Tito 2
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs ARA
1 Hua̱mpi̱ hua̱ huix, acxni̱ nali̱akchuhui̱naniko̱ya̱ ti̱ li̱pa̱huanko̱y Jesús, xma̱n hua̱ nama̱siyuniko̱ya̱ yama̱ tancs xtalacapa̱stacni Dios hua̱ntu̱ quinca̱ma̱xqui̱cani̱tán.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Tama̱ lakko̱lutzí̱n hua̱nti̱ kalhi̱ko̱yá̱ ca̱ta, nahuaniko̱ya̱ pi̱ mini̱niko̱y pi̱ cacs calacahuanko̱lh, chu̱ caakxe̱ka̱catzi̱ko̱lh; chu̱mpi̱ niucxni̱ calaclata̱yako̱lh c-xtaca̱najlacán, c-xtapá̱xqui̱t, chu̱ c-xli̱tlihuakacán laqui̱mpi̱ tla̱n natayaniko̱y ma̱squi calakchinko̱lh caxatu̱cahua̱ tapa̱tí̱n.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 Chu̱ na̱ chuná̱ hua̱nti̱ lactzicaná, cali̱latama̱ko̱lh la̱ntla̱ mini̱niy xtalacsacni̱n Dios, ni̱ xakalhtampu̱ma̱xtunaní̱n, na̱ ni̱ pala xakotní̱n, hua̱mpi̱ huata caj cama̱siyuko̱lh la̱ntla̱ aksti̱tum xli̱latama̱tcán lacchaján hua̱nti̱ li̱pa̱huanko̱y Dios.
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 Xa̱huachí̱ cama̱siyuniko̱lh lactzumaján hua̱nti̱ aya pu̱chuhuako̱y la̱ntla̱ mini̱niy xli̱pa̱xqui̱tcán xchixcucán, xa̱hua̱ xlakskata̱ncán,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 chu̱ la̱ntla̱ nakalhi̱ko̱y tla̱n xtalacapa̱stacnicán, xacacsuán, cui̱ntaj catlahuako̱lh xchiccán, tla̱n cacatzi̱niko̱lh cati̱huá̱, chu̱ cakalhakaxmatko̱lh hua̱ntu̱ li̱ma̱paksi̱ko̱y xchixcucán laqui̱mpi̱ ni̱tí̱ cala̱hua̱ nama̱xcajua̱li̱y yama̱ xtachihui̱n Dios tu̱ huanko̱y pi̱ ca̱najlako̱y.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Xa̱huachí̱ huix na̱ chuná̱ cama̱akpuhuanti̱ni̱kó̱ lakkahuasán pi̱ naakxe̱ka̱catzi̱ko̱y.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Hua̱mpi̱ huix capu̱lali̱pi, cama̱siyunikó̱ la̱ntla̱ aksti̱tum lápa̱t laqui̱mpi̱ na̱ chuná̱ nalatama̱ko̱y, chu̱ la̱ntla̱ huix nali̱ta̱kalhchihui̱nanko̱ya, chu̱ luhua aksti̱tum minacú̱ nali̱ma̱siyuniko̱ya̱ hua̱ntu̱ ca̱najlaya, antá̱ stalanca cama̱siyu̱ pi̱ xlakli̱ma̱n hua̱ xatlá̱n, chu̱ xacacsua li̱lápa̱t.
