Judas 1
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NTLH
1 Quit Judas xta̱la Santiago, chu̱ hua̱nti̱ cmacama̱xqui̱ni̱t quilatáma̱t Jesucristo laqui̱mpi̱ xma̱n huá̱ nacli̱scuja. Li̱pa̱xuhu cca̱tzoknimá̱n yuma̱ quincarta xli̱pacs huixín hua̱nti̱ ca̱na̱ caj xpa̱lacata tlanca xtapa̱xqui̱t Dios ca̱li̱lacsacni̱tán, chu̱ ca̱tasanini̱tán laqui̱mpi̱ nali̱pa̱huaná̱tit Quimpu̱chinacan Jesucristo hua̱nti̱ ankalhí̱n ca̱maktakalhmá̱n.
1 Eu, Judas, servo de Jesus Cristo e irmão de Tiago , escrevo esta carta aos que foram chamados , isto é, aqueles a quem Deus, o Pai, ama e a quem Jesus Cristo protege.
2 Clacasquín pi̱ Dios caca̱siculana̱tlahuán laqui̱mpi̱ xa̱li̱ankalhí̱n namakcatzi̱yá̱tit xtalakalhamá̱n c-milatama̱tcán, xtapa̱xuhuá̱n, xa̱huá̱ xtapá̱xqui̱t.
2 Que vocês tenham mais e mais a misericórdia, a paz e o amor de Deus!
3 Koxutaní̱n huixín nata̱laní̱n hua̱nti̱ cca̱pa̱xqui̱yá̱n, quit ankalhí̱n clacapa̱stacma̱ pi̱ xacca̱tzoknanín laqui̱mpi̱ li̱huana̱ xacca̱ma̱akata̱ksní̱n yama̱ akapu̱táxtut hua̱ntu̱ huixín, xa̱huá̱ quin lacxtum quinca̱ma̱xqui̱ni̱tán Dios; hua̱mpi̱ cpuhuán pi̱ tlak xlacasquinca̱ nacca̱li̱ta̱kalhchihui̱naná̱n laqui̱mpi̱ nacca̱li̱stacya̱huayá̱n pi̱ juerza̱ catlahuanítit, catahuixca̱ní̱tit laqui̱mpi̱ ni̱ nama̱xqui̱yá̱tit talacasquín tamá̱ hua̱nti̱ ca̱lakpali̱niputuná̱n mintaca̱najlacán, chu̱ ca̱makaca̱najlaputunko̱yá̱n tanuj talacapa̱stacni̱ ni̱ xahua yama̱ tancs xtaluloktat Dios hua̱ntu̱ caj maktum quinca̱ma̱xqui̱ni̱tán quin hua̱nti̱ li̱pa̱huana̱hu.
3 Meus queridos amigos, eu estava fazendo todo o possível para escrever a vocês a respeito da salvação que temos em comum. Então senti que era necessário escrever agora para animá-los a combater a favor da fé que, uma vez por todas, Deus deu ao seu povo.
4 Sa̱mpi̱ makapitzi̱n chixcuhuí̱n caj tze̱k ca̱laktanu̱ko̱ni̱tán. Xlacán li̱taxtuputunko̱y xta̱chuná̱ tali̱pa̱hu ma̱kalhtahuaka̱naní̱n, hua̱mpi̱ ni̱ xli̱ca̱na̱. Huatiya̱ yuma̱ lacli̱xcajnit chixcuhuí̱n hua̱nti̱ hasta yatiyana̱ quilhtamacú̱ tzokuili̱cani̱tanchá̱ c-Li̱kalhtahuaka̱ la̱ntla̱ nama̱pa̱ti̱ni̱ko̱cán xpa̱lacata hua̱ntu̱ ni̱tlá̱n tlahuama̱kó̱. Chuná̱ cca̱huaniyá̱n sa̱mpi̱ xlacán lakpali̱putunko̱y hua̱ntu̱ lacatancs huan xtachihui̱n Dios la̱ntla̱ luhua tánuj akata̱ksputunko̱y ni̱ xahua la̱ntla̱ luhua xtalulóktat tatzoktahuilani̱t. Pus ma̱siyuko̱y pi̱ cumu Dios caj li̱tlá̱n naquinca̱ma̱tzanka̱naniyá̱n, nia̱lh tú̱ naquinca̱li̱huaniyá̱n ma̱squi cala̱huá̱ tu̱ natlahuaya̱hu, xli̱ca̱na̱ pi̱ chuná̱ maktum lakmakama̱kó̱, chu̱ xali̱kamá̱n li̱tlahuako̱y yama̱ tali̱pa̱hu Quimpu̱chinacan Jesucristo.
