Tiago 5
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs ACF
1 Huixín ma̱tamacu̱naní̱n hua̱nti̱ huata huá̱ li̱pa̱huaná̱tit la̱ntla̱ lhu̱hua̱ kalhi̱yá̱tit tumi̱n ni̱ xahua Dios, ¡cakaxpáttit hua̱ntu̱ nacca̱huaniyá̱n! ¡Ca̱mini̱niyá̱n catasátit, chu̱ cali̱puhuántit caj xpa̱lacata yama̱ tlanca talakapútzi̱t hua̱ntu̱ naca̱lakcha̱ná̱n!
1 Eia, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que sobre vós hão de vir.
2 Sa̱mpi̱ namín quilhtamacú̱ acxni̱ tama̱ mintumi̱ncán hua̱ntu̱ hua̱nchú̱ kalhi̱yá̱tit, xalán la̱mpala xamasni naqui̱taxtuy, na̱ chuná̱ xalacuan mili̱taca̱xta̱ycán aya pasani̱t nahuán kotxkalu̱hua.
2 As vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão comidas de traça.
3 Tama̱ tumi̱n xla oro, chu̱ xla plata hua̱ntu̱ huixín ma̱akstokuili̱ni̱tántit, aya tzulutuanani̱t nahuán, hua̱ tama̱ xatzulutuanan mintumi̱ncán naca̱ma̱laktzanka̱ya̱huayá̱n xta̱chuná̱ la̱ lhcúya̱t, sa̱mpi̱ hua̱ mintumi̱ncán naca̱ma̱lacapu̱yá̱n c-xlacati̱n Dios yama̱ a̱huatiya quilhtamacú̱ acxni̱ nata̱tlahuako̱y cuenta̱ xli̱pacs tachixcuhuí̱tat, chu̱ xatzulutuanán nali̱taxtuko̱y xta̱chuná̱ la̱ testigo hua̱nti̱ nama̱luloka̱ pi̱ xli̱ca̱na̱ lhu̱hua̱ hua̱ntu̱ ni̱tlá̱n li̱tlahuani̱tántit.
3 O vosso ouro e a vossa prata se enferrujaram; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá como fogo a vossa carne. Entesourastes para os últimos dias.
4 Hua̱ yama̱ li̱ma̱xkaní̱n hua̱nti̱ ca̱ta̱scujni̱tán c-mimpu̱cuxtucán, hua̱mpi̱ huixín ni̱ acchá̱n ma̱skahui̱ko̱ni̱tántit, huá̱ ca̱li̱ya̱huamá̱n hua̱ntu̱ tlahuani̱ko̱ni̱tántit, chu̱ Quimpu̱chinacán hua̱nti̱ tlanca xlacatzúcut aya kaxmatko̱ni̱t xtaca̱tasancán yama̱ koxutani̱n scujní̱n.
4 Eis que o jornal dos trabalhadores que ceifaram as vossas terras, e que por vós foi diminuído, clama; e os clamores dos que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 La̱ntla̱ lapá̱tit ca̱tuxá̱huat huixín pa̱xuhuapá̱tit sa̱mpi̱ ni̱tú̱ ca̱tzanka̱niyá̱n, xaacchá̱n hua̱yampá̱tit, hasta hua̱nchú̱ kompá̱tit xta̱chuná̱ la̱ takalhí̱n hua̱ntu̱ makakonko̱cán, ¡pero chu̱ aya lakcha̱ma̱ quilhtamacú̱ acxni̱ huixín xta̱chuná̱ takalhí̱n naca̱makni̱caná̱tit!
5 Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes; cevastes os vossos corações, como num dia de matança.
6 Chuná̱ ca̱lakcha̱ná̱n sa̱mpi̱ lhu̱hua lakli̱ma̱xkaní̱n ma̱pa̱ti̱ni̱ko̱ni̱tántit, makapitzí̱n hasta makni̱ni̱tántit, ni̱ pala tzinú̱ ta̱lakaputzakó̱tit ma̱squi lacatancs xcatzi̱yá̱tit pi̱ xlacán ni̱ lay ca̱talhta̱ni̱niyá̱n.
6 Condenastes e matastes o justo; ele não vos resistiu.
7 Nata̱laní̱n, hua̱ntu̱ mimpa̱lacatacán li̱pa̱xuhu cakalhkalhi̱tahuilátit nalakchá̱n quilhtamacú̱ acxni̱ namimpalay xli̱maktuy Quimpu̱chinacán. Caucxílhtit la̱ cha̱tum chana̱ná̱ hua̱nti̱ chana̱nán c-xpú̱cuxtu, cumu li̱pa̱huani̱t pi̱ namakalay hua̱ntu̱ chani̱t, xlá̱ pa̱xuhua̱na̱ ucxilha̱ la̱ntla̱ ti̱taxtuy quilhtamacú̱ la̱ntla̱ kalhkalhi̱tahuilay hasta acxni̱ namin tlanca̱se̱n, sa̱mpi̱ xlá̱ huí̱ tu̱ ucxilhlacacha̱ni̱t.
