Colossenses 3

Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Huá̱ xpa̱lacata, quit cca̱li̱huaniyá̱n, cumu huixín xta̱chuná̱ pi̱ aya ta̱lakastakuanani̱tántit Cristo ca̱li̱ní̱n, chu̱ kalhi̱yá̱tit sa̱sti latáma̱t, pus hua̱ chú̱ tu̱ mili̱tlahuatcán pi̱ caj xma̱n huá̱ catzaksátit la̱ntla̱ nakalhi̱yá̱tit hua̱ntu̱ anán c-akapú̱n anta̱ni̱ huilachá̱ cristo c-xpa̱xtu̱n Quintla̱tican Dios.
1 Então, se ressuscitastes com Cristo, buscai as coisas que são de cima, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 Caj xma̱n huá̱ caucxilhlacachipítit hua̱ntu̱ anán c-akapú̱n, chu̱ ni̱ hua̱ntu̱ u̱nú̱ anán ca̱tiyatna.
2 Afeiçoai-vos às coisas que são de cima e não às coisas que são da terra;
3 Sa̱mpi̱ huixín xta̱chuná̱ pi̱ aya ta̱ni̱ni̱tántit Cristo, qui̱taxtuy pi̱ milatama̱tcán hua̱ntu̱ xapu̱lana̱ xli̱lapá̱tit aya laksputni̱t, chu̱ hua̱ chú̱ yama̱ xasa̱sti latáma̱t hua̱ntu̱ kalhi̱yá̱tit, huá̱ li̱kalhi̱yá̱tit sa̱mpi̱ milatama̱tcán macxtum ta̱huani̱tántit xlatama̱t Cristo, na̱ xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xlatama̱t Cristo macxtum ta̱huani̱tántit xlatama̱t Dios.
3 porque já estais mortos, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
4 Huá̱ xpa̱lacata acxni̱ Cristo, hua̱nti̱ ca̱ma̱xquí̱n xasa̱sti milatáma̱t, namimpalay xli̱maktuy, huixín na̱ nata̱pa̱xuhuayá̱tit c-li̱lakati̱t xpu̱taca̱cchí̱n anta̱ni̱ xlá̱ huí̱.
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, aparecer, então, também vós aparecereis com ele em glória.
5 Quit cca̱huaniyá̱n pi̱ maktum calakmakántit xli̱pacs hua̱ntu̱ ni̱tlá̱n xtlahuayá̱tit: nia̱lh pala cha̱tum ti̱ caxakátli̱lh tanuj pusca̱t pala huí̱ xpusca̱t, usu xchixcú, chu̱ ni̱tí̱ catláhualh hua̱ntu̱ ni̱ mini̱niy, na̱ ni̱ caj xma̱n huá̱ caputzata̱kchokótit la̱ntla̱ namakapa̱xuhuayá̱tit mimacnicán, na̱ ni̱ pala ca̱ta catu̱huá̱ calakpuhualacapítit hua̱ntu̱ stla̱n nakalhi̱yá̱tit ca̱tuxá̱huat, lapi̱ chuná̱ xtlahuátit qui̱taxtuy pi̱ huata huá̱ luhua xli̱ta̱katzanká̱tit xta̱chuná̱ la̱ntla̱ mimpu̱chinacán tlahuayá̱tit.
5 Mortificai, portanto, os vossos membros que estão sobre a terra: a fornicação, a impureza, a afeição desordenada, a vil concupiscência e a avareza, que é idolatria;
6 Dios luhua snu̱n xcajniy, chu̱ ni̱ ucxilhputunko̱y xli̱pacs hua̱nti̱ chuná̱ lama̱kó̱, chu̱ hasta nama̱pa̱ti̱ni̱ko̱y hua̱nti̱ caj xma̱n lakachixcuhui̱makanko̱y.
