Romanos 6
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs BKJ
1 Pus lapi̱ chuná̱ quinca̱lakalhamani̱tán Dios, ¿tú̱ nahuana̱hu? ¿Pi̱ quinca̱mini̱niyá̱n makcatzi natlahuaya̱hu tala̱kalhí̱n laqui̱mpi̱ a̱tzinú̱ tla̱n natasiyuy la̱ntla̱ Dios lakalhamani̱nán, chu̱ makcatzi naquinca̱ta̱pa̱ti̱yá̱n?
1 O que diremos então? Permaneceremos em pecado, para que a graça possa abundar?
2 ¡Ni̱ catilalhcú̱! Aktzanka̱ni̱t ti̱ chuná̱ puhuán, sa̱mpi̱ qui̱taxtuy pi̱ quin aya xta̱chuná̱ la̱ ni̱ni̱tahu, chu̱ chuná̱ laktaxtuni̱tahu xpa̱lacata xli̱tlihuaka quintala̱kalhi̱ncán hua̱ntu̱ la̱ xtachí̱n xquinca̱kalhi̱yá̱n, pus huá̱ xpa̱lacata, nia̱lh xlacasquinca̱ natili̱latama̱ya̱hu la̱ xtachi̱n quintala̱kalhi̱ncán.
2 De forma alguma! Como nós, que estamos mortos para o pecado, viveremos ainda nele?
3 Sa̱mpi̱ tancs cacatzí̱tit pi̱ acxni̱ quin quinca̱akmunucani̱tán, acxni tuncán yama̱ quilhtamacú̱ acxtum ta̱huani̱tahu Cristo, chu̱ na̱ chuná̱ lacxtum ta̱ni̱hu, na̱ xta̱chuná̱ li̱táxtulh pi̱ acxtum quinca̱ta̱ma̱acnu̱cán Cristo.
3 Não sabeis que todos os que fomos batizados em Jesus Cristo fomos batizados na sua morte?
4 Qui̱taxtuy pi̱ xta̱chuná̱ la̱ntla̱ Quintla̱tican Dios hua̱nti̱ kalhi̱y tlanca li̱tlihuaka̱ ma̱lakastakuáni̱lh Cristo ca̱li̱ní̱n, chu̱ má̱xqui̱lh xasa̱sti xlatáma̱t hua̱ntu̱ nali̱latama̱y, pus na̱ luhua xta̱chuná̱ qui̱taxtuy quinca̱ma̱lakastakuaní̱n ca̱li̱ní̱n, chu̱ quinca̱ma̱xquí̱n xasa̱sti quilatama̱tcán hua̱ntu̱ nali̱latama̱ya̱hu.
4 Portanto, fomos sepultados com ele para morte pelo batismo, para que assim como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também nós andemos em novidade de vida.
5 Pus hua̱ lapi̱ quin acxtum ta̱huani̱tahu Cristo, qui̱taxtuy pi̱ acxni̱ xlá̱ ni̱lh c-cru̱z, lacxtum ta̱ni̱ni̱tahu, chu̱ acxni̱ lakastakuánalh ca̱li̱ní̱n, na̱ lacxtum ta̱lakastakuanahu.
5 Porque, se fomos plantados juntamente com ele na semelhança da sua morte, também o seremos na semelhança da sua ressurreição;
6 Stalanca cacatzi̱hu pi̱ yama̱ xali̱xcajnit quinta̱yatcán hua̱ntu̱ xapu̱lh xli̱lama̱hu, aya ta̱tapakaxtokohuacani̱t Cristo c-cruz laqui̱mpi̱ nia̱lh naquinca̱makatlajayá̱n tala̱kalhí̱n, chu̱ naquinca̱ma̱tlahui̱yá̱n xtalacasquín.
6 sabendo isto, que o nosso velho homem foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado pudesse ser destruído, para que não sirvamos mais ao pecado.
7 Huixín catzi̱yá̱tit pi̱ acxni̱ cha̱tum ni̱y xli̱ca̱na̱ pi̱ nia̱lh lay tlahuay tala̱kalhí̱n, pus quin na̱ chuná̱ xta̱chuná̱ aya ni̱ni̱tahu.
7 Porque aquele que morreu está liberto do pecado.
8 Chi̱ lapi̱ quin ca̱najlaya̱hu pi̱ xli̱ca̱na̱ aya ta̱ni̱ni̱tahu Cristo, pus na̱ quili̱ca̱najlatcán pi̱ lacxtum nata̱latama̱ya̱hu.
8 Ora, se morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele;
9 Huá̱ chuna̱ cli̱huán sa̱mpi̱ lacatancs catzi̱ya̱hu pi̱ cumu Cristo maktum ni̱lh, chu̱ lakastakuánalh ca̱li̱ní̱n, chú̱ nia̱lh ucxni̱ catíni̱lh sa̱mpi̱ tama̱ li̱ní̱n nia̱lh lay makatlajay.