4 Pois alguns homens que não temem a Deus entraram no meio da nossa gente sem serem notados. Eles torcem a mensagem a respeito da graça do nosso Deus a fim de arranjar uma desculpa para a sua vida imoral. E também rejeitam Jesus Cristo, o nosso único Mestre e Senhor. Há muito tempo que as Escrituras Sagradas anunciaram a condenação que eles já receberam.
5 Quit nacca̱ma̱lacapa̱stacni̱yá̱n ma̱squi huixín aya pacsá̱ catzi̱yá̱tit, pi̱ yama̱ xalakmaka̱n israelitas acxni̱ tachí̱n xli̱lama̱ko̱canchá̱ c-Egipto, Quimpu̱chinacan Dios titamacaxtuko̱chá; hua̱mpi̱ a̱li̱sta̱lh juerza̱ li̱makaxtakko̱lh pi̱ pacs cani̱ko̱lh antá̱ c-desierto sa̱mpi̱ ni̱ luhua aksti̱tum li̱pa̱huanko̱lh cumu xpu̱chinacán.
5 Embora vocês conheçam tudo isso, quero lembrar que o Senhor salvou o povo de Israel, tirando-o da terra do Egito, mas depois destruiu aqueles que não creram.
6 Na̱ chuna li̱tum Dios ni̱ ma̱tzanka̱naniko̱lh yama̱ ángeles hua̱nti̱ caj xma̱n kalhakaxmatmakanko̱lh hua̱ntu̱ xlá̱ xli̱ma̱paksi̱ko̱ni̱t, huata akxtakmakanko̱lh xatla̱n xpu̱tahui̱lhcán anta̱ni̱ xuili̱ko̱cani̱t c-akapú̱n Dios tamacanu̱ko̱lh lacatum pu̱lhmá̱n xta̱chuná̱ pu̱la̱chi̱n anta̱ni̱ luhua ca̱lakapoklhua, antá̱ li̱makakalhi̱ma̱kó̱ hasta nalakchá̱n yama̱ li̱pe̱cua quilhtamacu̱ acxni̱ Dios nata̱tlahuako̱y cue̱nta̱ xli̱pacs tachixcuhuí̱tat laqui̱mpi̱ na̱ acxni̱ nama̱pa̱ti̱ni̱ko̱y xli̱pacs tama̱ ángeles.
6 Lembrem dos anjos que não ficaram dentro dos limites da sua própria autoridade, mas abandonaram o lugar onde moravam. Eles estão amarrados com correntes eternas, lá embaixo na escuridão, onde Deus os está guardando para aquele grande dia em que serão condenados.
7 Chu̱ yama̱ ángeles hua̱nti̱ kalhakaxmatmakanko̱lh Dios, na̱ chuná̱ yama̱ chixcuhuí̱n hua̱nti̱ xamaká̱n xuilakó̱ c-xaca̱chiqui̱n Sodoma, chu̱ Gomorra, xa̱huá̱ makapitzí̱n hua̱nti̱ lacatzu̱ xta̱huilakó̱ ca̱chiquí̱n, xlacán pacs maktlahuama̱kó̱ xli̱pacs hua̱ntu̱ li̱xcajnit tala̱kalhí̱n, xmakpa̱xuhuama̱kó̱ xtiyatli̱huacan, chu̱ na̱ ta̱ji̱tá̱ xmacapa̱tanu̱ma̱kó̱ hua̱ntu̱ nia̱lh kalhi̱y xquilhtzúcut xlacán pacs xtlahuama̱kó̱. Huá̱ xpa̱lacata Dios li̱ma̱pa̱ti̱ni̱ko̱lh, chu̱ maktum lhcuyuhuili̱ko̱lh, xa̱huá̱ xli̱pacs hua̱ntu̱ xlacán pa̱ti̱ko̱ni̱t chuná̱ tlahuako̱lh laqui̱mpi̱ quin ti̱ lama̱hu la̱nchiyuj quilhtamacú̱ nali̱catzi̱tahuilaya̱hu pi̱ nia̱lh catlahuahu hua̱ntu̱ li̱xcájnit xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xlacán xtlahuama̱kó̱.
