Lucas 4
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs BKJ
1 Acxni̱ Jesús ta̱kmunuko̱lh luhua xli̱taxajni̱t Espíritu Santo, chu̱ táca̱xli̱ c-xquilhtu̱n kalhtu̱choko̱ hua̱ntu̱ xuanicán Jordán, chu̱ antá̱ álh c-desierto anta̱ni̱ ni̱tí̱ lama̱, sa̱mpi̱ chuná̱ ma̱puhuá̱ni̱lh Espíritu Santo natlahuay.
1 E Jesus, sendo cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão, e foi conduzido pelo Espírito ao deserto,
2 Antá̱ xlama̱chá̱ ti̱puxam quilhtamacú̱ xacstu, chu̱ ni̱tú̱ huá̱yalh, hua̱mpi̱ tzúculh tzincsa. Minchá̱ akskahuiní, chú̱ tzúculh toklha,
2 sendo tentado pelo diabo durante quarenta dias. E naqueles dias ele não comeu nada; e terminados eles, teve fome.
3 chu̱ chuná̱ huánilh:
3 E disse-lhe o diabo: Se tu és o Filho de Deus, ordena que esta pedra se transforme em pão.
4 Jesús chuná̱ kálhti̱lh:
4 E Jesus lhe respondeu, dizendo: Está escrito: Que nem só de pão viverá o homem, mas de toda a palavra de Deus.
5 A̱li̱sta̱lh yama̱ akskahuiní̱ tá̱alh c-aktum tlanca ka̱stí̱n, chu̱ antá̱ caj puntzú̱ ma̱ucxílhni̱lh xli̱pacs lactlanca ca̱chiquí̱n hua̱ntu̱ huilakó̱ catuxá̱huat, chu̱ xli̱pacs la̱ntla̱ tu̱ kalhi̱ko̱y li̱lakáti̱t, chu̱ hua̱ntu̱ xtapalh tumi̱n.
5 E o diabo, levando-o a um alto monte, mostrou-lhe em um instante todos os reinos do mundo.
6 Antá̱ yama̱ akskahuiní̱ chuná̱ huánilh:
6 E disse-lhe o diabo: Dar-te-ei todo este poder e a sua glória; porque foi entregue a mim, e o dou a quem eu quero.
7 Pus hua̱ pala pi̱ xquilakataquilhpu̱ta, chu̱ naquilakachixcuhui̱ya̱ la̱ mimpu̱chiná, pacs milá nahuán yumá̱.
7 Portanto, se tu me adorares, tudo será teu.
8 Hua̱mpi̱ Jesús chuná̱ kálhti̱lh:
8 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Vai-te para trás de mim, Satanás; porque está escrito: Tu adorarás ao Senhor teu Deus, e só a ele tu servirás.
9 A̱li̱sta̱lh li̱tum yama̱ akskahuini̱ tá̱alh Jesús c-xaca̱chiqui̱n Jerusalén, chu̱ antá̱ ta̱tahuácalh c-xaksti̱n xatorre tlanca templo, chu̱ chuná̱ huánilh:
9 E ele o trouxe para Jerusalém, e o colocou sobre o pináculo do templo, e disse-lhe: Se tu és o Filho de Deus, lança-te daqui para abaixo;
10 Sa̱mpi̱ c-xtachihui̱n Dios hua̱ntu̱ tatzoktahuilani̱t c-Li̱kalhtahuaka̱ chuná̱ huan:
10 porque está escrito: Ele dará aos seus anjos ordem sobre ti, para te guardar;
11 Xlacán lacapala̱ nali̱chipapa̱xtokko̱yá̱n xmacancán laqui̱mpi̱ mintantú̱n ni̱mpala aktum chíhuix nali̱akchakxa.’
11 e eles te sustentarão em suas mãos, para que em algum momento o teu pé nunca tropeces numa pedra.
12 Jesús tuncán kálhti̱lh:
12 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Dito está: Tu não tentarás ao Senhor teu Deus.
