Atos 6

Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Acxni̱ yama̱ quilhtamacú̱ luhua cha̱li̱ cha̱lí̱ xtali̱huaqui̱ma̱kó̱ hua̱nti̱ xli̱pa̱huanko̱y Jesús, pus cumu luhua lhu̱huatá xuanko̱ni̱t, tzucuko̱lh si̱tzi̱ko̱y judíos hua̱nti̱ xchihui̱nanko̱y xatachihui̱n griego, xuanko̱y pi̱ mat yama̱ lacchaján hua̱nti̱ xni̱makanko̱cani̱t, ni̱ chuná̱ xma̱akpitziniko̱cán xlá̱ xli̱huatcán xta̱chuná̱ la̱ntla̱ xma̱xqui̱ko̱cán yama̱ puhuani̱ni̱n lacchaján judíos hua̱nti̱ xli̱chihui̱nanko̱y xatachihui̱n hebreo.
1 À medida que o número de discípulos crescia, surgiam murmúrios de descontentamento. Os judeus de fala grega se queixavam dos de fala hebraica, dizendo que suas viúvas estavam sendo negligenciadas na distribuição diária de alimento.
2 Yama̱ kalhacu̱tuy apóstoles ma̱macxtumi̱ko̱lh xli̱pacs hua̱nti̱ xli̱pa̱huanko̱y Jesús, chu̱ chuná̱ huaniko̱lh:
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião com todos os discípulos e disseram: “Nós, apóstolos, devemos nos dedicar ao ensino da palavra de Deus, e não à distribuição de alimentos.
3 Huá̱ xpa̱lacata cca̱li̱huaniyá̱n pi̱ huixín ma̱n calacsackó̱tit kalhatujun chixcuhuí̱n hua̱nti̱ aya aksti̱tum lama̱kó̱, xa̱hua̱ pacs li̱pa̱huancán, chu̱ hua̱nti̱ kalhi̱ko̱y xtalacapa̱stacni Espíritu Santo laqui̱mpi̱ huá̱ nama̱cui̱ntajli̱ko̱ya̱hu yuma̱ tascújut;
3 Sendo assim, irmãos, escolham sete homens respeitados, cheios do Espírito e de sabedoria, e nós os encarregaremos desse serviço.
4 laqui̱mpi̱ chuná̱ quin, ni̱ anán tasoka̱lí̱n aksti̱tum nacli̱chihui̱nana̱hu xtachihui̱n Dios, chu̱ nacsquiniya̱hu Dios mimpa̱lacatacán.
4 Então nós nos dedicaremos à oração e ao ensino da palavra”.
5 Xli̱pacs hua̱nti̱ antá̱ macxtum xuilakó̱, pacs ma̱tla̱ni̱ko̱lh hua̱ntu̱ huaniko̱ca̱, chu̱ pu̱lh huá̱ lacsacca̱ Esteban. Yuma̱ chixcú̱ aksti̱tum xlama̱, chu̱ c-xlatáma̱t xli̱tasiyuy pi̱ xka̱lhi̱y xli̱tlihuaka Espíritu Santo. Xli̱cha̱tuy lacsacca̱ Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón, Parmenas, xa̱hua̱ Nicolás xala c-Antioquía, yuma̱ chixcú̱ ni̱ judío xuani̱t, hua̱mpi̱ a̱li̱sta̱lh na̱ ta̱tapaksi̱ko̱lh judíos, chu̱ na̱ ca̱najlánilh Jesús.
5 A ideia agradou a todos, e escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, que antes havia se convertido ao judaísmo.
6 Pacs talacatzuhui̱ko̱lh anta̱ni̱ xuilakó̱ apóstoles, chu̱ xlacán li̱acchipako̱lh xmacancán, chu̱ tlahuako̱lh oración xpa̱lacatacan yama̱ chixcuhuí̱n.
6 Esses sete foram apresentados aos apóstolos, que oraram por eles e lhes impuseram as mãos.
7 Xtachihuí̱n Quimpu̱chinacán makcatzi xtalakatumi̱ma̱ c-Jerusalén, chu̱ na̱ luhua lhu̱hua̱ xtalhu̱hui̱ma̱kó̱ hua̱nti̱ xli̱pa̱huama̱kó̱ Jesús, chu̱ hasta makapitzi̱n xpa̱lijnican judíos, na̱ xca̱najlanima̱kó̱ Jesús.
