Atos 4
Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NTLH
1 Pedro, chu̱ Juan a̱cu xta̱kalhchihui̱nama̱kó̱ tachixcuhuí̱tat acxni̱ chinko̱lh makapitzi̱n pa̱lijni, chu̱ xapuxcu maktakalhna xala c-templo, xa̱hua̱ makapitzi̱n saduceos, chu̱ tzucuko̱lh kaxmatniko̱y xtakalhchihui̱ncán.
1 Pedro e João ainda estavam falando ao povo quando chegaram alguns sacerdotes, o chefe da guarda do Templo e alguns saduceus .
2 Acxni̱ kaxmatko̱lh xuanima̱ko̱ca̱ pi̱ ni̱ní̱n fuerza̱ nalakastakuananko̱y ca̱li̱ní̱n, sa̱mpi̱ aya xquinca̱li̱pu̱lanini̱tán Jesús, xlá̱ lakastakuánalh ca̱li̱ní̱n, chu̱ lama̱ xastacná, xlacán li̱si̱tzi̱ko̱lh hua̱ntu̱ xquilhuama̱ca̱.
2 Eles ficaram muito aborrecidos porque os dois apóstolos estavam ensinando ao povo que Jesus havia ressuscitado e que isso provava que os mortos vão ressuscitar.
3 Chipako̱ca̱, chu̱ ti̱tum le̱nko̱ca̱ hasta c-pu̱la̱chi̱n, sa̱mpi̱ acxni̱ chipako̱ca aya xko̱tanu̱ma̱, chu̱ antá̱ lakaxkakatanu̱ko̱lh c-pu̱la̱chi̱n.
3 Então prenderam os dois e os puseram na cadeia para ficarem lá até o dia seguinte, pois já era muito tarde.
4 Hua̱mpi̱ lhu̱hua̱ hua̱nti̱ kaxmatniko̱lh xtachihui̱ncan Pedro, chu̱ Juan ca̱najlako̱lh, chu̱ la̱ntla̱ xli̱lhu̱huacan, caj xli̱ma̱n chixcuhuí̱n takatzi̱ko̱lh pala akquitzis mi̱lh hua̱nti̱ xli̱pa̱huanko̱ni̱t Jesús.
4 Porém muitas pessoas que ouviram a mensagem creram, e os homens que creram foram mais ou menos cinco mil.
5 Li̱cha̱lí̱ pu̱tum tamacxtumi̱ko̱lh c-Jerusalén xanapuxcun ma̱paksi̱nani̱n judíos, xa̱hua̱ lakko̱lutzí̱n, chu̱ xma̱kalhtahuaka̱nacan.
5 No dia seguinte reuniram-se em Jerusalém as autoridades dos judeus, os líderes do povo e os mestres da Lei.
6 Na̱ antá̱ xmaktanu̱ma̱kó̱ hua̱nti̱ luhua tlanca xapuxcu pa̱li̱ xuani̱t, xuanicán Anás, xa̱hua̱ xli̱nata̱lán Caifás, Juan, chu̱ Alejandro, xa̱hua̱ xli̱pacs a̱makapitzi̱n hua̱nti̱ xli̱nata̱lán yama̱ xapuxcu pa̱li̱.
6 Nessa reunião estavam também Anás, que era o Grande Sacerdote , Caifás, João, Alexandre e os outros que eram da família do Grande Sacerdote.
7 Xlacán ma̱paksi̱ko̱lh pi̱ caanca̱ tamacaxtucán Pedro, chu̱ Juan c-pu̱la̱chi̱n laqui̱mpi̱ nama̱kalhapali̱ko̱cán. Acxni̱ chú̱ li̱chinko̱ca̱ c-xlacati̱ncán, chuná̱ tzucuko̱lh kalhasquinko̱y:
7 As autoridades puseram os apóstolos em frente deles e perguntaram: — Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram isso?
8 Cumu Pedro xkalhi̱y xli̱tlihuaka Espíritu Santo, ni̱ caj quilhpé̱cualh, huata xlá̱ chuná̱ kalhti̱ko̱lh:
8 Então Pedro, cheio do Espírito Santo, respondeu: — Autoridades e líderes do povo!
9 Huixín quinca̱ma̱kalhapali̱pá̱tit caj xpa̱lacata catzi̱putuná̱tit la̱ntla̱ ctlahuani̱tahu pi̱ pacsli̱ yuma̱ chixcú̱ hua̱nti̱ ni̱ lay xtla̱huán.