13 Pus acxni̱ yama̱ akskahuiní̱ nia̱lh cátzi̱lh xatú̱ luhua natili̱tlahuaniy tatoklhni Jesús, pus huata xatlá̱n caj tatampú̱xtulh, chu̱ luhua maka̱s quilhtamacú̱ lacatzá̱lalh, chu̱ nia̱lh tzáksalh laqui̱mpi̱ nama̱tlahui̱y tala̱kalhí̱n.
13 E, acabando o diabo toda a tentação, ausentou-se dele por um tempo.
14 Acxni̱ Jesús qui̱táspitli̱ c-desierto, álh c-xatiyat Galilea, hua̱mpi̱ luhua xli̱ca̱na̱ xkalhi̱y xli̱tlihuaka Espíritu Santo, chu̱ cani̱huá̱ lacatum c-xli̱ca̱tlanca̱ yama̱ tíyat xli̱chihui̱nancán xtascújut hua̱ntu̱ xlá̱ xtlahuay.
14 E Jesus retornou para a Galileia no poder do Espírito, e ali a sua fama correu por toda a região ao redor.
15 Cani̱huá̱ anta̱ni̱ xchá̱n actzu̱ ca̱chiquí̱n, xtanu̱ya̱chá̱ c-xpu̱kalhtahuakacan judíos, chu̱ xli̱xakatli̱ko̱y tachixcuhuí̱tat xasa̱sti xtapaksi̱t Dios, chu̱ xli̱pu̱tum hua̱nti̱ xkaxmatniko̱y luhua xli̱pa̱xuhuako̱y hua̱ntu̱ xuan.
15 E ele ensinava nas suas sinagogas, sendo glorificado por todos.
16 Ni̱ li̱maka̱s Jesús álh paxia̱lhnán c-Nazaret, hua̱ yama̱ xca̱chiquí̱n anta̱ni̱ xlá̱ cstacni̱tanchá. Cha̱nchu̱ hua̱ la̱ntla̱ta tali̱smaní̱n, acxni̱ cha̱lh quilhtamacú̱ sábado, acxni̱ ni̱tí̱ cscuja judíos, xlá̱ tánu̱lh c-xpu̱kalhtahuakacan judíos. Caj li̱puntzú̱ álh ta̱yay calacán laqui̱mpi̱ nali̱kalhtahuakay xtachihui̱n Dios hua̱ntu̱ tatzokni̱t c-Li̱kalhtahuaka.
16 E ele chegou a Nazaré, onde fora criado; e, segundo o seu costume, ele entrou na sinagoga no dia do shabat, e levantou-se para ler.
17 Pus xmaktakalhna sinagoga má̱xqui̱lh mactum libro hua̱ntu̱ xtzokni̱t xamaka̱n profeta Isaías, chu̱ acxni̱ ma̱lakapítzilh, luhua antá̱ ma̱nóklhulh anta̱ni̱ chuná̱ tatzokni̱t:
17 E ali foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías. E, tendo aberto o livro, achou o lugar em que estava escrito:
18 “Hua̱ cspiritu Quimpu̱chinacán huí̱ c-quilatáma̱t,
18 O Espírito do Senhor está sobre mim, porque me ungiu para pregar o evangelho aos pobres; ele enviou-me para curar aos quebrantados de coração, para pregar libertação aos cativos e restauração da vista aos cegos, e para pôr em liberdade os oprimidos,
19 Quit luhua quimacamini̱t laqui̱mpi̱ nacmakapa̱xuhuako̱y tachixcuhuí̱tat sa̱mpi̱ nacuaniko̱y la̱ntla̱ Dios xli̱ca̱na̱ lakalhamanko̱y.”
19 para pregar o ano aceitável do Senhor.
20 Acxni̱ li̱kalhtahuakako̱lh yama̱ tachihuí̱n ma̱lakachúhualh libro, chu̱ macamá̱xqui̱lh chixcú̱ hua̱nti̱ antá̱ xmakta̱yani̱nán c-pu̱kalhtahuaka, titahui̱. Hua̱mpi̱ cumu xli̱lhu̱hua hua̱nti̱ antá̱ xuilakó̱ luhua cacs xlaklaca̱nko̱ni̱t,
20 E ele fechando o livro, o deu novamente ao ministro, e assentou-se. E os olhos de todos que estavam na sinagoga estavam fixos nele.
