Efésios 2
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NVI
1 Xapu̱lana̱ huixín xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xaní̱n xlapá̱tit c-xlacati̱n Dios caj xpa̱lacata yama̱ mintamacapa̱tanú̱n, chu̱ catu̱hua̱ li̱xcajnit tala̱kalhí̱n hua̱ntu̱ xli̱lapá̱tit,
1 Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 sa̱mpi̱ hua̱ u̱mincha quilhtamacú̱ pacs huá̱ xmaktlahuapá̱tit xtali̱smani̱ncán hua̱ntu̱ tlahuako̱y hua̱nti̱ u̱nú̱ tapaksi̱ko̱y ca̱tuxá̱huat, chu̱ huá̱ xkalhakaxpatá̱tit yama̱ li̱xcajnit xtalacapa̱stacni akskahuiní, yama̱ ni̱tla̱n xatlajanani̱n spíritu hua̱nti̱ ma̱paksi̱nán ca̱u̱ní̱n, chu̱ caj tze̱k ma̱puhua̱ni̱ko̱y tachixcuhuí̱tat pi̱ caj chunata cakalhakaxmatmakanko̱lh Dios.
2 nos quais costumavam viver, quando seguiam a presente ordem deste mundo e o príncipe do poder do ar, o espírito que agora está atuando nos que vivem na desobediência.
3 Hua̱mpi̱ u̱mincha quilhtamacú̱ acxni̱ xli̱pacs quin na̱ chuná̱ xlama̱hu, caj xma̱n huá̱ xma̱kantaxti̱ma̱hu hua̱ntu̱ xli̱makapa̱xuhuahu quimacnicán, xli̱pacs yumá̱ hua̱ntu̱ chuná̱ xtlahuama̱hu xquinca̱mini̱niyá̱n pi̱ naquinca̱ma̱pa̱ti̱ni̱caná̱n xta̱chuná̱ la̱ntla̱ a̱makapitzí̱n.
3 Anteriormente, todos nós também vivíamos entre eles, satisfazendo as vontades da nossa carne, seguindo os seus desejos e pensamentos. Como os outros, éramos por natureza merecedores da ira.
4 Hua̱mpi̱ caj xpa̱lacata la̱ntla̱ Dios tla̱n catzi̱y, ni̱ quinca̱ma̱pa̱ti̱ní̱n, huata caj li̱huacá̱ quinca̱lakalhamán,
4 Todavia, Deus, que é rico em misericórdia, pelo grande amor com que nos amou,
5 chu̱ ma̱squi xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xaní̱n xaclama̱hu c-xlacatí̱n caj xpa̱lacata quintala̱kalhi̱ncán, milh quilhtamacú̱ acxni̱ xta̱chuná̱ quinca̱ma̱lakastakuaní̱n ca̱li̱ní̱n, chu̱ quinca̱ma̱xquí̱n xasa̱sti quilatama̱tcán xta̱chuná̱ la̱ntla̱ tikálhi̱lh xasa̱sti latáma̱t Cristo acxni̱ tilakastakuánalh ca̱li̱ní̱n. Nata̱laní̱n, niucxni̱ capa̱tzanká̱tit pi̱ caj xpa̱lacata̱ pi̱ Dios caj li̱tlá̱n quinca̱lakalhamani̱tán ma̱squi chú̱ aya kalhi̱ya̱hu akapu̱táxtut.
5 deu-nos vida juntamente com Cristo, quando ainda estávamos mortos em transgressões — pela graça vocês são salvos.
6 Chú̱ pi̱ quilatama̱tcán acxtum ta̱huani̱t xlatama̱t Cristo Jesús, huamputún pi̱ acxni̱ Dios ma̱lakastakuáni̱lh ca̱li̱ní̱n xta̱chuná̱ qui̱taxtuy pi̱ na̱ lacxtum quinca̱ta̱ma̱lakastakuaní̱n laqui̱mpi̱ chú̱ acxni̱ nalakchá̱n quilhtamacú̱ naquinca̱huili̱yá̱n c-xpa̱xtú̱n c-akapú̱n anta̱ni̱ nata̱ma̱paksi̱nana̱hu.