7 Sede pois, irmãos, pacientes até à vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, aguardando-o com paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 Pus na̱ chuná̱ huixín hua̱nti̱ li̱pa̱huaná̱tit Cristo, ni̱ calaclátit c-mintaca̱najlacán, huata li̱pa̱xuhu cakalhkalhi̱tahuilátit sa̱mpi̱ nia̱lh maka̱s quilhtamacú̱ nachín Quimpu̱chinacán.
8 Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque já a vinda do Senhor está próxima.
9 Nata̱laní̱n, ni̱ ta̱ji̱ cali̱putza̱nanítit pala tú̱ ni̱tlá̱n tlahuako̱ni̱t minta̱chixcucán laqui̱mpi̱ tla̱n nali̱huaniyá̱tit, usu cala̱hua̱ nali̱kalhchihui̱naná̱tit. Sa̱mpi̱ hua̱nti̱ chuná̱ tlahuay acstuli̱tamaklhtumi̱y c-xlacati̱n Dios hua̱nti̱ xma̱n huá̱ mini̱niy nali̱taxtuy li̱pe̱cuanit juez, chu̱ hua̱nti̱ aya lacanu̱ya̱ c-má̱laccha̱ laqui̱mpi̱ chuná̱ natlahuay.
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, para que não sejais condenados. Eis que o juiz está à porta.
10 Nata̱laní̱n, huá̱ cakantí̱tit la̱ntla̱ tilatama̱ko̱lh xalakmaka̱n profetas acxni̱ xpa̱lacachihui̱nanima̱kó̱ Dios c-xlaksti̱pa̱ncan xli̱ta̱chiquicán, chu̱ la̱ntla̱ xlacán pa̱xuhua̱na̱pa̱ti̱ko̱lh ni̱tlá̱n hua̱ntu̱ akspulako̱lh.
10 Meus irmãos, tomai por exemplo de aflição e paciência os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Quin luhua lactali̱pa̱hu cca̱li̱ma̱xtuya̱hu hua̱nti̱ aya̱ pa̱xuhuako̱y ma̱squi pa̱ti̱ko̱y caxatu̱cahua̱ tapa̱tí̱n hua̱ntu̱ lakchinko̱y c-xlatama̱tcán, xa̱huá̱ aya ca̱li̱ta̱kalhchihui̱nancani̱tántit la̱ntla̱ pa̱ti̱ni̱t yama̱ xamaka̱n ko̱lutzí̱n xuanicán Job, na̱ catzi̱ya̱tittá̱ pi̱ a̱li̱sta̱lh Dios lakalhámalh pi̱ pa̱xuhua̱na̱pá̱ti̱lh xli̱pacs hua̱ntu̱ akspúlalh; huá̱ li̱lakalhámalh sa̱mpi̱ Dios xli̱ca̱na̱ luhua tla̱n xtapuhuá̱n, chu̱ kayaj catzaniko̱y, xa̱huá̱ lakalhamanko̱y xli̱pacs hua̱nti̱ li̱pa̱huanko̱y.
11 Eis que temos por bem-aventurados os que sofreram. Ouvistes qual foi a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito misericordioso e piedoso.
12 Xali̱huacá̱ hua̱ntu̱ cuí̱ntaj mili̱tlahuatcán pi̱ acxni̱ pala tú̱ li̱chihui̱naná̱tit, chu̱ lacasquiná̱tit pi̱ xca̱najlaca̱ hua̱ntu̱ chihui̱nántit, ni̱ cali̱quilhpítit nali̱ma̱luloká̱tit akapú̱n, ca̱tiyatna, usu pala tú̱ la̱ntla̱ tu̱ anán, hua̱mpi̱ huata caj xma̱n cahuántit acxni̱ kalhchihui̱naná̱tit, “Xli̱ca̱na̱”, lapi̱ ca̱na̱, lapi̱ ni̱ ca̱na̱, pus “Ni̱ xli̱ca̱na̱”. Chuná̱ mili̱kalhchihui̱natcán laqui̱mpi̱ ni̱tú̱ nali̱tamakstuntlahuayá̱tit caj xpa̱lacata mintachihuincán.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que a vossa palavra seja sim, sim, e não, não; para que não caiais em condenação.