21 puschí̱ tzúculh huaniko̱y:
21 E ele começou a dizer-lhes: Neste dia se cumpriu esta escritura em vossos ouvidos.
22 Xli̱pacs hua̱nti̱ xkaxmatnima̱kó̱ xtachihuí̱n luhua xli̱ca̱na̱ xlakati̱ko̱y hua̱ntu̱ xuan, chu̱ lanaj xli̱lacahuanko̱y sa̱mpi̱ yama̱ xtachihuí̱n hua̱ntu̱ xlá̱ xuan luhua xli̱ca̱na̱ tla̱n. Hua̱mpi̱ makapitzí̱n luhua caj xli̱aklhu̱hua̱tnanko̱y, chu̱ chuná̱ xla̱huaniko̱y:
22 E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que procediam de sua boca. E eles diziam: Não é este o filho de José?
23 Jesús chuná̱ huaniko̱lh yama̱ chixcuhuí̱n:
23 E ele lhes disse: Certamente me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; tudo o que nós temos ouvido do que tens feito em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.
24 Xlá̱ chunacú̱ xchihui̱nama̱, chu̱ chuná̱ huaniko̱lh:
24 E ele disse: Em verdade eu vos digo que: Nenhum profeta é aceito na sua própria terra.
25 Xa̱huachí̱ luhua caj calacapa̱stáctit pi̱ na̱ chuná̱ akspúlalh xamaka̱n profeta Elías acxni̱ u̱nú̱ c-quintiyatcan Israel luhua aktutu ca̱ta a̱íta̱t ni̱ pala tzinú̱ milh se̱n, chu̱ lalh tlanca tatzíncstat la̱ntla̱ c-xli̱ca̱tlanca̱ u̱nú̱ c-quintiyatcán, chu̱ antá̱ xlama̱kó̱ lhu̱hua lacchaján hua̱nti̱ xni̱makanko̱ni̱t xchixcucán, xlacán luhua li̱pe̱cua̱ xpa̱ti̱ma̱kó̱, sa̱mpi̱ ni̱ xkalhi̱koy hua̱ntu̱ nahuako̱y.
25 Mas em verdade eu vos digo que muitas viúvas existiam em Israel nos dias de Elias, quando o céu se fechou por três anos e seis meses, e houve grande fome por toda a terra;
26 Hua̱mpi̱ Dios ni̱tú̱ li̱ma̱páksi̱lh Elías pi̱ naán makta̱yako̱y a̱ma̱ lacchaján xala c-Israel, pus huata Dios ma̱lakácha̱lh Elías anta̱ni̱ cha̱tum pusca̱t pu̱huani̱ní̱ xuilachá̱ c-actzu̱ chuchutsipi̱ huanicán Sarepta c-xtama̱paksi̱n Sidón.
26 mas a nenhuma delas Elias foi enviado, senão a Sarepta, uma cidade de Sidom, a uma mulher que era viúva.
27 Na̱ chuna li̱tum calacapa̱stáctit acxni̱ xlama̱ xamaka̱n profeta Eliseo, anta li̱tum c-Israel xlama̱kó̱ lhu̱hua chixcuhuí̱n hua̱nti̱ xkalhi̱ko̱y yama̱ luhua li̱xcajnit tzitzi huanicán lepra, hua̱mpi̱ yama̱ Eliseo ni̱ pala cha̱tum ma̱pacsako̱lh yama̱ ta̱tatlaní̱n, pus huata xlá̱ ma̱pácsalh xma̱n cha̱tum chixcú xuanicán Naamán luhua xala makat tíyat hua̱ntu̱ huanicán Siria.
27 E muitos leprosos havia em Israel no tempo do profeta Eliseu, e nenhum deles foi purificado, senão Naamã, o sírio.
28 Acxni̱ chuná̱ tikaxmatko̱lh yuma̱ tachihuí̱n hua̱ntu̱ xlá̱ xquilhuama̱, hua̱nti̱ xtamakstokko̱ni̱t c-pu̱kalhtahuaka̱ luhua li̱pe̱cua̱ tzúculh si̱tzi̱ko̱y.