9 sabendo que, tendo sido Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte não tem mais domínio sobre ele.
10 Maktum pi̱ ni̱lh Cristo, chu̱ makatlájalh xli̱tlihuaka tala̱kalhí̱n, nia̱lh ucxni̱ catíni̱lh sa̱mpi̱ lakastakuanani̱t laqui̱mpi̱ caxani̱li̱huaya̱ quilhtamacú̱ lámaj nahuán c-xlacati̱n Dios.
10 Pois quanto ao morrer, ele morreu uma só vez para o pecado; mas quanto ao viver, vive para Deus.
11 Pus na̱ chuná̱ chú̱ huixín hua̱nti̱ li̱pa̱huaná̱tit Cristo, cumu catzi̱yá̱tit pi̱ aya ni̱ni̱tántit, chu̱ pi̱ nia̱lh lay tú̱ fuerza̱ naca̱ma̱tlahui̱yá̱n tala̱kalhí̱n, pus chuná̱ calatapá̱tit la̱ xaxli̱ca̱na̱ lacsa̱sti xlakskata̱n Dios hua̱nti̱ caj xma̱n namakapa̱xuhuayá̱tit lantla chu̱ tlahuama̱ Quimpu̱chinacan Cristo.
11 Assim também vós, considerai-vos mortos de fato para o pecado, mas vivos para Deus em Jesus Cristo nosso Senhor.
12 Chuná̱ pi̱ cumu xalacsa̱sti huixín, pus nia̱lh a̱nú̱ catama̱sta̱ní̱ti̱t pi̱ nama̱la̱nán tala̱kalhí̱n c-mintiyatli̱huacán tu̱ caj xalí̱ni̱t, pala fuerza̱ nalakachixcuhui̱yá̱tit xtatlahuaputu.
12 Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, para lhe obedecerdes em seus desejos.
13 Na̱ ni̱ timacama̱sta̱yá̱tit pala catu̱huá̱ c-milatáma̱t nama̱tlahui̱yá̱n tala̱kalhí̱n, huata ankalhí̱n catamacama̱stá̱tit pi̱ hua̱ Dios naca̱ma̱paksi̱yá̱n xta̱chuná̱ la̱ hua̱nti̱ aya ni̱ko̱ni̱t, chu̱ lakastakuananko̱ni̱t ca̱li̱ní̱n laqui̱mpi̱ aksti̱tum nalatama̱ko̱y, chu̱ camacama̱xquí̱tit milatama̱tcán laqui̱mpi̱ nali̱tlahuayá̱tit hua̱ntu̱ tla̱n tatlahu.
13 Nem tampouco apresenteis os vossos membros como instrumentos de injustiça ao pecado; mas apresentai-vos a Deus, como os que são vivos dentre mortos, e os vossos membros como instrumentos de justiça a Deus.
14 Lapi̱ chuná̱ natlahuayá̱tit, yama̱ tala̱kalhí̱n nia̱lh lay catica̱makatlaján c-milatama̱tcán, sa̱mpi̱ huixín nia̱lh huá̱ li̱pa̱huaná̱tit xli̱ma̱paksi̱n Moisés laqui̱mpi̱ naca̱huaniyá̱n la̱ntla̱ miacstucán lacuan chixcuhuí̱n nali̱taxtuyá̱tit, huata cumu ca̱najlayá̱tit pi̱ caj xtalakalhama̱n Dios ma̱squi chuná̱ nali̱taxtuyá̱tit.
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vós, pois não estais debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 Cumu xli̱ca̱na̱ pi̱ caj xtalakalhama̱n Dios ma̱squi xlá̱ quincalakma̱xtuni̱tán, ¿lá̱ntla̱ chi̱nchu̱ luhua nalatama̱ya̱hu? ¿Pi̱ tla̱n chú̱ natitlahuaya̱hu tala̱kalhí̱n sa̱mpi̱ nia̱lh huá̱ tapaksi̱niya̱hu yama̱ xli̱ma̱paksi̱n Moisés? ¡Pus ni̱ chuná̱ xlá̱ quili̱tlahuatcán!
15 Pois quê? Pecaremos porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De forma alguma!
16 Huixín catzi̱yá̱tit pi̱ pala tí̱ natasta̱niy cha̱tum laqui̱mpi̱ xli̱pa̱án nalakachixcuhui̱y la̱ xpu̱chiná, cha̱catzi̱ya̱ pi̱ tama̱ xpu̱chiná̱ xli̱ca̱na̱ la̱ xatachi̱n cscujni nama̱paksi̱y; na̱ chuná̱ huixín lapi̱ huá̱ tala̱kalhí̱n natasta̱niyá̱tit, pus huá̱ li̱ní̱n naca̱qui̱taxtuniyá̱n, chi̱ hua̱ lapi̱ huá̱ xtalakachixcuhui̱n Dios tu̱ tasta̱nini̱tántit, pus hua̱ li̱pa̱xuhu, chu̱ aksti̱tum latáma̱t ca̱qui̱taxtunimá̱n.