7 Lembrem dos moradores de Sodoma, de Gomorra e das cidades vizinhas, que agiram como aqueles anjos e cometeram imoralidades e pecados sexuais. Eles sofreram o castigo do fogo eterno, o que é um aviso claro para todos.
8 Hua̱mpi̱ ma̱squi Dios aya lacatancs li̱ma̱siyuni̱t hua̱ntu̱ ma̱akspuli̱ko̱lh ti̱ xamaka̱n quilhtamacú̱ tlahuako̱lh hua̱ntu̱ ni̱ kalhi̱y xquilhtzúcut tala̱kalhí̱n, yuma̱ aksani̱nani̱n ma̱kalhtahuaka̱naní̱n xa̱li̱ankalhí̱n li̱ma̱mixnama̱kó̱ la̱ntla̱ natlahuako̱y tala̱kalhí̱n, chu̱ ma̱squi caj xta̱chuná̱ caj tama̱mixni, ma̱xcajua̱li̱ma̱kó̱ xtiyatli̱huacán, lakmakanko̱y xli̱ma̱paksi̱n Dios, chu̱ cala̱huá̱ li̱kalhakama̱nanko̱y, hasta li̱xcájnit li̱chihui̱nanko̱y yama̱ tapaksí̱n, chu̱ tali̱pa̱hu ángeles xala c-akapú̱n hua̱nti̱ scujnanima̱kó̱ Dios.
8 Do mesmo modo esses homens têm visões que os fazem pecar contra o próprio corpo deles. Desprezam a autoridade de Deus e insultam os gloriosos seres celestiais .
9 Hua̱mpi̱ caj caucxílhtit, maktum quilhtamacú̱ acxni̱ yama̱ xapuxcu ángel hua̱nti̱ huanicán Miguel, xa̱huá̱ akskahuiní, tahuán pi̱ xlacán acxni̱ xla̱li̱tlajama̱ xatí̱ luhua lakchá̱n nalé̱n xtiyatli̱hua Moisés, sa̱mpi̱ akskahuiní̱ luhua xchipaputún, hua̱mpi̱ yama̱ ángel Miguel, ma̱squi xlá̱ kalhi̱y tlanca li̱tlihuaka, ni̱ pala kalhtum aklakua̱ tachihuí̱n quilhpa̱tánu̱lh namaklhtumi̱y, chi̱ hua̱mpi̱ huata caj xma̱n tihuánilh: “¡Huata xatlá̱n pi̱ Dios cata̱lacca̱xlachá̱n xpa̱lacata hua̱ntu̱ ni̱tlá̱n tlahuápa̱t!”
9 Nem mesmo o arcanjo Miguel fez isso. Na discussão que teve com o Diabo, para decidir quem ia ficar com o corpo de Moisés, Miguel não se atreveu a condenar o Diabo com insultos, mas apenas disse: “Que o Senhor repreenda você!”
10 Hua̱mpi̱ tama̱ lacli̱xcajnit ma̱kalhtahuaka̱naní̱n hua̱nti̱ cli̱chihui̱nama̱, huata li̱xcájnit li̱chihui̱nanko̱y hua̱ntu̱ ni̱ pala tzinú̱ lakapasko̱y, chu̱ ni̱ akata̱ksko̱y hua̱ntu̱ luhua huaniputún; chu̱ hua̱ntu̱ lakapasko̱y xta̱chuná̱ li̱latama̱ko̱y la̱ takalhí̱n tu̱ caj ni̱ accatzi̱y, sa̱mpi̱ pacs tlahuako̱y hua̱ntu̱ xacstu min c-xtalacapa̱stacnicán ma̱squi li̱xcajnit tala̱kalhí̱n. Hua̱ yumá̱ tu̱ ni̱ kalhi̱y xquilhtzucut talacapa̱stacni̱ hua̱ntu̱ ma̱aktzanka̱ya̱huama̱kó̱.
10 Mas esses homens xingam aquilo que não entendem. E as coisas que eles conhecem por instinto, como os animais selvagens, são estas que os destroem.
