Romanos 12
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NAA
1 Chuná̱ pi̱ nata̱laní̱n, lapi̱ xli̱ca̱na̱ huixín pa̱xcatcatzi̱niyá̱tit Dios pi̱ huá̱ ca̱lakalhamani̱tán, quit cca̱squiniyá̱n li̱tlá̱n pi̱ camacama̱xquí̱tit milatama̱tcán xta̱chuná̱ la̱ aktum xastacná mili̱ca̱xtlahua̱ncán hua̱ntu̱ nali̱ma̱lacnu̱niya̱ laqui̱mpi̱ xma̱n hua̱ xlá̱ namaclacasquín, chu̱ nalakati̱y acxni̱ naucxilha̱ pi̱ aksti̱tum lapá̱tit, sa̱mpi̱ xma̱n huá̱ chuná̱ mini̱niy nali̱ca̱cni̱naniyá̱tit Dios.
1 Portanto, irmãos, pelas misericórdias de Deus, peço que ofereçam o seu corpo como sacrifício vivo, santo e agradável a Deus. Este é o culto racional de vocês.
2 Huixín nia̱lh chuná̱ calatapá̱tit la̱ lama̱kó̱ cati̱hua̱ tachixcuhuí̱tat xala ca̱tuxá̱huat hua̱nti̱ ni̱ li̱pa̱huanko̱y; huata calakpalí̱tit mintalacapa̱stacnicán hua̱ntu̱ xapu̱lh xli̱lapá̱tit laqui̱mpi̱ na̱ nalakpali̱yá̱tit milatama̱tcán; xma̱n chuná̱ nali̱akata̱ksá̱tit hua̱ntu̱ Dios kalhi̱y xtalacapa̱stacni, hua̱ntu̱ xlá̱ lakati̱y nama̱kantaxti̱yá̱tit c-milatama̱tcán, chu̱ hua̱ntu̱ catzi̱y pi̱ aksti̱tum.
2 E não vivam conforme os padrões deste mundo, mas deixem que Deus os transforme pela renovação da mente, para que possam experimentar qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 Quit Dios quilakalhamani̱t, chu̱ quilacsacni̱t laqui̱mpi̱ nacli̱akchihui̱nán xtalacapa̱stacni, huá̱ xpa̱lacata cca̱li̱huaniyá̱n pi̱ ni̱ pala cha̱tum huixín cali̱lacata̱quí̱nalh pala tlak tlanca nalacapa̱stacá̱tit caj mimpa̱lacatacán pala nalacatza̱layá̱tit hua̱ la̱ntla̱ tu̱ tla̱n, hua̱mpi̱ hua̱ la̱ntla̱ chuná̱ xlí̱lat calacapa̱stáctit mimpa̱lacatacán, xta̱chuná̱ la̱ntla̱ catzi̱yá̱tit xatalhca̱n tastácat hua̱ntu̱ Dios ca̱ma̱pitzinín cha̱tunu.
3 Porque, pela graça que me foi dada, digo a cada um de vocês que não pense de si mesmo além do que convém. Pelo contrário, pense com moderação, segundo a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
4 Catzi̱yá̱tit pi̱ la̱ntla̱ kalhi̱ya̱hu quimacnicán, lhu̱hua lactzu̱ lactzú̱ hua̱ntu̱ li̱taxtuko̱y, hua̱mpi̱ la̱ntla̱ ti̱pa̱tu ti̱pa̱tu hua̱ntu̱ kalhi̱ya̱hu c-quimacnicán, pacs maclacasquina̱hu ma̱squi xli̱ca̱na̱ pi̱ tanuj tanu̱ kalhi̱ko̱y xtascujutcán.
4 Porque assim como num só corpo temos muitos membros, mas nem todos os membros têm a mesma função,
5 Pus na̱ chuná̱ chú̱ quin hua̱nti̱ li̱pa̱huana̱hu Cristo, ma̱squi tanuj tanu̱ kalhi̱ya̱hu quintascujutcán, chu̱ ma̱squi luhua quilhu̱huacán la̱ntla̱ xli̱ca̱tlanca ca̱tuxá̱huat, xli̱ca̱na̱ pi̱ cha̱tumá̱ li̱taxtuya̱hu sa̱mpi̱ xma̱n cha̱tum hua̱nti̱ tapaksi̱niya̱hu.
5 assim também nós, embora sejamos muitos, somos um só corpo em Cristo e membros uns dos outros.
6 La̱ntla̱ cha̱tunu̱ quin, Dios quinca̱ma̱xqui̱ni̱tán tanuj tanu̱ tascújut la̱ntla̱ xatú̱ xlá̱ quinca̱ma̱xqui̱putún, chu̱ pala xlá̱ quinca̱ma̱xqui̱ni̱tán talacapa̱stacni̱ la̱ntla̱ tla̱n nali̱chihui̱nana̱hu xtachihuí̱n, pus chuná̱ cali̱chihui̱nancha̱hu la̱ntla̱ ca̱najlaya̱hu pi̱ Dios quinca̱ma̱lacapa̱stacni̱yá̱n.