6 pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;
7 Xli̱pacs yumá̱ hua̱ntu̱ cca̱huanini̱tán pi̱ ni̱tlá̱n, na̱ huá̱ u̱mincha quilhtamacú̱ xmaktlahuayá̱tit acxni̱ ni̱ xa̱li̱pa̱huaná̱tit Cristo.
7 nas quais também andastes em outro tempo, quando vivíeis nelas.
8 Hua̱mpi̱ hua̱ chú̱ pacs lakmakankó̱tit tamá̱ hua̱ntu̱ ni̱ ca̱mini̱niyá̱n, xta̱chuná̱ la̱ tasi̱tzí̱n, takahu, tala̱li̱kamá̱n, chu̱ tala̱makasi̱tzí̱n, chu̱ tu̱ caj aklakuá̱, chu̱ lacli̱xcajnit tachihuí̱n xuaná̱tit.
8 Mas agora, despojai-vos também de tudo: da ira, da cólera, da malícia, da blasfêmia, da comunicação obscena da vossa boca.
9 Ni̱tú̱ cala̱li̱akskahuipítit sa̱mpi̱ huixín aya ti̱taxtunini̱tántit hua̱ntu̱ xamaká̱n xli̱lapá̱tit mintapuhua̱ncán, xa̱hua̱ hua̱ntu̱ li̱xcájnit xtlahuayá̱tit.
9 Não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do velho homem com os seus feitos,
10 Hua̱ chú̱ aya catzaksátit hua̱ la̱ntla̱ aksti̱tum nalatapa̱yá̱tit sa̱mpi̱ xasa̱sti kalhi̱yá̱tit minta̱yatcán hua̱ntu̱ Dios ca̱ma̱xquí̱n, chu̱ cha̱li̱ cha̱lí̱ sa̱stimpá̱tit hasta la̱ntla̱ li̱huana̱ nalakapasá̱tit la̱ntla̱ lacasquín nalatama̱ya̱hu Dios hua̱nti̱ quinca̱ma̱lacatzuqui̱ni̱tán.
10 e vos vestistes de novo homem, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
11 Hua̱ chú̱ nia̱lh luhua xafuerza pala huix griego, usuchí̱ judío, chuná̱ pala circuncidarlani̱ta̱ xta̱chuná̱ la̱ntla̱ tlahuako̱y judíos, usu ni̱tú̱ circuncidarlani̱ta; pala huix xala mákat tani̱tampi, usu caj lacatzú̱ quinta̱huila̱ la̱ quinta̱chiqui; pala ca̱lakuá̱n lápa̱t, usu pala tama̱huacani̱ta̱ laqui̱mpi̱ nama̱scujucana̱ xta̱chuná̱ la̱ tachí̱n, tamá̱ nia̱lh tú̱ huamputún, usu kalhi̱y xlakasi, huata xma̱n huá̱ kalhi̱y xlakasi̱ pi̱ nali̱pa̱huana̱hu Cristo, sa̱mpi̱ xlá̱ acxtum quinca̱lakalhamaná̱n, chu̱ lacxtum quinca̱li̱pu̱lhca̱yá̱n.
11 onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, servo ou livre; mas Cristo é tudo em todos.
12 Dios luhua li̱pe̱cua̱ ca̱pa̱xqui̱yá̱n, chu̱ ca̱lacsacni̱tán laqui̱mpi̱ pacs xlakskatá̱n nali̱taxtuyá̱tit. Pus hua̱ntu̱ aksti̱tum calatapá̱tit, cala̱lakalhamántit, tla̱n cacatzí̱tit, cacs calacahuántit, ni̱ tuncán casi̱tzí̱tit pala tí̱ cala̱hua̱ naca̱huaniyá̱n.