9 Os senhores estão nos perguntando hoje sobre o bem que foi feito a este homem e como ele foi curado.
10 Pus cacatzí̱tit huixín, chu̱ xli̱pacs tachixcuhuí̱tat xala c-Israel, pi̱ yuma̱ chixcú̱ hua̱nti̱ la̱nchú̱ tla̱n ta̱yani̱t c-milacati̱ncán, xlá̱ pacsni̱t sa̱mpi̱ Jesucristo xala c-Nazaret kalhi̱y tlanca li̱tlihuaka, huatiya̱ tama̱ chixcú̱ hua̱nti̱ huixín makní̱tit acxni̱ pakaxtokohuacátit c-cruz; hua̱mpi̱ Dios ma̱lakastakuáni̱lh ca̱li̱ní̱n.
10 Pois então os senhores e todo o povo de Israel fiquem sabendo que este homem está aqui completamente curado pelo poder do nome de Jesus Cristo, de Nazaré — aquele que os senhores crucificaram e que Deus ressuscitou.
11 Jesús li̱taxtuy la̱ yama̱ tlanca chíhuix hua̱ntu̱ li̱chihui̱nancán c-Li̱kalhtahuaka, hua̱ntu̱ xli̱tá̱yat c-xcha̱stu̱n chiqui̱ laqui̱mpi̱ huá̱ nachipa̱xnanko̱y, chu̱ nali̱jaxa̱ xli̱pacs xakstí̱n, hua̱mpi̱ huata huixín tzapsnaní̱n lakmakántit. Hua̱mpi̱ ma̱squi chuná̱ lakmakántit, xlá̱ li̱taxtuni̱t tlanca tali̱pa̱hu chíhuix.
11 Jesus é aquele de quem as Escrituras Sagradas dizem: “A pedra que vocês, os construtores, rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.”
12 Na̱ ni̱ti̱ a̱cha̱tum ma̱sta̱y akapu̱táxtut lapi̱ ni̱ hua̱ Jesús, sa̱mpi̱ yunú̱ ca̱tuxá̱huat, c-xlaksti̱pa̱ncan tachixcuhuí̱tat Dios ni̱tí̱ a̱cha̱tum li̱ma̱xtuni̱t hua̱nti̱ naquinca̱ma̱laktaxti̱yá̱n c-xlacatí̱n, xma̱n hua̱ xlá.
12 A salvação só pode ser conseguida por meio dele. Pois não há no mundo inteiro nenhum outro que Deus tenha dado aos seres humanos, por meio do qual possamos ser salvos.
13 Acxni̱ yama̱ ma̱paksi̱naní̱n ucxilhko̱lh la̱ntla̱ ni̱ anán tamacpuhuá̱n xchihui̱nanko̱y Pedro, chu̱ Juan, na̱ xcatzi̱ko̱y pi̱ xlacán caj xalacchunata chixcuhuí̱n xuanko̱ni̱t, ni̱ xakalhtahuakaní̱n, lhpipak li̱lacahuanko̱lh. Akata̱ksko̱lh pi̱ ni̱ caj chunatá̱ qui̱lani̱tanchi̱ Jesús, hua̱mpi̱ luhua aksti̱tum cstacya̱huako̱ni̱t xli̱ma̱kalhtahuáka̱t.
13 Os membros do Conselho Superior ficaram admirados com a coragem de Pedro e de João, pois sabiam que eram homens simples e sem instrução. E reconheceram que eles tinham sido companheiros de Jesus.
14 Xa̱huachí̱ ni̱ lay xkalhtatze̱kko̱y pala nahuanko̱y pi̱ ni̱ xli̱ca̱na̱, sa̱mpi̱ antá̱ xlaya̱ yama̱ chixcú̱ hua̱nti̱ xpacsni̱t.
14 Mas não podiam dizer nada contra os dois, pois o homem que havia sido curado estava ali de pé, junto com eles.
15 Huata caj ma̱paksi̱nanko̱lh pi̱ catamacaxtuko̱ca̱ Pedro, chu̱ Juan, chu̱ xacstucán ma̱paksi̱naní̱n tzucuko̱lh la̱li̱ta̱chihui̱nanko̱y.
