Atos 12

Hua̱ xasa̱sti talacca̱xlan quinTla̱tican Jesucristo (TOSNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yama̱ quilhtamacú̱ rey Herodes tzucupaj si̱tzi̱niko̱y, chu̱ ta̱la̱tlahuako̱y makapitzí̱n hua̱nti̱ xli̱pa̱huanko̱y Jesús.
1 Nessa ocasião, o rei Herodes prendeu alguns que pertenciam à igreja, com a intenção de maltratá-los,
2 Ma̱chipí̱nalh Santiago xta̱la Juan, chu̱ ma̱paksí̱nalh pi̱ camakni̱ca̱.
2 e mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 Cumu xlá̱ úcxilhli̱ pi̱ judíos luhua lakati̱ko̱lh hua̱ntu̱ tláhualh, pus huata na̱ ma̱chipí̱nalh Pedro, hua̱mpi̱ cumu luhua acxni̱ yama̱ quilhtamacú̱ xlakcha̱ni̱t la̱ntla̱ taxtuy xpa̱scuajcan judíos xla ta̱kspuntza̱lí̱n, acxni̱ xli̱pacs xuako̱y caxtala̱nchu̱ hua̱ntu̱ ni̱tú̱ kalhi̱y levadura,
3 Vendo que isso agradava aos judeus, prosseguiu, prendendo também Pedro, durante a festa dos pães sem fermento.
4 xatlá̱n caj ma̱tamacanu̱ní̱nalh c-pu̱la̱chi̱n laqui̱mpi̱ acxni̱ naakasputa̱ pa̱scua̱, tla̱n nama̱kalhapali̱y c-xlacati̱ncan xli̱pacs tachixcuhuí̱tat. Acxni̱ chú̱ tamacanu̱ca̱ c-pu̱la̱chi̱n li̱ma̱paksí̱nalh pi̱ camaktakalhko̱lh kalhacu̱cha̱xan soldados.
4 Tendo-o prendido, lançou-o no cárcere, entregando-o para ser guardado por quatro escoltas de quatro soldados cada uma. Herodes pretendia submetê-lo a julgamento público depois da Páscoa.
5 Xli̱makua Pedro chuná̱ xtanu̱ma̱ c-pu̱la̱chi̱n, kampu̱tum ca̱najlaní̱n c-Jerusalén, xlacán ni̱ anán xjáxat la̱ntla̱ xtlahuama̱kó̱ xoracioncán pi̱ ni̱tú̱ calánilh c-pu̱la̱chi̱n.
5 Pedro, então, ficou detido na prisão, mas a igreja orava intensamente a Deus por ele.
6 Huatiya̱ yuma̱ tzi̱sní̱ li̱cha̱lí̱ naca̱xkakay acxni̱ rey Herodes nama̱kalhapali̱y c-xlacati̱ncan xli̱pacs tachixcuhuí̱tat, Pedro tla̱n clhtatama̱ ma̱squi hasta kantuy cadena xli̱chi̱huili̱cani̱t, chu̱ cha̱tuy tropa̱ xpa̱xtu̱huilakó̱, chu̱ a̱makapitzí̱n antá̱ xmaktakalhnama̱kó̱ c-xlacan xama̱laccha pu̱la̱chi̱n.
6 Na noite anterior ao dia em que Herodes iria submetê-lo a julgamento, Pedro estava dormindo entre dois soldados, preso com duas algemas, e sentinelas montavam guarda à entrada do cárcere.
7 Ni̱mpala tzinú̱ tí̱ xli̱catzi̱y caj xalán la̱ntla̱ ¡lam tanu̱ko̱chá̱ xkakánat c-pu̱la̱chi̱n! Quimpu̱chinacan Dios xma̱lakacha̱ni̱t cha̱tum ángel, yama̱ ángel ta̱pá̱toklhli̱ Pedro, ma̱stácni̱lh, chu̱ chuná̱ huánilh: “¡Lacapala̱ cata̱qui!” Pedro tuncán tá̱yalh, chu̱ yama̱ cadenas hua̱ntu̱ xli̱chi̱huili̱cani̱t xacstu̱ tzúculh tamakuasko̱y hasta ca̱tiyatna.
7 Repentinamente apareceu um anjo do Senhor, e uma luz brilhou na cela. Ele tocou no lado de Pedro e o acordou. "Depressa, levante-se! ", disse ele. Então as algemas caíram dos punhos de Pedro.
8 Yama̱ ángel chuná̱ huanipá̱: “Lacapala̱ calhaká̱nanti, catatu̱nu̱ mintatu̱nu, chu̱ camactahuaca̱ xala c-xkalhni milháka̱t, chu̱ lacapala̱ caquista̱lani.”
8 O anjo lhe disse: "Vista-se e calce as sandálias". E Pedro assim fez. Disse-lhe ainda o anjo: "Ponha a capa e siga-me".
9 Pedro tzúculh sta̱laniy ángel, hua̱mpi̱ xlá̱ ni̱ xcatzi̱y hua̱ lapi̱ luhua xli̱ca̱na̱ hua̱ntu̱ xakspulama̱, sa̱mpi̱ xlá̱ xpuhuán pi̱ caj lakapalajuanama̱.