7 Assim, a mensagem de Deus continuou a se espalhar. O número de discípulos se multiplicava em Jerusalém, e muitos sacerdotes também se converteram.
8 Cumu Dios csiculana̱tlahuay Esteban c-xtascújut, chu̱ xma̱xqui̱ni̱t li̱tlihuaka, xlá̱ xtlahuako̱y lactlanca li̱ca̱cni tatlahu, chu̱ xma̱tla̱ni̱ko̱y lhu̱hua ta̱tatlaní̱n c-xlacati̱ncan tachixcuhuí̱tat.
8 Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo.
9 Maktum xli̱xakatli̱ma̱kó̱ Jesús makapitzi̱n chixcuhuí̱n hua̱nti̱ antá̱ xmaktapaksi̱ko̱y c-xpu̱kalhtahuakacan judíos hua̱ntu̱ xli̱ma̱pa̱cuhui̱cán xpu̱kalhtahuakacan Esclavos Libertados, xa̱hua̱ makapitzi̱n chixcuhuí̱n hua̱nti̱ xminko̱ni̱t c-Jerusalén xala c-Cirene, Alejandría, Cilicia, chu̱ Asia, xlacán tzucuko̱lh ta̱la̱huaniko̱y Esteban.
9 Um dia, porém, alguns homens da chamada Sinagoga dos Escravos Libertos começaram a discutir com ele. Eram judeus de Cirene, de Alexandria, da Cilícia e da província da Ásia.
10 Hua̱mpi̱ cumu Esteban xkalhi̱y xtalacapa̱stacni Espíritu Santo, ni̱ lay makatlajako̱y la̱ntla̱ xchihui̱nán.
10 Nenhum deles era capaz de resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual Estêvão falava.
11 Xlacán ni̱ ma̱tla̱ni̱ko̱lh la̱ntla̱ makatlajako̱lh, chu̱ putzako̱lh makapitzí̱n, kalhxokoko̱lh laqui̱mpi̱ xlacán nahuanko̱y pi̱ xkalhakaxmatko̱ni̱t Esteban pi̱ xli̱kalhakama̱nama̱ Dios, xa̱hua̱ yama̱ li̱ma̱paksí̱n hua̱ntu̱ timá̱sta̱lh xamaka̱n quilhtamacú̱ Moisés.
11 Então convenceram alguns homens a mentir a respeito dele, dizendo: “Ouvimos Estêvão blasfemar contra Moisés, e até contra Deus”.
12 Pacs ca̱najlako̱lh hua̱ntu̱ yama̱ chixcuhuí̱n xquilhuama̱kó̱, chu̱ hasta makapitzi̱n lakko̱lún, chu̱ xma̱kalhtahuaka̱nacan judíos chipako̱lh, chu̱ le̱nko̱lh c-xlacati̱ncan ma̱paksi̱naní̱n.
12 Com isso, agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei, e Estêvão foi preso e levado ao conselho dos líderes do povo.
13 Xa̱huachí̱ ma̱akapaksi̱ko̱ca̱ hua̱nti̱ xkalhxokoko̱cani̱t pi̱ nama̱xtuniko̱y ta̱ksaní̱n, chu̱ chuná̱ huanko̱lh:
13 As falsas testemunhas declararam: “Este homem vive falando contra o santo templo e a lei de Moisés.
14 Quin na̱ ckalhakaxmatni̱tahu acxni̱ huan pi̱ mat Jesús xala c-Nazaret nalactlahuako̱y yuma̱ tlanca templo, chu̱ na̱ huan pi̱ mat nia̱lh tú̱ xlakasi̱ yama̱ quintahuilatcán hua̱ntu̱ quinca̱ma̱xqui̱ni̱tán Moisés laqui̱mpi̱ nama̱kantaxti̱ya̱hu.
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá o templo e mudará os costumes que Moisés nos deixou”.
15 Yama̱ ma̱paksi̱naní̱n hua̱nti̱ xma̱kalhapali̱ma̱kó̱, luhua cacs lacahuanko̱lh acxni̱ laklaca̱nko̱lh Esteban, sa̱mpi̱ ucxilhko̱lh pi̱ li̱pe̱cua̱ la̱ntla̱ xlakskoma̱ xlacán, xta̱chuná̱ la̱ cha̱tum ángel.
15 Nesse momento, todos os membros do conselho olharam para Estêvão e viram que seu rosto parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.