6 Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus,
7 Hua̱ chuná̱ li̱tláhualh laqui̱mpi̱ caxani̱li̱huayaj quilhtamacú̱ nacatzi̱cán la̱ntla̱ xlá̱ caj li̱pa̱xcatcatzí̱nit kayaj quinca̱lakcatzán, chu̱ ni̱ quinca̱ma̱pa̱ti̱ní̱n quin hua̱nti̱ aya li̱pa̱huana̱hu Cristo Jesús.
7 para mostrar, nas eras que hão de vir, a incomparável riqueza de sua graça, demonstrada em sua bondade para conosco em Cristo Jesus.
8 Pus caj xpa̱lacata xtalakalhama̱n Dios huixín kalhi̱yá̱tit akapu̱táxtut pi̱ ca̱najlayá̱tit hua̱ntu̱ ma̱lacnu̱y, ni̱ huá̱ li̱kalhi̱yá̱tit laktáxtut xpa̱lacata̱ pala tú̱ tla̱n xtlahuátit, hua̱mpi̱ huá̱ Dios caj li̱tlá̱n ca̱ma̱xqui̱ni̱tán.
8 Pois vocês são salvos pela graça, por meio da fé, e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 Ni̱ pala cha̱tum tí̱ napuhuana̱chá̱ pala hua̱ li̱lakalhámalh Dios caj xpa̱lacata̱ pala luhua tla̱n catzi̱y, xli̱ca̱na̱ pi̱ ni̱ huá̱ ca̱li̱lakalhamancántit cumu pala tlahuátit tla̱n tatlahu.
9 não por obras, para que ninguém se glorie.
10 Sa̱mpi̱ hua̱ la̱ntla̱ akapu̱taxtuni̱tahu, pacs huá̱ Dios tlahuani̱t, xma̱n huá̱ catzi̱y la̱ntla̱ quinca̱tlahuani̱tán la̱ntla̱ tzúculh scuja̱ c-quilatama̱tcán acxni̱ li̱pa̱huahu Cristo, laqui̱mpi̱ a̱li̱sta̱lh huá̱ nali̱latama̱ya̱hu hua̱ntu̱ aksti̱tum, chu̱ xma̱n hua̱ lacuan tatlahu natlahuaya̱hu, xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xlá̱ xli̱lhca̱huili̱ni̱t xamaka̱n quilhtamacú̱.
10 Porque somos criação de Deus realizada em Cristo Jesus para fazermos boas obras, as quais Deus preparou de antemão para que nós as praticássemos.
11 Pus huá̱ xpa̱lacata, huixín hua̱nti̱ ni̱ judíos, ni̱ tipa̱tzanka̱yá̱tit la̱ntla̱ xapu̱lana̱ huixín xaaktzanká̱n xlapá̱tit, chu̱ la̱ntla̱ tama̱ judíos ni̱tú̱ xca̱ucxilhputuná̱n, sa̱mpi̱ huixín ni̱tú̱ circuncidar lani̱tántit xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xlacán tlahuako̱y c-xmacnicán laqui̱mpi̱ nacatzi̱cán pi̱ huá̱ li̱pa̱huanko̱y Dios.
11 Portanto, lembrem-se de que anteriormente vocês eram gentios por nascimento e chamados incircuncisão pelos que se chamam circuncisão, feita no corpo por mãos humanas, e que
12 Calacapa̱stáctit la̱ntla̱ u̱mincha quilhtamacú̱ huixín ni̱ xkalhkalhi̱pá̱tit namín cha̱tum mima̱akapu̱taxti̱nacan Cristo xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xkalhkalhi̱ma̱kó̱ judíos, sa̱mpi̱ ni̱ antá̱ xmaktapaksi̱yá̱tit yamá̱ hua̱nti̱ li̱ma̱pa̱cuhui̱ko̱y israelitas hua̱nti̱ Dios xlacsacko̱ni̱t laqui̱mpi̱ xcamán nahuanko̱y, na̱ ni̱ pala tzinú̱ xcatzi̱yá̱tit hua̱ntu̱ Dios maká̱n xta̱tlahuako̱ni̱t xatatzokni xtalacca̱xlán, xa̱hua̱ hua̱ntu̱ xma̱lacnu̱niko̱ni̱t nama̱xqui̱ko̱y xli̱pacs ti̱ nali̱pa̱huanko̱y. Xli̱pacs huixín akpuntum xlapá̱tit, ni̱tí̱ xli̱pa̱huaná̱tit Dios, chu̱ ni̱tú̱ xucxilhlacachipimpá̱tit, usu xkalhkalhi̱huilátit hua̱ntu̱ Dios naca̱ma̱xqui̱ya̱chá̱n a̱li̱sta̱lh c-akapú̱n.