12 Revesti-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de entranhas de misericórdia, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade,
13 Capa̱xuhua̱na̱li̱pini̱ pala huí̱ tí̱ natlahuaniyá̱n hua̱ntu̱ ni̱tlá̱n, huix ni̱ casi̱tzi̱ni, huata cama̱tzanka̱nani, xta̱chuná̱ la̱ntla̱ quinca̱ma̱tzanka̱nanini̱tán Cristo na̱ chuná̱ cala̱ma̱tzanka̱nanihu.
13 suportando-vos uns aos outros e perdoando-vos uns aos outros, se algum homem tiver queixa contra outro; assim como Cristo vos perdoou, assim fazei vós também.
14 Hua̱mpi̱ hua̱ntu̱ luhua a̱tzinú̱ naca̱ma̱aksti̱tumi̱li̱yá̱n pi̱ xaxli̱ca̱na̱ nala̱kalhi̱niyá̱tit tapa̱xquí̱tat, sa̱mpi̱ hua̱ yumá̱ tu̱ xli̱ca̱na̱ macxtum tlahuanán.
14 E, sobre todas estas coisas, revesti-vos de caridade, que é o vínculo da perfeição.
15 Chu̱ hua̱ Cristo caca̱ma̱xquí̱n tatancsni c-minacu̱cán, sa̱mpi̱ huá̱ ca̱li̱lacsacni̱tán Dios laqui̱mpi̱ nali̱taxtuyá̱tit huatiyá̱ aktum xmacni Cristo, huá̱ xpa̱lacata cca̱li̱huaniyá̱n pi̱ niucxni̱ tipa̱tzanka̱yá̱tit la̱ntla̱ napa̱xcatcatzi̱niyá̱tit hua̱ntu̱ tlahuani̱t c-milatama̱tcán.
15 E a paz de Deus domine em vossos corações, para a qual também fostes chamados em um corpo; e sede agradecidos.
16 Niucxni̱ capa̱tzanká̱tit tama̱ li̱lakati̱t xtachihui̱n Cristo tu̱ ma̱sta̱y laktáxtut, antiyá̱ catahui̱ c-minacu̱cán la̱ xama̱la̱ná. Cala̱ma̱akpuhuanti̱ní̱tit nali̱pa̱huaná̱tit, chu̱ tancs cala̱li̱ta̱kalhchihui̱nántit xtachihuí̱n la̱ntla̱ tí̱ xli̱ca̱na̱ lakapasa. Xankalhí̱n cali̱ma̱xquí̱tit pa̱xcatcatzí̱nit Dios la̱ntla̱ li̱pa̱xuhu natli̱niyá̱tit salmos, xa̱hua̱ lacuan tatlí̱n tu̱ nali̱ma̱xqui̱yá̱tit ca̱cni.
16 A palavra de Cristo habite em vós abundantemente, em toda a sabedoria, ensinando-vos e admoestando-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais; cantando com graça em vosso coração ao Senhor.
17 Na̱ xli̱pacs hua̱ntu̱ xtlahuátit, usu xli̱chihui̱nántit, cacatzí̱tit pi̱ hua̱ Cristo makapa̱xuhuapá̱tit, chu̱ chuná̱ cali̱pa̱xcatcatzi̱nítit Quintla̱tican Dios caj xpa̱lacata Cristo.
17 E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando graças a Deus Pai por ele.
18 Huixín lacchaján hua̱nti̱ pu̱chuhuayá̱tit, li̱pa̱xuhu calakachixcuhuí̱tit minchixcucán, sa̱mpi̱ xli̱ca̱na̱ hua̱ yumá̱ lakati̱y Quimpu̱chinacán acxtum nala̱makta̱yali̱piná̱tit huixín hua̱nti̱ li̱pa̱huaná̱tit.
18 Esposas, sede submissas a vosso próprio marido, como convém no Senhor.
19 Chu̱ huixín chixcuhuí̱n hua̱nti̱ pu̱chuhuayá̱tit, hua̱ntu̱ tla̱n capa̱xqui̱kó̱tit, chu̱ calakalhamankó̱tit mimpusca̱tcán, chu̱ lacati̱tum cata̱chihui̱nántit, ni̱ caj casi̱tzi̱nítit.
