Esta i bel hevi tru. Em i salim ol klos long Mordekai bai em i senisim laplap nogut na pasim gutpela klos. Tasol Mordekai i no laik kisim.
4 As criadas de Ester e seus eunucos vieram contar-lhe o que se passava, e isso lhe causou grande temor. Mandou roupas para revestir Mardoqueu, fazendo-lhe despir o saco de que estava coberto, mas ele não as aceitou.
5 Olsem na Esta i singautim Hatak i kam. Hatak em i wanpela wasman bilong ol meri, na king i bin makim em bilong mekim wok bilong Esta. Olsem na Esta i salim Hatak i go long Mordekai bilong painimaut bilong wanem Mordekai i mekim dispela pasin.
5 Então Ester, chamando Atac, um dos eunucos que o rei pusera a seu serviço, encarregou-o de perguntar a Mardoqueu o que significavam aqueles sinais de dor.
6 Orait Hatak i go long Mordekai insait long ples bung, klostu long dua bilong bikpela haus king.
6 Atac foi ter com Mardoqueu, que estava na praça da cidade, diante da porta do rei.
7 Na Mordekai i tokim Hatak long olgeta samting i bin kamap long em. Na em i tok tu long hamas mani Haman bai i putim long haus mani bilong king sapos ol man i kilim i dai olgeta Juda.
7 Soube dele tudo o que tinha acontecido e a quantia de dinheiro que Amã tinha prometido recolher ao tesouro real em troca da destruição dos judeus.
8 Na Mordekai i kisim wanpela bilong ol pas bilong Haman, na em i givim long Hatak. Pas i tok long ol manmeri i mas kilim i dai olgeta manmeri bilong Juda. Mordekai i tokim Hatak long kisim dispela pas i go long Esta na toksave long em long olgeta samting bai i kamap. Hatak i mas tokim Esta bai Esta i mas i go long king na askim king bai em i ken sori na marimari long ol Juda.
8 Mardoqueu lhe entregou também uma cópia do edito, publicado em Susa para exterminá-los. Devia mostrá-la a Ester, pô-la a par de tudo e movê-la a ir ter com o rei para implorar sua graça e interceder junto dele em favor do povo.
9 Orait Hatak i go tokim Esta.
9 Atac veio referir a Ester as palavras de Mardoqueu,
10 Na Esta i givim Hatak wanpela tok bilong tokim Mordekai.
10 mas a rainha mandou Atac responder-lhe:
11 Em i tok olsem, “Mi no inap i go lukim king. Sapos king i singautim wanpela man, orait em i ken i go insait long rum bilong em. Sapos nogat, na em i go nating, bai ol i mas kilim em i dai. I gat wanpela rot tasol bilong abrusim dispela lo. Sapos man i go nating long king na king i makim em long stik gol bilong en, bai dispela man i no inap i dai. Olgeta wokman bilong king na olgeta manmeri nating, ol i save long dispela lo. Tasol klostu wan mun i go pinis, na king i no bin singautim mi.”
11 Todos os servos do rei e o povo de suas províncias sabem bem que, para quem quer que seja, homem ou mulher, que penetrar sem ser chamado na câmara interior do palácio, há uma lei real condenando-o à morte, exceção feita somente àquele para o qual o rei estender seu cetro de ouro, conservando-lhe a vida. E eis que são já trinta dias que não sou chamada junto ao rei.
12 Mordekai i harim tok bilong Esta
12 As palavras de Ester foram referidas a Mardoqueu, e este lhe mandou responder:
13 na em i bekim olsem, “Tru yu stap long haus bilong king, tasol nogut yu ting bai yu stap gut. Bai yu kisim bagarap olsem ol arapela manmeri bilong yumi Juda.
13 Não imagines que serás a única entre todos os judeus a escapar, por estares no palácio.
14 Sapos yu pasim maus long dispela taim nau, orait narapela samting bai i kamap bilong helpim yumi. Tasol yu bai i dai na ol lain famili bilong yu bai i pinis tru. Tasol yumi no save, ating yu kamap kwin pinis bilong helpim yumi Juda long dispela taim nogut.”
14 Se te calares agora, o socorro e a libertação virão aos judeus de outra parte; mas tu e a casa de teu pai perecereis. E quem sabe se não foi para essas circunstâncias que chegaste à realeza.
15 Orait Esta i salim tok long Mordekai
15 Ester mandou responder a Mardoqueu:
16 olsem, “Yu go bungim olgeta Juda bilong Susa na yupela i mas tambu long kaikai na dring wara inap long tripela de na long tripela nait. Na mi wantaim ol wokmeri bilong mi, mipela tu bai i tambu long kaikai na dring. Orait bihain long dispela, mi bai go long king. Maski, mi ken sakim lo. Sapos mi mekim olsem na mi dai, i no gat tok, mi ken i dai tasol.”
16 Vai reunir todos os judeus de Susa e jejuai por mim sem comer nem beber durante três dias e três noites. Eu farei a mesma coisa com as minhas criadas. Depois disso, apesar da lei, irei ter com o rei. Se houver de morrer, morrerei.
17 Mordekai i harim tok bilong Esta pinis, orait em i lusim dua bilong haus king, na em i go mekim olsem Esta i tokim em.
17 Mardoqueu se retirou e fez o que Ester pediu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.