15 Em seguida mandaram que Pedro e João saíssem da sala do Conselho e começaram a discutir o assunto.
16 Chuná̱ xuanko̱y:
16 Eles diziam: — O que vamos fazer com estes homens? Pois todos os moradores de Jerusalém sabem que eles fizeram um grande milagre, e nós não podemos negar isso.
17 Xli̱makuacú̱ laqui̱mpi̱ ni̱ natalakatumi̱y yuma̱ xasa̱sti taca̱najla yunú̱ c-chuchutsipi̱, cali̱huaniko̱hu pi̱ nia̱lh pala tí̱ nali̱xakatli̱ko̱y xpa̱lacata tlanca li̱tlihueke hua̱ntu̱ huanko̱y kalhi̱y Jesús, chu̱ lapi̱ natlahuako̱y nama̱pa̱ti̱ni̱ko̱ya̱hu.
17 Mas, para não deixar que a notícia se espalhe ainda mais entre o povo, vamos ameaçá-los, a fim de que nunca mais falem com ninguém a respeito de Jesus.
18 Pus tasaniko̱ca̱ Pedro, chu̱ Juan, li̱ma̱paksi̱ko̱ca̱ pi̱ nia̱lh tí̱ cali̱ta̱chihui̱nanko̱lh xli̱ma̱paksi̱n Jesús, chu̱ na̱ nia̱lh cahuanko̱lh pala xli̱ca̱na̱ huá̱ kalhi̱y tlanca li̱tlihuaka.
18 Então os chamaram e ordenaram duramente que não falassem nem ensinassem nada a respeito de Jesus.
19 Hua̱mpi̱ Pedro, chu̱ Juan chuná̱ kalhti̱nanko̱lh:
19 Mas Pedro e João responderam: — Os senhores mesmos julguem diante de Deus: devemos obedecer aos senhores ou a Deus?
20 Quin ni̱ lay ctamakaxtakniya̱hu pi̱ nia̱lh nacli̱chihui̱nana̱hu hua̱ntu̱ ma̱n cucxilhni̱tahu, chu̱ hua̱ntu̱ ckaxmatnini̱tahu acxni̱ lacxtum xquinca̱ta̱lamá̱n Jesús.
20 Pois não podemos deixar de falar daquilo que temos visto e ouvido.
21 Puschí̱ yama̱ ma̱paksi̱naní̱n tla̱n lacaquilhni̱ko̱lh, chu̱ li̱huaniko̱lh pi̱ lapi̱ ni̱ kaxmatko̱y huí̱ tu̱ natlahuaniko̱cán; a̱li̱sta̱lh chú̱ makaxtakko̱ca̱, sa̱mpi̱ ni̱tú̱ tlanca tala̱kalhí̱n hua̱ntu̱ nali̱ya̱huako̱y, xa̱huachí̱ fuerza̱ xlakpe̱cuaniko̱y xli̱lhu̱hua̱ tachixcuhuí̱tat, sa̱mpi̱ luhua li̱pe̱cua̱ xli̱chihui̱nanko̱y, chu̱ xpa̱xcatcatzi̱niko̱y Dios hua̱ntu̱ xlá̱ xma̱kantaxti̱ni̱t c-xlatama̱tcán.
21 Aí o Conselho Superior os ameaçou com mais dureza ainda e depois os mandou embora. O Conselho não pôde castigá-los porque todo o povo louvava a Deus por causa do que havia acontecido.
22 Sa̱mpi̱ Dios xma̱pacsani̱t yama̱ chixcú̱ hua̱nti̱ aya xle̱ma̱ xli̱ti̱puxam ca̱ta̱ la̱ntla̱ ni̱ lay xta̱yay.
22 O homem que foi curado por esse milagre tinha mais de quarenta anos.
23 Acxni̱ chu̱ makaxtakko̱ca̱ Pedro, chu̱ Juan, lacapala̱ lakanko̱lh xta̱ca̱najlaní̱n hua̱nti̱ aya li̱pa̱huanko̱ni̱t Jesús, chu̱ li̱ta̱kalhchihui̱nanko̱lh hua̱ntu̱ xtlahuaniko̱ni̱t yama̱ xanapuxcun pa̱lijni, xa̱hua̱ puxcu̱nani̱n lakko̱lutzí̱n.