6 Temos, porém, diferentes dons segundo a graça que nos foi dada: se é profecia, seja segundo a proporção da fé;
7 Lapi̱ Dios ma̱xqui̱ni̱tán talacapa̱stacni̱ pi̱ tla̱n namakta̱yako̱ya̱ a̱makapitzi̱n, pus luhua aktum tapa̱xuhuá̱n cali̱scujkó. Chu̱ huix hua̱nti̱ ma̱xqui̱ni̱tán tastácat pi̱ tla̱n nama̱kalhtahuaka̱ko̱ya̱ minta̱ca̱najlaní̱n, pus luhua tancs cama̱siyunikó̱ hua̱ntu̱ huix catzi̱ya.
7 se é ministério, dediquemo-nos ao ministério; o que ensina dedique-se ao ensino;
8 Chu̱ lapi̱ Dios li̱ma̱xtuni̱tán pi̱ tla̱n ma̱akpuhuanti̱ni̱ya̱ a̱makapitzí̱n laqui̱mpi̱ aksti̱tum nali̱pa̱huanko̱y Dios, pus luhua ca̱li̱pa̱xuhu cama̱akpuhuanti̱ni̱kó. Lapi̱ Dios ma̱tamacu̱nú̱ li̱ma̱xtún huix cali̱makta̱yakó̱ a̱makapitzí̱n hua̱ntu̱ kalhi̱ya, chu̱ ni̱ caj calakcátzanti, chu̱ ni̱ cali̱lacata̱quí̱nanti̱ hua̱ntu̱ ma̱sta̱ya. Na̱ chuná̱ lapi̱ Dios li̱lacsacni̱tán pi̱ natahuilaya̱ li̱ma̱paksi̱ná, pus hua̱ntu̱ aksti̱tum cama̱paksí̱nanti. Lapi̱ Dios li̱lacsacni̱tán pi̱ namakta̱yako̱ya̱ li̱ma̱xkaní̱n, pus ni̱ calakachipini, xli̱pacs mintapa̱xuhuá̱n calakalhamankó, chu̱ camakta̱yakó.
8 o que exorta faça-o com dedicação; o que contribui, com generosidade; o que preside, com zelo; quem exerce misericórdia, com alegria.
9 Hua̱ntu̱ aksti̱tum cala̱pa̱xquí̱tit, calakmakántit xli̱pacs hua̱ntu̱ ni̱ tla̱n talacapa̱stacni, chu̱ calitzaksátit nama̱kantaxti̱yá̱tit hua̱ntu̱ lacuan tatlahu.
9 O amor seja sem hipocrisia. Odeiem o mal e apeguem-se ao bem.
10 Acxtum cala̱pa̱xquí̱tit cha̱tunu a̱makapitzi̱n laqui̱mpi̱ natasiyuy pi̱ xli̱ca̱na̱ la̱lakalhamaná̱tit, cala̱kalhakaxpáttit, chu̱ ni̱tí̱ calakmakántit, acxtum cacatzí̱tit luhua xta̱chuná̱ li̱nata̱laní̱n.
10 Amem uns aos outros com amor fraternal. Quanto à honra, deem sempre preferência aos outros.
11 Catahuixca̱ní̱tit xpa̱lacata tama̱ tascújut hua̱ntu̱ lakayá̱tit, ni̱ calhquititnántit, huata xli̱pacs minacu̱cán cama̱kantaxtí̱tit tascújut tu̱ Dios ca̱ma̱xqui̱ni̱tán.
11 Quanto ao zelo, não sejam preguiçosos. Sejam fervorosos de espírito, servindo o Senhor.
12 Cha̱pa̱xuhua̱na̱ calatapá̱tit sa̱mpi̱ kalhkalhi̱ma̱hu hua̱ntu̱ Dios quinca̱ma̱lacnu̱nini̱tán; pala lakchiná̱n aktum tali̱puhuá̱n, usu tapa̱tí̱n, ni̱ caca̱makatlaján, huata huixín camakatlajátit; xa̱huachí̱ niucxnicú̱ catamakaxtaknítit la̱ntla̱ naxakatli̱lacapiná̱tit Dios.
12 Alegrem-se na esperança, sejam pacientes na tribulação e perseverem na oração.
13 Acxni̱ pala tú̱ maclacasquima̱kó̱ minta̱ca̱najlaní̱n, pus acxtum cala̱makta̱yátit; na̱ chuná̱ pala tí̱ nalakapaxia̱lhnán hua̱nti̱ caj xamini, pus hua̱ntu̱ li̱pa̱xuhu cama̱lacqui̱ni̱ mínchic, cahuani̱ catánu̱lh, chu̱ catahui̱.