11 Ca̱na̱ pá̱xcat nahuanko̱y yuma̱ koxutani̱n xli̱pacs tama̱ aksani̱nani̱n ma̱kalhtahuaka̱naní̱n, sa̱mpi̱ huá̱ kanti̱ko̱ni̱t xta̱chuná̱ la̱ntla̱ tilatáma̱lh xamaka̱n Caín hua̱nti̱ mákni̱lh xta̱lá. Na̱ caj xpa̱lacata̱ pi̱ lakati̱laca̱nko̱y natlajako̱y lhu̱hua tumi̱n aktzanka̱ta̱yako̱ni̱t xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xamaka̱n quilhtamacú̱ tiakspúlalh Balaam, chu̱ macasta̱lama̱kó̱ xamaka̱n chixcú̱ huanicán Coré cumu xlacán ni̱tú̱ kaxmatni̱namputunko̱lh, huá̱ xpa̱lacata Dios li̱makni̱ko̱lh, pus caj xalán na̱ chuná̱ naakspulako̱y yuma̱ ma̱kalhtahuaka̱naní̱n.
11 Ai deles! Seguem o mesmo caminho de Caim. Por causa de dinheiro, eles se entregam ao mesmo erro de Balaão. E, como Corá se revoltou e foi destruído, eles também se revoltam e serão destruídos.
12 Nata̱laní̱n, xli̱ca̱na̱ pi̱ luhua li̱ma̱xaná̱ ca̱qui̱taxtuniyá̱n acxni̱ lacxtum ca̱ta̱layá̱n acxni̱ huixín ca̱cni̱naniyá̱tit Dios, chu̱ macxtum hua̱yaná̱tit xta̱chuná̱ li̱nata̱lán; hua̱mpi̱ xlacán ni̱ pala tzinú̱ cuí̱ntaj tlahuako̱y pala li̱ma̱xaná, huata tzucuko̱y hua̱yanko̱y, chu̱ tzucuko̱y kotko̱y, nia̱lh pala tzinú̱ lacapuhuanko̱y, ni̱ pala cha̱tum tí̱ ca̱cni̱naniko̱y, huata caj xma̱n huá̱ xacstucán luhua cuí̱ntaj tlahuako̱cán. Yuma̱ chixcuhuí̱n xta̱chuná̱ li̱taxtuko̱y la̱ puclhni̱ hua̱ntu̱ ni̱tú̱ kalhi̱y xasé̱n, chu̱ u̱n ma̱kosuko̱y, chu̱ le̱nko̱y cani̱huá̱ anta̱ni̱ le̱mputunko̱y. Xta̱chuná̱ li̱taxtuko̱y c-xlatama̱tcán la̱ akatum tachaná̱n hua̱ntu̱ ni̱tú̱ tahuacay xtahuácat, chu̱ hua̱ntu̱ chuná̱ tachaná̱n xli̱ca̱na̱ pi̱ nia̱lh tú̱ li̱macuán, huata maktum pulhumakancán.
12 Com as suas vergonhosas bebedeiras, eles são como manchas de sujeira nas refeições de amizade que vocês realizam. Eles cuidam somente de si mesmos. São como nuvens levadas pelo vento, que não trazem nenhuma chuva; são como árvores que, mesmo no outono, não produzem nenhuma fruta; são como árvores que foram arrancadas pela raiz e estão completamente mortas.
13 Na̱ luhua xta̱chuná̱ li̱taxtuko̱y la̱ntla̱ lactlanca ta̱kaya̱huaná̱ acxni̱ ni̱ li̱tamakaxtaka̱ tanakay, chu̱ maca̱nti̱lhay li̱xcajnit xakpúput c-xquilhtu̱n chúchut, sa̱mpi̱ yuma̱ chixcuhuí̱n na̱ xta̱chuná̱ li̱taxtuko̱y la̱ stacu̱ hua̱ntu̱ nia̱lh kalhi̱y cxkakánat, chu̱ pa̱taxtuta̱yako̱ni̱t c-xtijicán, hua̱mpi̱ nalakchá̱n quilhtamacú̱ acxni̱ namaca̱nko̱cán c-xalakaca̱poklhua xpu̱tahui̱lhcán anta̱ni̱ nama̱pa̱ti̱ni̱ko̱cán caxani̱li̱huaya̱ quilhtamacú̱.
13 Eles são como as ondas bravas do mar, jogando para cima a espuma das suas ações vergonhosas; são como estrelas sem rumo, para as quais Deus reservou, para sempre, um lugar na mais profunda escuridão.