28 E todos na sinagoga, ouvindo estas coisas, ficaram cheios de ira,
29 Lacapala̱tnanko̱lh, chipako̱lh Jesús, chu̱ titamacaxtuko̱lh c-xquilhapa̱n ca̱chiquí̱n anta̱ni̱ xuí̱ c-xuástat laqui̱mpi̱ antá̱ nama̱makuasi̱ko̱y, chu̱ laqui̱mpi̱ chuná tla̱n namakni̱ko̱y.
29 e, levantando-se, expulsaram-no da cidade, e o levaram até o cume do monte em que a sua cidade estava edificada, para poderem precipitá-lo dali.
30 Hua̱mpi̱ Jesús titáxtulh, xlá̱ laksti̱pa̱tanu̱ko̱lh xli̱lhu̱hua̱ chixcuhuí̱n, antá̱ akxtakya̱huako̱lh, chu̱ álh.
30 Mas ele, passando pelo meio deles, seguiu o seu caminho,
31 A̱li̱sta̱lh Jesús cha̱lh c-xaca̱chiqui̱n Capernaum antá̱ c-xatiyat Galilea. Maktum quilhtamacu̱ sábado, acxni̱ pacs judíos jaxko̱y, xlá̱ álh li̱akchihui̱nán xtachihui̱n Dios c-xpu̱kalhtahuakacan judíos tu̱ xuí̱ antá.
31 e desceu a Cafarnaum, uma cidade da Galileia, e os ensinava nos dias do shabat.
32 Na̱ lhpipak xli̱lacahuanko̱y hua̱nti̱ xkaxmatnima̱kó̱ xtama̱siyún, sa̱mpi̱ pacs tu̱ xma̱siyuniko̱y, chuná̱ xuaniko̱y xta̱chuná̱ la̱ntla̱ ti̱ xli̱ca̱na̱ kalhi̱y li̱ma̱paksí̱n.
32 E eles maravilharam-se da sua doutrina; porque a sua palavra era com poder.
33 Anta̱ni̱ pu̱tum xtamakstokko̱ni̱t tachixcuhuí̱tat hua̱nti̱ xkaxmatnima̱kó̱ xtachihui̱n Jesús, na̱ antá̱ xuí̱ cha̱tum chixcú̱ hua̱nti̱ xma̱xcajua̱li̱nini̱t xtalacapa̱stacni cspiritu akskahuiní. Xlá̱ chuná̱ quilhánilh:
33 E na sinagoga havia um homem que tinha o espírito de um demônio imundo, e gritava em alta voz,
34 —Huix, Jesús xala c-Nazaret, ¿tú̱ xpa̱lacata quinca̱laksoka̱li̱ya̱ anta̱ni̱ quin clama̱hu? ¿Pa̱ huix caj tani̱ta quinca̱ma̱sputuya? Catlahua̱ li̱tlá̱n caquinca̱makáxtakti, chu̱ ni̱tú̱ caquinca̱tlahuani, sa̱mpi̱ quin cca̱lakapasá̱n, xa̱huachí̱ quin ccatzi̱ya̱hu pi̱ huix hua̱nti̱ Dios lacsacni̱t laqui̱mpi̱ nascujnaniya.
34 dizendo: Deixa-nos sozinho; o que temos nós em comum contigo, ó Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Eu sei quem tu és: O Santo de Deus.
35 Jesús kálhti̱lh yama̱ cspiritu akskahuiní, chu̱ chuná̱ huánilh:
35 E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele! E quando o demônio o jogou no meio, saiu dele, e não o feriu.
36 Xli̱pacs hua̱nti̱ ucxilhma̱kó̱, pe̱cuanko̱lh, chu̱ chuná̱ xla̱huaniko̱y:
36 E todos se admiraram, e falavam entre si, dizendo: Que palavra é esta? Pois com autoridade e poder ele ordena aos espíritos imundos, e eles saem.