19 Maridos, amai as vossas mulheres e não vos irriteis contra elas.
20 Na̱ chuná̱ huixín camán hua̱nti̱ huí̱ minatla̱tnacán, li̱pa̱xuhu cakalhakaxpáttit hua̱ntu̱ ca̱li̱ma̱paksi̱caná̱tit, sa̱mpi̱ xli̱ca̱na̱ pi̱ chuná̱ lakati̱y Quimpu̱chinacán.
20 Filhos, obedecei a vossos pais em todas as coisas, porque isto é agradável ao Senhor.
21 Na̱ chuná̱ huixín xanatla̱tna̱ hua̱nti̱ huilakó̱ mincamancán, ni̱ huatiyá̱ pi̱ calacaquilhni̱kó̱tit mincamancán laqui̱mpi̱ ni̱ caj tlakaj nalako̱y, chu̱ napuhuanko̱y pi̱ ni̱ pa̱xqui̱ko̱cán.
21 Pais, não provoqueis os vossos filhos à ira, para que não sejam desencorajados.
22 Xli̱pacs hua̱nti̱ tama̱huako̱cani̱t ma̱scujuma̱ko̱ca̱ xta̱chuná̱ la̱ tachí̱n, li̱pa̱xuhu cakalhakaxpáttit hua̱nti̱ ca̱ma̱scujumá̱n, xa̱li̱ankalhí̱n tancs cascujnítit, ni̱ caj xma̱n acxni̱ ma̱n ca̱ucxilhmá̱n, hua̱mpi̱ xli̱pacs minacu̱cán cascújtit, cacatzí̱tit xta̱chuná̱ la̱mpala hua̱ Cristo scujnipá̱tit.
22 Servos, obedecei em todas as coisas a vossos senhores segundo a carne, não servindo só na aparência, como para agradar aos homens, mas em simplicidade de coração, temendo a Deus.
23 Xli̱pacs hua̱ntu̱ xli̱scújtit, xli̱pacs mintapa̱xuhua̱ncán nali̱tlahuayá̱tit, lacatancs cacatzí̱tit xta̱chuná̱ la̱mpala huá̱ scujnipá̱tit Quimpu̱chinacán, chu̱ ni̱ hua̱ chixcuhuí̱n.
23 E, tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração, como ao Senhor e não aos homens,
24 Cacatzí̱tit pi̱ hua̱ Quimpu̱chinacán naca̱ma̱xqui̱yá̱n mintata̱qui̱ncán hua̱ntu̱ xlá̱ ma̱lacnu̱ni̱t nama̱xqui̱ko̱y xli̱pacs hua̱nti̱ nali̱pa̱huanko̱y. Sa̱mpi̱ huá̱ li̱scujpá̱tit Cristo hua̱nti̱ xaxli̱ca̱na̱ mima̱la̱nacán ti̱ nakalhakaxpatá̱tit hua̱ntu̱ xlá̱ ca̱li̱ma̱scujuyá̱n.
24 sabendo que do Senhor recebereis a recompensa da herança, porque servis a Cristo, o Senhor.
25 Hua̱mpi̱ xli̱pacs hua̱nti̱ caj xma̱n huá̱ tlahuama̱kó̱ tala̱kalhí̱n, xlacán na̱ namaklhti̱nanko̱y xtaskahucán, hua̱mpi̱ caj nama̱xoko̱ni̱ko̱cán chuná̱ la̱ntla̱ mini̱niy xli̱pacs hua̱ntu̱ ni̱tlá̱n tlahuako̱ni̱t, sa̱mpi̱ xlá̱ ni̱ caj lacsacpa̱xqui̱nán.
25 Mas quem faz o errado, recebe pelo erro que fez; e não há acepção de pessoas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.