9 E, saindo, Pedro o seguiu, não sabendo que era real o que se fazia por meio do anjo; tudo lhe parecia uma visão.
10 Hua̱mpi̱ ti̱lacatza̱lako̱lh hua̱ntu̱ xapu̱lana̱ xyá̱ má̱laccha, chu̱ cha̱mpalako̱lh xli̱aktuy anta̱ni̱ na̱ xmaktakalhnama̱kó̱ soldados. A̱li̱sta̱lh cha̱nko̱lh c-xatlanca ma̱laccha xla li̱cá̱n anta̱ni̱ lactaxtucán c-tiji, xlá̱ ma̱n tzúculh talacqui̱y xacstu, chu̱ taxtuko̱chá̱ c-tlanca̱ti̱. Akchú̱ tla̱huanko̱lh, chu̱ yama̱ ángel antá̱ makáxtakli̱ Pedro.
10 Passaram a primeira e a segunda guarda, e chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade. Este se abriu por si mesmo para eles, e passaram. Tendo saído, caminharam ao longo de uma rua, e de repente, o anjo o deixou.
11 Hasta antacú̱ luhua li̱huana̱ akáta̱ksli̱ Pedro pi̱ xli̱ca̱na̱ hua̱ntu̱ xucxilhma̱, chu̱ ni̱tú̱ caj xma̱nixnama̱. Entonces acstutzúculh chihui̱nán, chu̱ chuná̱ huá̱: “Hasta la̱nchujcú̱ ctalulokma̱ pi̱ xli̱ca̱na̱ Quintla̱ticán macámilh xángel laqui̱mpi̱ naquilakma̱xtuy c-xmacan rey Herodes, chu̱ pacs tu̱ xquintlahuaniputunko̱y judíos.”
11 Então Pedro caiu em si e disse: "Agora sei, sem nenhuma dúvida, que o Senhor enviou o seu anjo e me libertou das mãos de Herodes e de tudo o que o povo judeu esperava".
12 Acxni̱ chu̱ akáta̱ksli̱ tu̱ xakspulani̱t, antá̱ alh c-xchic María xtzi Juan hua̱nti̱ na̱ xli̱ma̱pa̱cuhui̱cán Marcos, sa̱mpi̱ xcatzi̱y pi̱ antá̱ xtamacxtumi̱ko̱ni̱t lhu̱hua xta̱ca̱najlaní̱n, xtlahuama̱kó̱ xoracioncán.
12 Percebendo isso, ele se dirigiu à casa de Maria, mãe de João, também chamado Marcos, onde muita gente se havia reunido e estava orando.
13 Acxni̱ antá̱ cha̱lh lakátlakli̱ má̱laccha, cha̱tum tzuma̱t xuanicán Rode alh ucxilha̱ tí̱ xchihui̱nama̱.
13 Pedro bateu à porta do alpendre, e uma serva chamada Rode veio atender.
14 Hua̱mpi̱ acxni̱ kalhlakápasli̱ pi̱ hua̱ Pedro, yama̱ tzuma̱t luhua li̱pe̱cua̱ la̱ntla̱ kálhi̱lh tapa̱xuhuá̱n, hasta li̱pa̱tzánka̱lh nama̱lacqui̱niy, huata caj takosú̱n alh huaniko̱y a̱makapitzí̱n pi̱ Pedro antá̱ xyá̱ c-má̱laccha.
14 Ao reconhecer a voz de Pedro, tomada de alegria, ela correu de volta, sem abrir a porta, e exclamou: "Pedro está à porta! "
15 Pus chí̱ huata xlacán huaniko̱lh:
15 Eles porém lhe disseram: "Você está fora de si! " Insistindo ela em afirmar que era Pedro, disseram-lhe: "Deve ser o anjo dele".
16 Cha̱nchu̱ c-tanquilhtí̱n Pedro chunacú̱ xlakatlakma̱ má̱laccha, hasta acxni̱ ma̱lacqui̱nica̱. Xlá̱ laktanu̱ko̱lh, chu̱ acxni̱ ucxilhko̱lh li̱pe̱cua̱ pe̱cuanko̱lh, chu̱ ni̱ luhua xca̱najlako̱y pala huá̱ antá̱ xyá̱.
16 Mas Pedro continuou batendo e, quando abriram a porta e o viram, ficaram perplexos.
17 Hua̱mpi̱ xlá, li̱macahuaniko̱lh xmacán pi̱ cacs caquilhuanko̱lh, chu̱ lacatzucu̱ tzúculh li̱ta̱kalhchihui̱nanko̱y la̱ntla̱ Quintla̱tican Dios xlakma̱xtuni̱t c-pu̱la̱chi̱n. Xa̱huachí̱ chuná̱ li̱ma̱paksi̱ko̱lh:
17 Mas ele, fazendo-lhes sinal para que se calassem, descreveu como o Senhor o havia tirado da prisão e disse: "Contem isso a Tiago e aos irmãos". Então saiu e foi para outro lugar.