13 Ajudem a suprir as necessidades dos santos. Pratiquem a hospitalidade.
14 Na̱ chuná̱ ma̱squi huí̱ ti̱ ca̱ta̱la̱tlahuayá̱n, huixín ni̱ catamakapu̱spitnítit, huata chá̱ casquinítit Dios pi̱ camaktá̱yalh. A̱maktum cca̱huaniyá̱n pi̱ casquinítit Dios pi̱ camaktá̱yalh, niucxni̱ casquinítit pi̱ nama̱pa̱ti̱ni̱y.
14 Abençoem aqueles que perseguem vocês; abençoem e não amaldiçoem.
15 Hua̱nti̱ pa̱xuhuama̱kó̱, na̱ chuná̱ cata̱pa̱xuhuakó̱tit; hua̱mpi̱ hua̱nti̱ li̱puhuama̱kó̱, chu̱ tasama̱kó̱, huixín na̱ chuná̱ cata̱li̱puhuankó̱tit, chu̱ cata̱tasakó̱tit.
15 Alegrem-se com os que se alegram e chorem com os que choram.
16 Tapa̱xuhuá̱n cali̱tahuilátit cha̱tunu a̱makapitzí̱n. Ni̱ tilacapacxá̱tit, hua̱mpi̱ na̱ acxtum cata̱talakxtupi̱kó̱tit ti̱ caj xalacchunatá; na̱ ni̱ tlanca̱ ticatzi̱yá̱tit.
16 Tenham o mesmo modo de pensar de uns para com os outros. Em vez de serem orgulhosos, sejam solidários com os humildes. Não sejam sábios aos seus próprios olhos.
17 Lapi̱ huí̱ pala tí̱ pala tú̱ naca̱tlahuaniyá̱n hua̱ntu̱ ni̱ tla̱n, ni̱ chuná̱ huixín cali̱makaxokótit, huata aksti̱tum calatapá̱tit, chu̱ calitzaksátit nama̱kantaxti̱yá̱tit hua̱ntu̱ lacuan tatlahu hua̱ntu̱ nali̱catzi̱ko̱y a̱makapitzí̱n pi̱ tla̱n.
17 Não paguem a ninguém mal por mal; procurem fazer o bem diante de todos.
18 Hasta la̱ntla̱ huixín ta̱yaniyá̱tit cakalhi̱nikó̱tit tapa̱xuhuá̱n xli̱pacs chixcuhuí̱n laqui̱mpi̱ ni̱tí̱ naca̱si̱tzi̱niyá̱n.
18 Se possível, no que depender de vocês, vivam em paz com todas as pessoas.
19 Nata̱laní̱n, pala tí̱ ca̱tlahuaniyá̱n hua̱ntu̱ ni̱tlá̱n niucxnicú̱ titamakapu̱spitniko̱yá̱tit, hua̱mpi̱ cali̱makaxtáktit pi̱ hua̱ Dios cama̱xokó̱ni̱lh hua̱ntu̱ tláhualh, sa̱mpi̱ c-Li̱kalhtahuaka̱ chuná̱ huan: “Caj xma̱n quit Dios hua̱nti̱ quimini̱niy nacma̱xoko̱ni̱ko̱y hua̱ntu̱ tlahuati̱lhako̱ni̱t xtala̱kalhi̱ncán.”
19 Meus amados, não façam justiça com as próprias mãos, mas deem lugar à ira de Deus, pois está escrito: “A mim pertence a vingança; eu é que retribuirei, diz o Senhor.”
20 Chu̱ lacatum chuná̱ tatzokpalani̱t: “Lapi̱ huí̱ minta̱la̱tlahuaná hua̱nti̱ luhua li̱pe̱cua̱ si̱tzi̱niyá̱n, chu̱ huix ucxílhpa̱t pi̱ tzincsni̱ma̱, chu̱ kalhpu̱ti̱xni̱ma̱, huix ni̱ catlahuasputu, huata xatlá̱n cata̱huá̱yanti, chu̱ cama̱kotni. Acxni̱ chuná̱ natlahuaya, xacstu natzucuy li̱lacama̱xanán caj xpa̱lacata̱ hua̱ntu̱ ni̱tlá̱n tlahuaniyá̱n.”
20 Façam o contrário: “Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber; porque, fazendo isto, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele.”
21 Ni̱ catama̱sta̱ pi̱ namakatlajayá̱n hua̱ntu̱ xali̱xcajnit talacapa̱stacni, huata huix camakatlaja, laqui̱mpi̱ ankalhí̱n natlahuayá̱tit lacuan tatlahu c-xlaksti̱pa̱ncan hua̱nti̱ si̱tzi̱niyá̱n.
21 Não se deixe vencer pelo mal, mas vença o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.