14 Xa̱huá̱ na̱ calacapa̱stáctit hasta la̱ntla̱ Dios tima̱lacatzúqui̱lh Adán, chu̱ a̱li̱sta̱lh la̱ntla̱ xti̱taxtuni̱t quilhactujun tastacni, tilacáchilh cha̱tum actzu̱ skata̱ hua̱nti̱ li̱ma̱pa̱cuhui̱ca̱ Enoc. Dios ma̱puhuá̱ni̱lh Enoc pi̱ cali̱chihui̱nanko̱lh xli̱pacs hua̱nti̱ caj xma̱n xlakachixcuhui̱makanko̱y xta̱chuná̱ la̱ntla̱ tlahuako̱y tama̱ aksani̱nani̱n ma̱kalhtahuaka̱naní̱n, xlá̱ chuná̱ huá̱: “Quit quima̱lacahua̱ni̱ca̱, chu̱ huá̱ cli̱úcxilhli̱ tlanca tali̱pa̱hu Quimpu̱chinacán, la̱ntla̱ macxtum nata̱minko̱y aklhu̱hua mi̱lh xángeles.
14 Foi Enoque, da sétima geração a partir de Adão, quem há muito tempo profetizou isto a respeito deles: “Olhem! O Senhor virá com muitos milhares dos seus anjos
15 Xlá̱ huá̱ nali̱mín laqui̱mpi̱ nata̱tlahuako̱y cue̱nta̱ xli̱pacs hua̱nti̱ xala ca̱tuxá̱huat, chu̱ nama̱pa̱ti̱ni̱ko̱y xli̱pacs hua̱nti̱ ni̱ lacuan tu̱ tlahuako̱ni̱t, chu̱ caj xpa̱lacata xli̱pacs lacli̱xcajnit tachihuí̱n hua̱ntu̱ quilhpa̱tanu̱ko̱ni̱t xli̱kalhchihui̱nanko̱y Dios; tama̱ makla̱kalhi̱naní̱n lhu̱hua̱ tu̱ nali̱ma̱pa̱ti̱ni̱ko̱cán.”
15 para julgar todos. Ele virá a fim de condenar todos os que não querem saber de Deus, por causa de todas as más ações que praticaram e por causa de todas as palavras terríveis que esses pecadores incrédulos disseram contra Deus!”
16 Sa̱mpi̱ xlacán ankalhí̱n li̱huaniko̱y Dios pala tú̱ ni̱ ma̱tla̱ni̱ko̱y hua̱ntu̱ xlá̱ ma̱xqui̱ko̱y, chu̱ xma̱n huá̱ lakati̱ko̱y cala̱huá̱ li̱kalhchihui̱nanko̱y, chu̱ aksanko̱y a̱makapitzí̱n, chu̱ pala tú̱ xlacán tlahuako̱ni̱t li̱pe̱cua̱ li̱lacapacxko̱y acxni̱ chihui̱nanko̱y. Xa̱huachí̱ pala tí̱ catzi̱y pi̱ tla̱n nata̱la̱le̱nko̱y, luhua tali̱pa̱hu li̱ma̱xtuko̱y, chu̱ luhua tapa̱xuhuá̱n li̱xakatli̱ko̱y huanko̱y pi̱ luhua tla̱n xtapuhuá̱n, huá̱ chuná̱ li̱tlahuako̱y laqui̱mpi̱ naakskahuimi̱ko̱y.
16 Esses homens estão sempre resmungando e acusando os outros. Eles seguem os seus próprios maus desejos, vivem se gabando e bajulam os outros porque são interesseiros.
17 Xli̱pacs huixín nata̱laní̱n quit luhua cca̱pa̱xqui̱yá̱n, pus cca̱huaniyá̱n pi̱ calacapa̱stáctit pi̱ yama̱ xapóstoles Quimpu̱chinacan Jesucristo, xlá̱ luhua lacatancs tihuaniko̱lh hua̱ntu̱ nakantaxtuy acxni̱ yuma̱ quilhtamacú̱ tu̱ pu̱lama̱hu.
17 Mas vocês, meus amigos, lembrem do que foi profetizado pelos apóstolos do nosso Senhor Jesus Cristo.
18 Xlá̱ chuná̱ tihuaniko̱lh: “Acxni̱ lakcha̱ma̱ nahuán yama̱ a̱huatiya quilhtamacú̱ la̱ntla̱ nacmimpalay, lhu̱hua̱ lama̱kó̱ nahuán kalhakama̱naní̱n hua̱nti̱ caj xma̱n huá̱ li̱lama̱kó̱ nahuán hua̱ntu̱ li̱makapa̱xuhuako̱y xtiyatli̱huacan, chu̱ xlatama̱tcán.”
18 Eles disseram a vocês: “Quando chegarem os últimos tempos, aparecerão pessoas que vão zombar de vocês, pessoas que não querem saber de Deus e seguem os seus próprios desejos.”