12 naquela época vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel, sendo estrangeiros quanto às alianças da promessa, sem esperança e sem Deus no mundo.
13 Hua̱mpi̱ huá̱ chú̱ huixín la̱ntla̱ acxtum ta̱lani̱t milatama̱tcán xlatama̱t Cristo Jesús caj xpa̱lacata xkalhni̱ hua̱ntu̱ xlá̱ stajmákalh c-cruz, acxni̱ ca̱pa̱lacaní̱n, huixín, hua̱nti̱ xapu̱lh ni̱ lay xtama̱lacatzuhui̱yá̱tit Dios, huá̱ chú̱ luhua ma̱n ca̱ma̱lacatzuhui̱ni̱tán.
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados mediante o sangue de Cristo.
14 Xli̱ca̱na̱ pi̱ Cristo ti̱ quima̱tancsanacán hua̱nti̱ huili̱ni̱t tapa̱xuhuá̱n c-xlaksti̱pa̱ncan hua̱nti̱ judíos, chu̱ hua̱nti̱ ni̱ judíos laqui̱mpi̱ kampu̱tumá̱ nali̱taxtuya̱hu, chu̱ lacxtum naquinca̱ma̱lacatzuhui̱yá̱n Dios. Xlá̱ acxni̱ li̱tamá̱sta̱lh namakni̱cán c-cruz, chuná̱ ma̱lakspútulh, usu li̱ma̱pá̱nu̱lh yama̱ tasi̱tzí̱n hua̱ntu̱ xta̱chuná̱ pá̱tzaps quinca̱stokopitziyá̱n, chu̱ chuná̱ ni̱ xla̱ucxilhputuna̱hu.
14 Pois ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um e destruiu a barreira, o muro de inimizade,
15 Xli̱ca̱na̱ pi̱ Cristo acxni̱ ni̱lh quimpa̱lacatacán, chuná̱ li̱lactlahuako̱lh tu̱ xtlahuama̱ yama̱ xli̱ma̱paksi̱ncan judíos la̱ntla̱ xquinca̱ma̱pa̱pitziyá̱n, laqui̱mpi̱ quin hua̱nti̱ caj xpa̱lacata yama̱ li̱ma̱paksí̱n ni̱ xla̱li̱ucxilhputuna̱hu; acxni̱ quin acxtum la̱ judíos chu̱ ni̱ judíos li̱pa̱huahu pu̱lactumá̱ quinca̱li̱ma̱xtuni̱tán, chu̱ chuná̱ ma̱lakspútulh tasi̱tzí̱n.
15 anulando em seu corpo a lei dos mandamentos expressa em ordenanças. O objetivo dele era criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo a paz,
16 Caj xpa̱lacata cumu Cristo ni̱lh c-cruz, chuná̱ li̱ma̱lakspútulh yama̱ tasi̱tzí̱n hua̱ntu̱ xapu̱lh xla̱kalhi̱niko̱y judíos, chu̱ hua̱nti̱ ni̱ judíos, huata ma̱lacatzuhui̱ko̱lh c-xlacati̱n Dios laqui̱mpi̱ luhua caj xma̱n pu̱lactumá̱ xca̱najlani̱n Cristo nahuana̱hu.
16 e reconciliar com Deus os dois em um corpo, por meio da cruz, pela qual ele destruiu a inimizade.
