Tito 3
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs BKJ
1 Tito, huix cama̱lacapa̱stacni̱kó̱ nata̱laní̱n pi̱ xlacasquinca̱ nalakachixcuhui̱ko̱y lactlanca̱ ma̱paksi̱naní̱n, na̱ chuná̱ yamá̱ ti̱ li̱taxtuko̱y ma̱paksi̱naní̱n c-lactzu̱ ca̱chiquí̱n, mini̱niko̱y pi̱ ankalhí̱n calakachixcuhuiko̱lh, chu̱ caakpuhuanti̱ko̱lh nali̱makta̱yananko̱y pala tú̱ lacuan tascújut.
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos principados e potestades, que obedeçam os magistrados e estejam preparados para toda boa obra.
2 Ni̱ pala cha̱tum tí̱ cali̱aksanko̱lh tu̱ ni̱tlá̱n a̱cha̱tum, ankalhí̱n tla̱n cacatzi̱niko̱lh xta̱chixcuhui̱ncán, chu̱ cali̱latama̱ko̱lh xatla̱n xtalacapa̱stacnicán, chu̱ hua̱ntu̱ xasma̱lhua la̱ntla̱ aksti̱tum calakalhamanko̱lh xli̱pacs caxati̱cahuá̱.
2 Que de ninguém falem mal, nem sejam contenciosos, mas bondosos, mostrando toda mansidão para com todos os homens.
3 Huá̱ chuná̱ cca̱li̱huaniyá̱n sa̱mpi̱ xapu̱laná̱ quin na̱ chuná̱ luhua li̱xcájnit la̱ntla̱ xlama̱hu, xlakachixcuhui̱makana̱hu Dios, xaaktzanka̱ta̱yananí̱n xlama̱hu, chu̱ xtachí̱n xquinca̱tlahuani̱tán la̱ntla̱ caxatu̱cahua̱ xtatlahuaputu̱, chu̱ xtalakati̱n quintiyatli̱huacán; ni̱tlá̱n latáma̱t xli̱lama̱hu, chu̱ ankalhí̱n xla̱makasi̱tzi̱huilahu, chu̱ ni̱ xla̱ucxilhputuna̱hu.
3 Porque também nós éramos, noutro tempo, tolos, desobedientes, enganadores, servindo a várias concupiscências e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos, e odiando uns aos outros.
4 Hua̱mpi̱ lákcha̱lh quilhtamacú̱ acxni̱ Dios quima̱akapu̱taxti̱nacán quinca̱lakalhamán, quinca̱macaminín xtapá̱xqui̱t xli̱pacs quin ti̱ lama̱hu u̱nú̱ ca̱tuxá̱huat,
4 Mas, quando a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens, apareceu,
5 hasta xli̱ca̱na̱ quinca̱ma̱akapu̱taxtí̱n, ni̱ xpa̱lacata pala tú̱ ya̱ tla̱n tascújut tlahuahu huá̱ chuná̱ quinca̱li̱lakalhamán, huata huá̱ chuná̱ li̱tláhualh sa̱mpi̱ ma̱n quinca̱pa̱xqui̱ni̱tán. Chu̱ acxni̱ quinca̱chaka̱makanín xli̱pacs hua̱ntu̱ ni̱tlá̱n xtitlahuani̱ta̱hu stalanca li̱taxtuhu xta̱chuná̱ la̱mpala lacachimpalahu a̱maktum, sa̱mpi̱ Espíritu Santo quinca̱ma̱xquí̱n yama̱ xasa̱sti quilatama̱tcán hua̱ntu̱ huá̱ chú̱ kalhi̱ya̱hu.
5 não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas, segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 Chu̱ caj xpa̱lacata cumu li̱pa̱huana̱hu Quimpu̱chinacan Jesús, Dios quinca̱ma̱xquí̱n xli̱tlihuaka Espíritu Santo, chu̱ ni̱ pala caj cha̱lakcatza̱naj quinca̱ma̱xquí̱n hua̱mpi̱ xlá̱ luhua tapa̱xuhuá̱n ma̱sta̱y.
6 que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Laqui̱mpi̱ cumu aya caj xpa̱lacata xtalakalhamá̱n quinca̱li̱ma̱xtuni̱tán xta̱chuná̱ pala nia̱lh tú̱ lacle̱na̱hu c-xlacatí̱n, pus xli̱ca̱na̱ pi̱ chú̱ tla̱n catzi̱ya̱hu pi̱ namaklhti̱nana̱hu yama̱ li̱pa̱xuhu, chu̱ xli̱pa̱an latáma̱t hua̱ntu̱ niucxnicú̱ laksputa, chu̱ hua̱ntu̱ kalhkalhi̱ti̱ma̱hu.
7 para que, sendo justificados por sua graça, sejamos feitos herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Xli̱pacs hua̱ntu̱ cuanimá̱n huá̱ xtalulóktat, chu̱ clacasquín pi̱ hua̱ yumá̱ luhua tlihuaklh cali̱ta̱kalhchihui̱nankó̱ chixcuhuí̱n laqui̱mpi̱ xli̱pacs hua̱nti̱ li̱pa̱huanko̱y Cristo caj luhua xma̱n huá̱ catlahuako̱lh hua̱ntu̱ lacuan tatlahu. Luhua cui̱ntaj catlahua̱ yuma̱ tastacya̱hu sa̱mpi̱ huá̱ tu̱ tlak nali̱makta̱yako̱ya̱ nata̱laní̱n laqui̱mpi̱ aksti̱tum nali̱latama̱ko̱y xtaca̱najlacán.