13 Pala tí̱ makcatzi̱y tali̱puhuá̱n c-xlatáma̱t, mini̱niy pi̱ catláhualh oración; chu̱ pala tí̱ makcatzi̱y tapa̱xuhuá̱n c-xlatáma̱t cali̱tlí̱nilh Quimpu̱chinacán tatlí̱n tu̱ nali̱ma̱xqui̱y pa̱xcatcatzínit.
13 Está alguém entre vós aflito? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
14 Lapi̱ cha̱tum huixín ti̱ ta̱tatlay, catasaniko̱lh lakko̱lún hua̱nti̱ puxcu̱nanko̱nit c-siculán laqui̱mpi̱ xlacán napa̱lacasquinko̱y c-xoracioncán, chu̱ nali̱tlahuako̱y aceite, na̱ acxnitiya̱ nasquiniko̱y li̱tlá̱n Dios pi̱ cama̱pácsalh.
14 Está alguém entre vós doente? Chame os presbíteros da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com azeite em nome do Senhor;
15 Chu̱ pi̱ xli̱pacs xli̱tlihuaka xtaca̱najlacán nasquiniko̱y Dios cama̱pácsalh, yama̱ ta̱tatlá̱ xli̱ca̱na̱ napacsa, chu̱ lapi̱ huá̱ xli̱pa̱ti̱ma̱ caj xpa̱lacata xtala̱kalhí̱n hua̱ntu̱ xtlahuani̱t, xli̱ca̱na̱ pi̱ Dios pacs nama̱tzanka̱naniy.
15 E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Huá̱ xpa̱lacata cca̱li̱huaniyá̱n pi̱ cala̱kalhapalanítit mintala̱kalhi̱ncán cha̱tunu a̱makapitzí̱n, chu̱ cala̱pa̱lacatlahuátit oración c-xlacati̱n Dios laqui̱mpi̱ ma̱squi tú̱ xli̱ta̱tatlayá̱tit napacsá̱tit. Sa̱mpi̱ yama̱ chixcú̱ hua̱nti̱ tla̱n xtapuhuá̱n, chu̱ xli̱pacs xnacú̱ li̱tlahuay oración, xli̱ca̱na̱ pi̱ xoración kalhi̱y tlanca li̱tlihuaka, chu̱ Dios kaxmatniy hua̱ntu̱ squiniy.
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que sareis. A oração feita por um justo pode muito em seus efeitos.
17 Xa̱huá̱ caj calacapa̱stáctit xamaka̱n quilhtamacú̱ yama̱ profeta Elías, na̱ caj cati̱hua̱ chixcu xuani̱t xta̱chuná̱ la̱ntla̱ quin, hua̱mpi̱ acxni̱ xli̱pacs xnacú̱ tzúculh squiniy Dios c-xoración pi̱ nia̱lh camilh se̱n, pus aktutu ca̱ta a̱íta̱t ni̱ milh se̱n.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós e, orando, pediu que não chovesse e, por três anos e seis meses, não choveu sobre a terra.
18 Acxni̱ squinipá̱ Dios pi̱ camacamilhá̱ se̱n, Dios kaxmátnilh xoración, chu̱ macámilh se̱n, chuná̱ chu̱ na̱má̱ tilana̱nampá̱ ca̱tiyatna.
18 E orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Nata̱laní̱n, pala tí̱ aksti̱tumá̱ xli̱pa̱huán Quimpu̱chinacán, hua̱mpi̱ xamaktum milh quilhtamacú̱ tlahuay tala̱kalhí̱n, chu̱ akxtakmakán hua̱ntu̱ aya xli̱pa̱huán, chu̱ lapi̱ cha̱tum li̱tum hua̱nti̱ na̱ li̱pa̱huán Cristo namakta̱yay pi̱ cali̱pa̱huampá̱ Quimpu̱chinacán,
19 Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 luhua mili̱catzi̱tcán pi̱ hua̱nti̱ yumá̱ makta̱yay cha̱tum xta̱ca̱najlani̱ hua̱nti̱ xma̱laktzanka̱ma̱ xlatáma̱t xpa̱lacata xtala̱kalhí̱n, lapi̱ ma̱akata̱ksni̱y pi̱ cali̱pa̱huampá̱ Dios, chu̱ calakmákalh xtala̱kalhí̱n, pus luhua tlanca li̱tlá̱n tlahuaniy la̱ntla̱ lakma̱xtuniy xli̱stacna̱ laqui̱mpi̱ ni̱ xli̱pa̱án nani̱y, chu̱ Dios ma̱tzanka̱naniy yama̱ xli̱lhu̱hua xtala̱kalhí̱n hua̱ntu̱ xtlahuani̱t.
20 Saiba que aquele que fizer converter do erro do seu caminho um pecador, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.