17 Acxni̱ Cristo milh ca̱tuxá̱huat, xlá̱ li̱akchihuí̱nalh aktum xasa̱sti xtama̱catzi̱ní̱n hua̱ntu̱ ma̱lakspútulh tasi̱tzí̱n laqui̱mpi̱ tla̱n nala̱li̱pa̱huana̱hu, chu̱ nala̱ta̱le̱na̱hu, chu̱ laqui̱mpi̱ xli̱pacs quinacu̱cán nali̱pa̱huana̱hu Cristo, chu̱ ni̱ anán tape̱cua̱ lakxtum natalacatzuhui̱niya̱hu Dios laqui̱mpi̱ acxtum naquinca̱ma̱tzanka̱naniyá̱n, chuná̱ la̱ntla̱ huixín hua̱nti̱ ni̱ judíos mákat xlapa̱nítit Dios, na̱ chuná̱ la̱ntla̱ quin hua̱nti̱ judíos, chu̱ lacatzú̱ lama̱nihu sa̱mpi̱ lakapasa̱hu xatí̱ xlá.
17 Ele veio e anunciou paz a vocês que estavam longe e paz aos que estavam perto,
18 Sa̱mpi̱ caj xpa̱lacata̱ Cristo la̱ntla̱ quin hua̱nti̱ judíos, chu̱ la̱ntla̱ quin hua̱nti̱ ni̱ judíos, nia̱lh tí̱ a̱tuyá̱ napuhuana̱hu, acxtum laktalacatzuhui̱ya̱hu Quintla̱tican Dios, sa̱mpi̱ caj xpa̱lacata yama̱ huatiya aktum cspiritu Dios hua̱ntu̱ quinca̱ma̱xqui̱ni̱tán macxtum li̱huani̱tahu.
18 pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só Espírito.
19 Huá̱ xpa̱lacata cca̱li̱huaniyá̱n pi̱ huá̱ chú̱ huixín hua̱nti̱ ni̱ judíos nia̱lh li̱taxtuyá̱tit xta̱chuná̱ la̱ntla̱ ti̱ mákat xalaní̱n, hua̱mpi̱ na̱ huá̱ acxtum ta̱tapaksi̱ko̱yá̱tit yama̱ pu̱tum ca̱najlaní̱n hua̱nti̱ Dios lacsacko̱ni̱t laqui̱mpi̱ xcamán nali̱taxtuko̱y, pus na̱ ca̱lakcha̱ná̱n hua̱ntu̱ xlacán nama̱xqui̱ko̱cán.
19 Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Xli̱pacs huixín hua̱nti̱ li̱pa̱huaná̱tit Jesús xta̱chuná̱ li̱taxtuyá̱tit la̱ntla̱ xapá̱tzaps aktum tlanca chiqui hua̱ntu̱ tima̱lacatzuqui̱ko̱chá̱ apóstoles, xa̱hua̱ profetas, chu̱ Jesucristo huá̱ li̱taxtuy xta̱chuná̱ la̱ntla̱ yama̱ tlanca chíhuix hua̱ntu̱ puxcu̱hui̱ c-xcha̱stu̱n yama̱ xapa̱tzaps chiqui.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular,
21 Cumu pacs yuma̱ chíhuix la̱ntla̱ acxtum ta̱huanti̱lhako̱y Cristo hua̱nti̱ xapuxcu chíhuix, chú̱ yama̱ pá̱tzaps la̱li̱huán natzucuy ca̱xlako̱y hasta acxni̱ nali̱taxtuy xta̱chuná̱ aktum li̱lakati̱t templo anta̱ni̱ Dios lakati̱y nama̱xqui̱cán ca̱cni.
21 no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar-se um santuário santo no Senhor.
22 Pus na̱ chuná̱ chú̱ pacs huixín nali̱taxtuyá̱tit hua̱nti̱ nali̱pa̱huaná̱tit Cristo, cumu pacs macxtum la̱ma̱tlihuaklhá̱tit, pus li̱taxtuyá̱tit xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xpu̱táhui̱lh, usu xtemplo̱ Dios anta̱ni̱ xlá̱ lakati̱y natahuilay sa̱mpi̱ antá̱ lama̱ Espíritu Santo c-milatama̱tcán.
22 Nele vocês também estão sendo juntamente edificados, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.