16 Não sabeis vós que a quem vos apresentardes como servos para obedecer-lhe, servos sois daquele a quem obedeceis, seja do pecado para a morte, ou da obediência para a justiça?
17 Luhua ca̱na̱ cpa̱xcatcatzi̱niy Dios caj mimpa̱lacatacán, sa̱mpi̱ xapu̱lana̱ huixín caj xma̱n huá̱ xkalhakaxpatá̱tit, chu̱ mimpu̱chinacán xtlahuani̱tántit tala̱kalhí̱n, hua̱mpi̱ la̱nchú̱ xli̱pacs minacu̱cán li̱ma̱kantaxti̱pá̱tit hua̱ntu̱ Dios ca̱li̱ma̱paksi̱yá̱n acxni̱ ca̱li̱akchihui̱nanicaná̱tit xtachihuí̱n.
17 Mas graças a Deus, que fostes servos do pecado, mas obedecestes de coração à forma de doutrina à qual fostes entregues.
18 Cumu pala makcatzi̱yá̱tit pi̱ aya ca̱lakma̱xtucani̱tántit c-xmacán hua̱nti̱ la̱ xtachí̱n xca̱li̱lamá̱n laqui̱mpi̱ natlahuayá̱tit tala̱kalhí̱n, pus chú̱ caj luhua xma̱n huá̱ cali̱lakaputzátit la̱ntla̱ aksti̱tum nalatapa̱yá̱tit chuná̱ la̱ lacasquín hua̱nti̱ ca̱lakma̱xtuni̱tán.
18 E, tendo sido libertados do pecado, tornastes servos da justiça.
19 (Quit huá̱ cca̱li̱xakatli̱má̱n hua̱ntu̱ lakapasá̱tit sa̱mpi̱ makapitzí̱n huixín chuná̱ naakata̱ksá̱tit hua̱ntu̱ cca̱huaniyá̱n.) Pus chuná̱ la̱ xapu̱lana̱ xmacama̱sta̱ni̱tántit milatama̱tcán, chu̱ mintiyatli̱huacán pi̱ nali̱tlahuayá̱tit tala̱kalhí̱n, chu̱ hua̱ntu̱ ni̱ tla̱n tatlahu, pus na̱ chuna li̱tum camacama̱stá̱tit milatama̱tcán, chu̱ mintiyatli̱huacán pi̱ huá̱ nali̱tlahuayá̱tit hua̱ntu̱ tla̱n tatlahu laqui̱mpi̱ caj xma̱n huá̱ natapaksi̱niyá̱tit quiDioscán.
19 Eu falo segundo a maneira dos homens, por causa da fraqueza da vossa carne; pois assim como apresentastes os vossos membros para servirem à imundícia, e à iniquidade para iniquidade, assim apresentai agora os vossos membros para servirem à justiça para santificação.
20 Acxni̱ huixín xtama̱sta̱nini̱tántit c-xtalakachixcuhui̱n tala̱kalhí̱n, ni̱ pala tzinú̱ xpuhuaná̱tit hua̱ntu̱ aksti̱tum tatlahu.
20 Porque, quando éreis servos do pecado, estáveis livres da justiça.
21 Ma̱squi chuná̱ xlapá̱tit, ¿tú̱ chú̱ ca̱qui̱taxtunín hua̱ntu̱ tla̱n xli̱pacs hua̱ntu̱ xtlahuayá̱tit? Huata chú̱ caj li̱ma̱xananá̱tit sa̱mpi̱ catzi̱yá̱tit pi̱ huá̱ xca̱ma̱aktzanka̱má̱n.
21 E que frutos tínheis então das coisas de que agora vos envergonhais? Porque o fim dessas coisas é a morte.
22 Hua̱mpi̱ hua̱ chú̱ pi̱ aya ca̱lakma̱xtucani̱tántit, pus na̱ aya li̱tanu̱ni̱tántit pi̱ nascujniyá̱tit Dios, xli̱ca̱na̱ pi̱ yuma̱ hua̱ntu̱ li̱tanu̱ni̱tántit luhua tla̱n naca̱qui̱taxtuniyá̱n sa̱mpi̱ luhua aksti̱tum lapá̱tit nahuán c-xlacati̱n Dios, chu̱ a̱li̱sta̱lh xalán naca̱ma̱xqui̱caná̱tit yama̱ li̱ca̱cni latáma̱t hua̱ntu̱ xa̱li̱ankalhí̱n niucxni̱ laksputa.
22 Mas agora, tendo sido libertados do pecado, e tendo-vos tornado servos de Deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna.
23 Hua̱ xtaskahu tala̱kalhí̱n hua̱ li̱ní̱n, hua̱mpi̱ hua̱ xtalakalhamá̱n Dios, hua̱ latáma̱t hua̱ntu̱ xa̱liankalhí̱n, xpa̱lacata̱ Cristo Jesús Quimpu̱chinacán.
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom de Deus é a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.