8 Esta é uma palavra fiel, e estas coisas quero que deveras afirmes constantemente, para que os que creem em Deus procurem manter as boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Hua̱mpi̱ huix niucxni̱ timaktanu̱ya̱ hua̱nti̱ makli̱chuhui̱nanko̱y yama̱ tachihuí̱n hua̱ntu̱ ni̱tú̱ xlakasi, xta̱chuná̱ la̱ yama̱ caj xatalactzapa takalhchihuí̱n hua̱ntu̱ li̱chihui̱nán la̱ntla̱ xamaká̱n mini̱tanko̱chá̱ xtapa̱cuhui̱t, chu̱ la̱ntla̱ xli̱latama̱ko̱lh yama̱ lakko̱lutzí̱n hua̱nti̱ xalakmaka̱n quinatla̱tnacán xuanko̱ni̱t, xa̱huachí̱ niucxni̱ timaktanu̱ya̱ ti̱ caj li̱ma̱aklhu̱hua̱tni̱namputunko̱y xta̱chuná̱ la̱ yama̱ hua̱nti̱ lakati̱ko̱y li̱aksloko̱nanko̱y xpa̱lacata tu̱ luhua huamputún xatatzokni xli̱ma̱paksi̱n Moisés sa̱mpi̱ tama̱ ta̱klhu̱hua̱tna̱ ni̱tú̱ xlakasi, caj ta̱kslokó̱n qui̱li̱taxtuy.
9 Mas evita questões tolas, genealogias e contendas e debates acerca da lei; porque são inúteis e vãs.
10 Lapi̱ cha̱tum chixcú̱ tzucuy ma̱pa̱pitziko̱y, chu̱ ma̱lakaspitya̱huako̱y a̱makapitzí̱n hua̱nti̱ aya li̱pa̱huanko̱y Cristo, pus luhua lacati̱tum cahuani̱ maktum, usu maktuy, pi̱ ni̱ chuná̱ cali̱cátzi̱lh. Hua̱mpi̱ lapi̱ ni̱ nakalhakaxmatá̱n hua̱ntu̱ nahuaniya, pus maktum catlakaxtu, chu̱ nia̱lh cama̱xqui̱ talacasquín naca̱ta̱tamacxtumi̱yá̱n.
10 Ao homem que é herege, depois da primeira e segunda admoestação, rejeita.
11 Chu̱ huix luhua mili̱cátzi̱t pi̱ hua̱nti̱ chuná̱ ma̱lakaspitya̱huako̱y nata̱laní̱n xli̱ca̱na̱ pi̱ li̱xcájnit xtalacapa̱stacni, chu̱ hua̱ xtala̱kalhí̱n hua̱ntu̱ xlá̱ kalhi̱y acstuma̱aktzanka̱ya̱huama̱.
11 Sabendo que aquele que é assim está pervertido e peca, estando condenado em si mesmo.
12 Acxni̱ nacma̱lakacha̱naniyá̱n Artemas, usu hua̱ Tíquico, luhua natlahuaya̱ li̱tlá̱n napina̱pi̱ c-xaca̱chiqui̱n Nicópolis laqui̱mpi̱ antá̱ natanoklha̱cha̱hu, sa̱mpi̱ aya cli̱pu̱lhca̱ni̱t pi̱ antá̱ cuilachá̱ nahuán acxni̱ nalakchá̱n ca̱lonkni.
12 Quando eu te enviar Ártemas, ou Tíquico, sê diligente ao vir ter comigo em Nicópolis; porque determinei invernar ali.
13 Luhua xli̱ca̱na̱ catlahua̱ li̱tlá̱n camakta̱yakó̱ acxni̱ nalakcha̱nko̱ya̱chá̱n tama̱ ma̱kalhtahuaka̱na Zenas, xa̱hua̱ Apolos; huix cama̱xqui̱kó̱ hua̱ntu̱ maclacasquinko̱y xala c-xtijicán laqui̱mpi̱ ni̱tú̱ natzanka̱niko̱y, chu̱ tla̱n nacha̱nko̱y anta̱ni̱ ama̱kó̱.
13 Conduza diligentemente Zenas, o advogado, e Apolo, em sua viagem, para que nada lhes falte.
14 Chu̱ niucxni̱ tipa̱tzanka̱ya̱ pi̱ luhua xlacasquinca̱ tama̱ hua̱nti̱ li̱pa̱huanko̱y Cristo xli̱makta̱yatcán a̱makapitzí̱n xta̱ca̱najlani̱ncán hua̱nti̱ pala tu̱ maclacasquima̱kó̱ tamakta̱y, laqui̱mpi̱ nali̱smani̱ko̱y tlahuako̱y hua̱ntu̱ lacuan xtatlahucán, chu̱ namakcatzi̱ko̱cán pi̱ luhua maclacasquinko̱cán xlatama̱tcán.
14 E os nossos aprendam também a manter as boas obras nas coisas necessárias, para que eles não sejam infrutíferos.
15 Xli̱pacs nata̱laní̱n hua̱nti̱ lacxtum quinta̱lama̱kó̱ luhua li̱pa̱xuhu ca̱xakatli̱laca̱ma̱chá̱n. Caquimacatiyanipítit xli̱pacs nata̱laní̱n chu̱ cacatzi̱ko̱lh pi̱ luhua cpa̱xqui̱ko̱y. Clacasquín pi̱ Dios xataxajni naca̱ma̱xqui̱yá̱n xtalakalhamá̱n mili̱pacscán.
15 Todos os que estão comigo saúdam-te. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.