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 Acxni̱ nachihui̱nana, hua̱ntu̱ actancs xatla̱n tachihuí̱n tu̱ nahuana, chu̱ hua̱ntu̱ ta̱kata̱ksa̱ pi̱ xtalulóktat laqui̱mpi̱ ni̱tí̱ nahuán pala ni̱tlá̱n hua̱ntu̱ quilhuámpa̱t, chu̱ laqui̱mpi̱ chuná̱ nali̱lacama̱xananko̱y xli̱pacs yama̱ hua̱nti̱ ta̱la̱tlahuako̱yá̱n acxni̱ nacatzi̱ko̱y pi̱ hua̱ntu̱ aksti̱tum minacu̱cán li̱lápa̱t hua̱ntu̱ li̱akchuhui̱nana.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 Xli̱pacs yama̱ nata̱laní̱n hua̱nti̱ caj xatasta̱n c-tascújut ma̱scujuma̱ko̱ca̱, huix cali̱stacya̱huakó̱ pi̱ hua̱ntu̱ lacati̱tum cakalhakaxmatko̱lh hua̱ntu̱ li̱ma̱paksi̱ko̱y xma̱la̱nacán; tla̱n cacatzi̱ko̱lh, chu̱ ni̱ caj cakalhakaxmatmakani̱nanko̱lh.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 Ni̱ camakkalha̱nanko̱lh, huata cama̱siyuko̱lh pi̱ aksti̱tum lama̱kó̱ c-xlatama̱tcán, chu̱ lacati̱tum ma̱kantaxti̱ko̱y xtascujutcán, laqui̱mpi̱ chuná̱ nama̱siyuko̱y pi̱ xli̱ca̱na̱ luhua li̱pa̱xuhu li̱pa̱huancán yama̱ tali̱pa̱hu Dios hua̱nti̱ quinca̱lakma̱xtuyá̱n.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Sa̱mpi̱ Dios stalanca quinca̱ma̱siyunini̱tán pi̱ caj xpa̱lacata xtalakalhamá̱n quinca̱ucxilhlacachini̱tán, chu̱ lakma̱xtuputunko̱y xli̱pacs chixcuhuí̱n hua̱nti̱ huilakó̱ c-xli̱ca̱tlanca ca̱tuxá̱huat.
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 Hua̱mpi̱ yama̱ xtalakalhama̱n Dios hua̱ntu̱ xlá̱ quinca̱kalhi̱niyá̱n antá̱ stalanca quinca̱ma̱catzi̱ni̱yá̱n la̱ntla̱ nalakmakana̱hu xli̱pacs hua̱ntu̱ li̱xcajnit tala̱kalhí̱n hua̱ntu̱ li̱makapa̱xuhuaya̱hu quimacnicán, xlá̱ lacasquín pi̱ hua̱ntu̱ tla̱n, chu̱ aksti̱tum nali̱latama̱ya̱hu u̱nú̱ ca̱tuxá̱huat, nakalhi̱ya̱hu tla̱n quintalacapa̱stacnicán, chu̱ aksti̱tum nali̱ma̱xqui̱ya̱hu ca̱cni̱ Dios la̱ntla̱ mini̱niy tlahuay hua̱nti̱ xli̱ca̱na̱ macama̱xqui̱ko̱ni̱t xlatama̱tcán,
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 chu̱ hua̱ntu̱ li̱pa̱xuhu kalhkalhi̱ma̱hu nahuán yama̱ tlanca, chu̱ li̱ca̱cni quilhtamacú̱ la̱ntla̱ xlá̱ laclhca̱huili̱ni̱t nama̱kantaxti̱y acxni̱ namimpalay tama̱ tlanca tali̱pa̱hu quiDioscán hua̱nti̱ na̱ quima̱akapu̱taxti̱nacan Jesucristo.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Sa̱mpi̱ caj quimpa̱lacatacán xlá̱ tamacamá̱sta̱lh ca̱li̱ní̱n laqui̱mpi̱ chuná̱ naquinca̱lakma̱xtuyá̱n xpa̱lacata xli̱pacs quintala̱kalhi̱ncán hua̱ntu̱ xquinca̱li̱lamá̱n xta̱chuná̱ la̱ xtachí̱n, chu̱ laqui̱mpi̱ chú̱ caj xma̱n huá̱ natapaksi̱niya̱hu, chu̱ xma̱n huá̱ natzaksaya̱hu natlahuaya̱hu yama̱ xtascújut hua̱ntu̱ xlá̱ quinca̱ma̱tlahui̱putuná̱n.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Hua̱ yuma̱ li̱ma̱paksí̱n hua̱ntu̱ huix aksti̱tum mili̱ma̱síyut, tancs cali̱ta̱kalhchuhui̱nankó̱tit chixcuhuí̱n acxni̱ ma̱akpuhuanti̱ni̱ko̱ya, hua̱mpi̱ na̱ calacaquilhni̱kó̱ yama̱ hua̱nti̱ laclata̱yaputunko̱y, hua̱mpi̱ ankalhí̱n cakalhchihuí̱nanti̱ xta̱chuná̱ la̱ntla̱ ti̱ xli̱ca̱na̱ kalhi̱y xli̱ma̱paksí̱n. Ni̱ cama̱sta̱ talacasquín pala tí̱ nalakmakaná̱n, chu̱ ni̱tú̱ nali̱ucxilhá̱n.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.