23 Quando Pedro e João foram soltos, voltaram para o seu grupo e contaram tudo o que os chefes dos sacerdotes e os líderes do povo haviam dito.
24 Cha̱nchu̱ xlacán, acxni̱ kaxmatko̱lh hua̱ntu̱ huanca̱, tuncán tzucuko̱lh quilhaniko̱y Dios c-xoracioncán: “Quimpu̱chinacan Dios, luhua tlanca milacatzúcut, huix Dios tlahuani̱ta̱ akapú̱n, tíyat, ta̱kaya̱huaná, chu̱ pacs tu̱ ananiko̱y.
24 Assim que eles ouviram isso, adoraram todos juntos a Deus, dizendo: — Senhor, tu és o Criador do céu, da terra, do mar e de tudo o que existe neles!
25 Maka̱sa quilhtamacú̱ huix c-xquilhni miscujni rey David chuná̱ na̱má̱ tilí̱huant:
25 Tu falaste por meio do Espírito Santo e do nosso antepassado Davi, teu servo , quando ele disse: “Por que as nações pagãs ficaram furiosas? Por que os povos fizeram planos tão tolos?
26 Lactlanca napuxcun ma̱paksi̱naní̱n, chu̱ reyes xala ca̱tuxá̱huat,
26 Os seus reis se prepararam, e os seus governantes se ajuntaram contra o Senhor Deus e contra o
27 “Sampi̱ luhua xli̱ca̱na̱ antá̱ yunú̱ yuma̱ c-chuchutsipi̱ chuná̱ qui̱taxtuni̱t, sa̱mpi̱ yama̱ rey Herodes, chu̱ gobernador Poncio Pilato, chu̱ akmakat chixcuhuí̱n ti̱ ni̱pa̱huanko̱yá̱n, chu̱ u̱nú̱ xalaní̱n xala c-Israel. Xlacán luhua acxtum li̱catzi̱ko̱lh la̱ntla̱ ma̱akspuli̱ko̱lh xasa̱ntujlani mincam Jesús hua̱nti̱ huix ma̱n xlacsacni̱ta̱ laqui̱mpi̱ huá̱ naquinca̱ma̱akapu̱taxti̱yá̱n.
27 — De fato, Herodes e Pôncio Pilatos se juntaram aqui nesta cidade, com os não judeus e com o povo de Israel, contra Jesus, o teu dedicado Servo que escolheste para ser o Messias.
28 Xlacán ni̱ xcatzi̱ko̱y hua̱ntu̱ xma̱kantaxti̱ma̱kó̱, hua̱mpi̱ chuná̱ tancs li̱ma̱kanta̱xti̱ko̱lh hua̱ntu̱ hasta xamakasa quilhtamacú̱ huix xlaclhca̱huili̱ni̱ta̱ pi̱ nakantaxtuy.
28 Eles se reuniram para fazer tudo o que, pelo teu poder e pela tua vontade, já havias resolvido que ia acontecer.
29 Hua̱ chú̱, Tla̱ti, aya kaxpatni̱ta̱ la̱ntla̱ tama̱ chixcuhuí̱n quinca̱maka̱klhaputuni̱tán, hua̱mpi̱ huata quin cca̱squiniyá̱n li̱tlá̱n pi̱ caquinca̱ma̱xqui̱ li̱tlihuaka, xli̱pacs quin hua̱nti̱ ma̱kantaxti̱ma̱hu hua̱ntu̱ huix quinca̱lakaya̱huani̱ta̱ mintascújut, laqui̱mpi̱ tla̱n nli̱chihui̱nana̱hu mintachihuí̱n cani̱cahuá̱, chu̱ ni̱tí̱ nacpe̱cuaniya̱hu.
29 Agora, Senhor, olha para a ameaça deles. Dá aos teus servos confiança para anunciarem corajosamente a tua palavra.
30 Chu̱ caj la̱ntla̱ mintalakalhamá̱n caquinca̱ma̱xqui̱ mili̱tlihuaka laqui̱mpi̱ quin tla̱n nacma̱pacsako̱ya̱hu ta̱tatlaní̱n, chu̱ nactlahuaya̱hu lactlanca li̱ca̱cni tascújut, chu̱ chuná̱ xli̱pacs cati̱huá̱ nacatzi̱ko̱y pi̱ xatalacsacni milacscujni Jesús kalhi̱y tlanca li̱tlihuaka.”