37 Yama̱ lactlanca li̱ca̱cni tascújut tu̱ xtlahuay Jesús cani̱huá̱ xli̱chihui̱nancán c-xli̱ca̱tlanca̱ yama̱ tíyat.
37 E a sua fama percorria por todos os lugares ao redor daquela região.
38 Acxni̱ chu̱ táxtulh Jesús cpu̱kalhtahuaka̱ álh c-xchic Simón Pedro. Hua̱mpi̱ xpu̱tiya̱tzi Simón xta̱tatlay, luhua palha lhcúya̱t xuani̱t, puschí̱ squiniko̱lh li̱tlá̱n Jesús pi̱ xlá̱ cama̱pácsalh.
38 E ele levantando-se da sinagoga, entrou na casa de Simão. E a mãe da esposa de Simão estava acometida por uma febre alta, e eles pediram-lhe por ela.
39 Xlá̱ laktalacatzúhui̱lh, taquilhpú̱talh ca̱tu̱tzú̱ anta̱ni̱ xlá̱ xmá̱, chu̱ huánilh yama̱ tajátat pi̱ camakáxtakli. Chu̱ xli̱ca̱na̱ yama̱ lhcúya̱t lacapala̱ makáxtakli. Yama̱ pusca̱t la̱li̱huán tá̱qui̱lh, chu̱ xlá̱ tzúculh ca̱xtlahuay lí̱huat hua̱ntu̱ nata̱li̱huako̱y.
39 E, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou; e, levantando-se imediatamente, ela os serviu.
40 Acxni̱ chú̱ aya xtzanka̱y chichiní, xli̱pacs hua̱nti̱ xkalhi̱y xta̱tatlaní̱n, ma̱squi pala tú̱ tajátat xkalhi̱y, hua̱mpi̱ li̱miniko̱lh anta̱ni̱ xuí̱ Jesús. Xlá̱ li̱acchipako̱lh xmacán cha̱tunu, chu̱ chuná̱ pacs ma̱pacsako̱lh.
40 Ora, quando o sol estava se pondo, trouxeram-lhe todos que estavam enfermos com diversas doenças; e ele impondo as mãos sobre cada um deles, os curava.
41 Hua̱mpi̱ na̱ chuna li̱tum lhu̱hua̱ ta̱tatlaní̱n xma̱pacsako̱y hua̱nti̱ xkalhikoy cspiritu akskahuiní. Makapitzí̱n acxni̱ xtamacataxtuy ti̱ xpa̱laktaju̱ko̱ni̱t, xtzucuy ca̱tasako̱y, chu̱ chuná̱ xuaniko̱y:
41 E também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Cristo, o Filho de Deus. E ele, repreendendo-os, não os deixava falar; porque eles sabiam que ele era o Cristo.
42 Li̱cha̱lí̱, acxni̱ titzúculh ca̱xkakay, Jesús álh c-xquilhapa̱n a̱ma̱ ca̱chiquí̱n anta̱ni̱ luhua ca̱tze̱k, hua̱mpi̱ cumu lhu̱hua̱ hua̱nti̱ xputzama̱kó̱, juerza lakcha̱nko̱lh anta̱ni̱ xlá̱ xcha̱ni̱t, chu̱ luhua juerza̱ xuanima̱kó̱ pi̱ catachókolh antá, chu̱ ni̱ caalh a̱lacatanuj ca̱chiquí̱n.
42 E quando já era dia, ele partiu e foi para um lugar deserto; e a multidão o procurava, e vindo a ele, tentavam impedi-lo de retirar-se deles.
43 Hua̱mpi̱ Jesús chuná̱ huaniko̱lh:
43 E ele disse-lhes: Eu também necessito pregar o reino de Deus para outras cidades; porque para isso eu fui enviado.
44 Pus chuná̱ Jesús xlatla̱huán, xli̱akchihui̱nampu̱lay xtachihui̱n Dios xli̱pacs c-xpu̱kalhtahuakacan judíos hua̱ntu̱ xuilakó̱ yama̱ c-lactzu̱ ca̱chiqui̱n hua̱ntu̱ xma̱paksi̱ko̱y xamunicipio Judea.
44 E ele pregava nas sinagogas da Galileia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.