19 Pus huá̱ chu̱ yuma̱ chixcuhuí̱n hua̱nti̱ chuná̱ lama̱kó̱ ma̱lakaspitya̱huako̱y nata̱laní̱n, xma̱n huá̱ tlahuako̱y hua̱ntu̱ li̱makapa̱xuhuako̱y xtatlahuaputu xtiyatli̱huacán, chu̱ ni̱ pala tzinú̱ ma̱xqui̱ko̱ni̱t talacasquín Espíritu Santo nama̱la̱naniko̱y c-xlatama̱tcán.
19 São essas pessoas que causam divisões, pois são dominadas pelos seus desejos naturais e não têm o Espírito de Deus.
20 Hua̱mpi̱ quit cca̱huaniyá̱n, nata̱laní̱n, pi̱ huixín xankalhí̱n catzaksátit la̱ntla̱ a̱tzinú̱ tlak tla̱n naakata̱ksá̱tit yama̱ lakli̱lakati̱t xtalacapa̱stacni Cristo hua̱ntu̱ quinca̱ma̱xqui̱ni̱tán. Ankalhí̱n cali̱xakatlí̱tit Dios c-mioracioncán chuná̱ la̱ntla̱ ca̱ma̱makcatzi̱ni̱yá̱n Espíritu Santo.
20 Porém vocês, meus amigos, continuem a progredir na sua fé, que é a fé mais sagrada que existe. Orem guiados pelo Espírito Santo.
21 Aksti̱tum cali̱latapá̱tit xtapa̱xqui̱t Quintla̱tican Dios, chu̱ li̱pa̱xuhu cakalhkalhi̱tahuilátit nalakchá̱n quilhtamacú̱ la̱ntla̱ caj xtalakalhama̱n Jesucristo naquinca̱ma̱xqui̱yá̱n latáma̱t hua̱ntu̱ niucxnicú̱ laksputa.
21 E continuem vivendo no amor de Deus, esperando que o nosso Senhor Jesus Cristo, na sua misericórdia, dê a vocês a vida eterna.
22 Calakalhamankó̱tit hua̱nti̱ aklhu̱hua̱tnanko̱y sa̱mpi̱ macpuhuanko̱y, ni̱ lay luhua talulokko̱y pi̱ chuná̱ qui̱taxtuy tu̱ ca̱najlaya̱hu quin, chu̱ lacatzucu̱ nama̱akata̱ksni̱ko̱yá̱tit, nama̱akpuhuanti̱ni̱ko̱yá̱tit.
22 Tenham misericórdia dos que têm dúvidas;
23 Na̱ huí̱ makapitzí̱n ti̱ maktum ma̱laktzanka̱ya̱huako̱ni̱t xlatama̱tcán; camakta̱yakó̱tit laqui̱mpi̱ ni̱ natapu̱ko̱y c-xalhcuya̱t pu̱pa̱ti̱n, chu̱ huixín xta̱chuná̱ pi̱ capakachipacutukó̱tit. Hua̱mpi̱ na̱ huilakó̱ a̱makapitzí̱n hua̱nti̱ acxni̱ nalakalhamanko̱yá̱tit, chu̱ namakta̱yako̱yá̱tit luhua cuí̱ntaj mili̱tlahuatcán, ni̱tú̱ naca̱ma̱tlahui̱ko̱yá̱n hua̱ntu̱ nia̱lh mili̱tlahuatcán, ma̱squi xli̱ca̱na̱ mili̱lakalhamatcán, na̱ luhua mini̱niko̱y hasta nalakmakaná̱tit clhaka̱tcán, chu̱ naxcajniyá̱tit hua̱ntu̱ xlacán li̱lhaka̱nanko̱ni̱t sa̱mpi̱ ta̱ji̱tá̱ ma̱chu̱hui̱pasako̱ni̱t xli̱pacs hua̱ntu̱ li̱xcájnit tlahuako̱y.
23 salvem outros, tirando-os do fogo; e para com outros mostrem misericórdia com medo, odiando até as roupas deles, manchadas pelos seus desejos pecaminosos.
24 — ausente —
24 Deus pode evitar que vocês caiam e pode apresentá-los sem defeito e cheios de alegria na sua gloriosa presença.
25 — ausente —
25 Por meio de Jesus Cristo, o nosso Senhor, louvemos o único Deus, o nosso Salvador, a quem pertencem a glória , a grandeza, o poder e a autoridade, desde todos os tempos, agora e para sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.