30 Estende a mão para curar, a fim de que, por meio do poder do nome do teu dedicado Servo Jesus, milagres e maravilhas sejam feitos.
31 Acxni̱ chuná̱ tlahuako̱lh xoracioncán, yama̱ chiqui̱ anta̱ni̱ macxtum xuilakó̱ xalán tachíquilh tíyat, chu̱ pacs catzi̱ko̱lh pi̱ Dios xataxajni xma̱xqui̱palako̱ni̱t xli̱tlihuaka Espíritu Santo, chu̱ nia̱lh pala tzinú̱ quilhpe̱cuanko̱lh tzucuko̱lh li̱chihui̱nanko̱y xtachihui̱n Dios anta̱ni̱ xtzamacán.
31 Quando terminaram de fazer essa oração, o lugar onde estavam reunidos tremeu. Então todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a anunciar corajosamente a palavra de Deus.
32 Xli̱pacs hua̱nti̱ xli̱pa̱huanko̱ni̱t Jesús xta̱chuná̱ pi̱ huatiyá̱ aktum xtalacapa̱stacnicán xkalhi̱ko̱y, chu̱ pacs hua̱ntu̱ xkalhi̱ko̱y, pacs acxtum xlacán xli̱ma̱xtuko̱y, chu̱ macxtum xla̱ma̱akpitziniko̱y, chu̱ pala tí̱ ni̱ xaccha̱niy xla̱ma̱xqui̱ko̱y tu̱ qui̱tzanka̱niko̱y.
32 Todos os que creram pensavam e sentiam do mesmo modo. Ninguém dizia que as coisas que possuía eram somente suas, mas todos repartiam uns com os outros tudo o que tinham.
33 Cha̱nchu̱ yama̱ kalhacu̱tuy apóstoles kalhtum xma̱lulokko̱y pi̱ xli̱ca̱na̱ xlakastakuanani̱t Jesús ca̱li̱ní̱n, chu̱ xlama̱ xastacná, chu̱ lhu̱hua̱ hua̱nti̱ xkaxmatniko̱y xtachihui̱ncán xca̱najlako̱y hua̱ntu̱ xlacán xuanko̱y, chu̱ Dios xali̱huacá̱ xmakta̱yako̱y xli̱pu̱tum la̱ntla̱ xla̱pa̱xqui̱ko̱y.
33 Com grande poder os apóstolos davam testemunho da ressurreição do Senhor Jesus, e Deus derramava muitas bênçãos sobre todos.
34 La̱ntla̱ xli̱pacscán hua̱nti̱ aya xli̱pa̱huani̱t Jesús, ni̱ pala cha̱tum xlama̱ pala ni̱ anán tú̱ xli̱tama̱huanán, sa̱mpi̱ lhu̱hua̱ hua̱nti̱ xkalhi̱ko̱y xpu̱cuxtucán, usuchí̱ xchiccán, csta̱ko̱y, xli̱minko̱y xtumi̱ncán,
34 Não havia entre eles nenhum necessitado, pois todos os que tinham terras ou casas as vendiam, traziam o dinheiro
35 chu̱ xmacama̱xqui̱ko̱y apóstoles laqui̱mpi̱ xlacán nama̱akpitziniko̱y hua̱ la̱ntla̱ta maclacasquima̱kó̱ cha̱tunu cha̱tunu.
35 e o entregavam aos apóstolos. E cada pessoa recebia uma parte, de acordo com a sua necessidade.
36 Xli̱ca̱na̱, sa̱mpi̱ chuná̱ titláhualh cha̱tum chixcu levita, xuanicán José; yuma̱ chixcú̱ xapu̱lh xlama̱ c-Chipre, hua̱mpi̱ hua̱ apóstoles li̱ma̱pa̱cuhui̱ko̱lh Bernabé (yuma̱ tachihuí̱n c-xtachihui̱ncán huamputún: “Hua̱nti̱ ma̱akpuhuanti̱ni̱nán”).
36 — ausente —
37 Pus xlá̱ xkalhi̱y aktum pú̱cuxtu, hua̱mpi̱ huata xatlá̱n sta̱lh, lí̱milh xatumi̱n, chu̱ macama̱xqui̱ko̱lh apóstoles laqui̱mpi̱ xlacán nama̱akpitziko̱y.
37 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.