Hebreus 5

Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sa̱mpi̱ cumu huixín catzi̱yá̱tit, la̱ntla̱ xli̱lhu̱hua chixcuhuí̱n lacsaccán cha̱tum hua̱nti̱ nali̱taxtuy xapuxcu pa̱li̱ hua̱nti̱ li̱tahuilay naakli̱ta̱yako̱y napa̱lacachihui̱nanko̱y xta̱chixcuhuí̱n c-xlacati̱n Dios, chu̱ hua̱nti̱ namakni̱ko̱y takalhí̱n hua̱ntu̱ li̱sa̱huaniy Dios xpa̱lacata xtala̱kalhi̱ncán.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Cumu yuma̱ cha̱tum xapuxcu pa̱li̱ na̱ chixcú̱ la̱ntla̱ quin, xlá̱ stalanca catzi̱y, sa̱mpi̱ makcatzi̱y c-xmacni, la̱ntla̱ quimacnicán tlahuaputún tala̱kalhí̱n, pus xlá̱ tla̱n nalakalhamanko̱y a̱makapitzi̱n xta̱chixcuhuí̱n hua̱nti̱ aktzanka̱ta̱yako̱ni̱t, chu̱ lakachuní̱n hasta ni̱ catzi̱ko̱y lapi̱ tala̱kalhí̱n hua̱ntu̱ tlahuama̱kó̱.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Chu̱ cumu xlá̱ na̱ makcatzi̱y taxlajuani̱ni̱t c-xmacni, xlacasquinca nali̱lakata̱yani̱nán xli̱ca̱xtlahuá̱n xpu̱xoko tala̱kalhí̱n, ni̱ xma̱n huá̱ xpa̱lacata̱ a̱makapitzí̱n, hua̱mpi̱ na̱ xa̱huá̱ tu̱ xlá̱ xpa̱lacata.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Xli̱ca̱na̱ pi̱ ni̱tí̱ lay caj ma̱n acstulacsaccán laqui̱mpi̱ tlanca xapuxcu pa̱li̱ nahuán, hua̱mpi̱ hua̱ Dios ma̱n li̱lacsaca̱ yuma̱ tascújut xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xamaka̱n quilhtamacú̱ tili̱lacsacchá̱ yuma̱ xapuxcu pa̱li̱ xuanicán Aarón.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Pus na̱ chuná̱ chu̱ qui̱taxtunini̱t Cristo, sa̱mpi̱ xlá̱ ni̱ ma̱n xacstu lacásquilh nali̱tapu̱lhca̱y tali̱pa̱hu xapuxcu pa̱li̱, hua̱mpi̱ hua̱ Dios lacásquilh pi̱ nalakata̱yay yuma̱ tascújut, sa̱mpi̱ Dios chuná̱ huánilh:
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Na̱ antiya li̱tum c-Xasa̱ntujlani Li̱kalhtahuaka̱ chuna̱ na̱má̱ huampalay:
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Acxni̱ Cristo xlama̱ u̱nú̱ ca̱tiyatna̱ xlá̱ maklhu̱hua̱ lakpí̱xtajli, chu̱ tásalh acxni̱ xtlahuanima̱ oración Dios sa̱mpi̱ stalanca xcatzi̱y pi̱ kalhi̱y li̱tlihuaka̱ laqui̱mpi̱ nalakma̱xtuy ca̱li̱ní̱n, chu̱ cumu xlá̱ pacs xkalhakaxmatni̱t, chu̱ ma̱kantáxti̱lh hua̱ntu̱ Dios xli̱ma̱paksi̱ni̱t, pus Dios na̱ kaxmátnilh xtachihuí̱n, chu̱ maktá̱yalh.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Ma̱squi xli̱ca̱na̱ pi̱ Cristo hua̱ xCam Dios, xlá̱ ma̱tlá̱ni̱lh nakalhakaxmatni̱nán hua̱ntu̱ li̱ma̱paksi̱ca̱, chu̱ pacs pá̱ti̱lh hua̱ntu̱ tlahuanica̱ laqui̱mpi̱ tancs nama̱kantaxti̱y hua̱ntu̱ xli̱ma̱paksi̱nancani̱t natlahuay.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Na̱ cumu tancs ma̱kantáxti̱lh xli̱pacs hua̱ntu̱ Dios li̱lhca̱huili̱ni̱t, la̱nchú̱ li̱taxtuy hua̱nti̱ xli̱ca̱na̱ tla̱n lakma̱xtuniko̱y xli̱stacnacan xli̱pacs hua̱nti̱ li̱pa̱huanko̱y, chu̱ kalhakaxmatko̱y hua̱ntu̱ xlá̱ ma̱sta̱ni̱t xli̱ma̱paksí̱n.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Sa̱mpi̱ Dios aya li̱ma̱xtuni̱t tlanca tali̱pa̱hu xapuxcu pa̱li̱ xta̱chuná̱ la̱ntla̱ yuma̱ xamaka̱n tali̱pa̱hu pa̱li̱ xuanicán Melquisedec.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Lhu̱hua̱ hua̱ntu̱ quit cca̱li̱ta̱chihui̱namputuná̱n hua̱mpi̱ ni̱ lay maktum cca̱huaniko̱yá̱n sa̱mpi̱ huixín luhua tuhua̱ nacca̱li̱ma̱akata̱ksni̱yá̱n.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Cumu huixín hasta yatiyaná̱ la̱ntla̱ kalhtahuakapá̱tit la̱nchú̱ aya ca̱mini̱niyá̱n xli̱taxtútit ma̱kalhtahuaka̱naní̱n, hua̱mpi̱ ni̱ chuná̱ qui̱taxtuni̱t, sa̱mpi̱ chunacú̱ tilacasquiná̱tit li̱huana̱ caca̱ma̱siyunipalacántit xatú̱ huamputún yuma̱ hua̱ntu̱ ni̱ luhua xalactuhua̱ xtalacapa̱stacni Dios. Luhua xta̱chuná̱ li̱taxtuyá̱tit la̱ lactzu̱ lakskatá̱n hua̱nti̱ caj xma̱n xli̱tziqui̱tcancú̱ sa̱mpi̱ ni̱ lay tzakako̱y hua̱ntu̱ lacpalha lí̱huat.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Caxati̱cahuá̱ ti̱ caj xma̱n leche li̱hua̱yamputunko̱y tzanka̱niko̱ycú̱ la̱ntla̱ catu̱huá̱ nahuako̱y, huata li̱taxtuko̱y la̱ lactzu̱ lakskatá̱n hua̱nti̱ ni̱mpala tzinú̱ akata̱ksko̱y la̱ntla̱ lacasquín Dios nalatama̱ko̱y.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Sa̱mpi̱ yuma̱ lí̱huat hua̱ntu̱ tuhua̱ xkaticán xli̱ca̱na̱ pi̱ caj xma̱n huá̱ li̱hua̱yanko̱y hua̱nti̱ aya stacko̱ni̱t, hua̱ xlacán ti̱ makattá̱ pu̱lako̱ni̱t, luhuata xali̱smaní̱n c-xtalacapa̱stacnicán la̱ntla̱ catzi̱ko̱y hua̱ntu̱ tla̱n xa̱huá̱ hua̱ntu̱ ni̱tlá̱n.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.