18 Xma̱n huá̱ chú̱ acxni̱ ca̱cuhuiní̱ huá̱, yama̱ tropa̱ hua̱nti̱ xmaktakalhma̱kó̱ tzucuko̱lh acchilij tama̱ko̱lh, lhpipak lako̱lh, sa̱mpi̱ ni̱ xcatzi̱ko̱y xatú̱ tla̱n akspúlalh Pedro.
18 De manhã, não foi pequeno o alvoroço entre os soldados quanto ao que tinha acontecido a Pedro.
19 Ca̱cuhuiní̱ acxni̱ rey Herodes ma̱paksí̱nalh pi̱ cali̱minica̱ c-xlacatí̱n Pedro, hua̱mpi̱ cumu ni̱ pala cha̱tum hua̱nti̱ qui̱putzako̱lh ta̱ksko̱lh c-pu̱la̱chi̱n, luhua li̱pe̱cua̱ sí̱tzi̱lh, lacaxtum ma̱putzí̱nalh. Acxni̱ ni̱ ta̱ksca̱, ma̱paksí̱nalh pi̱ camakni̱ko̱ca̱ yama̱ tropa̱ hua̱nti̱ xmaktakalhko̱ni̱t Pedro c-pu̱la̱chi̱n, sa̱mpi̱ xuan pi̱ huá̱ xcuentajcán ma̱squi tza̱lani̱t. A̱li̱sta̱lh rey Herodes antá̱ alh tahuilay c-xaca̱chiqui̱n Cesarea.
19 Fazendo uma busca completa e não o encontrando, Herodes fez uma investigação entre os guardas e ordenou que fossem executados. Depois Herodes foi da Judéia para Cesaréia e permaneceu ali durante algum tempo.
20 Rey Herodes xta̱la̱makasi̱tzi̱ko̱ni̱t hua̱nti̱ xala c-Tiro, chu̱ xala c-Sidón. Hua̱mpi̱ huá̱ chú̱ tu̱ titlahuako̱lh xlacán luhua lacxtum li̱chihui̱nanko̱lh pi̱ nalakanko̱y laqui̱mpi̱ nata̱lacca̱xlako̱y pi̱ caláclalh tasi̱tzi. Hua̱mpi̱ pu̱lana̱ huá̱ ta̱chihui̱nanko̱lh Blasto; yuma̱ chixcú̱ cscujni xuani̱t Herodes, chu̱ luhua tlanca li̱tlá̱n squiniko̱lh pi̱ aktum tapa̱xuhuá̱n cata̱lacca̱xlako̱lh. Sa̱mpi̱ xli̱pacs xli̱huatcán hua̱ntu̱ xmaclacasquinko̱y ti̱ xala c-Tiro, chu̱ Sidón, fuerza̱ pacs xma̱n antá̱ tla̱n xtama̱huako̱y ca̱chiqui̱ní̱n hua̱ntu̱ xma̱paksi̱ko̱y Herodes.
20 Ele estava cheio de ira contra o povo de Tiro e Sidom; contudo, eles haviam se reunido e procuravam ter uma audiência com ele. Tendo conseguido o apoio de Blasto, homem de confiança do rei, pediram paz, porque dependiam das terras do rei para obter alimento.
21 Rey Herodes ma̱tlá̱ni̱lh hua̱ntu̱ xlacasquinko̱y yama̱ chixcuhuí̱n, chu̱ li̱lhca̱niko̱lh aktum quilhtamacú̱ acxni̱ nata̱kalhchihui̱nanko̱y. Acxni̱ lákcha̱lh yama̱ quilhtamacú̱ la̱ntla̱ nata̱lacca̱xlako̱y, Herodes li̱huana̱ taca̱xtá̱yalh, chu̱ lháka̱lh xlháka̱t hua̱ntu̱ luhua xatapala̱xlá, hua̱ la̱ntla̱ta xla rey, chu̱ tahui̱ c-xpu̱táhui̱lh xpu̱ma̱paksí̱n, tzúculh xakatli̱ko̱y.
21 No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso ao povo.
22 Cha̱nchu̱ pi̱ Herodes luhua tancs xta̱kalhchihui̱nanko̱ni̱t yama̱ chixcuhuí̱n, xlacán lakati̱ko̱lh xtachihuí̱n, chu̱ huá̱ xpa̱lacata chuná̱ tzucuko̱lh quilhanti̱lhako̱y: “¡Hua̱ xtachihuí̱n Dios kaxmata̱hu, hua̱mpi̱ ni̱ hua̱ xtachihui̱n cha̱tum chixcú!”
22 Eles começaram a gritar: "É voz de deus, e não de homem".
23 Acxni̱ chuná̱ káxmatli̱ Herodes hua̱ntu̱ xquilhuama̱kó̱ tachixcuhuí̱tat, luhua ni̱ anán tu̱ xta̱chuná̱ li̱pa̱xúhualh, hua̱mpi̱ acxni̱ tuncán cha̱tum xangel Quimpu̱chinacan Dios ma̱chípi̱lh aktum tajátat, pásalh lactzu̱ lu̱hua̱ hua̱ntu̱ huamakanko̱lh xpu̱lacni, ni̱ maka̱s makapálalh, tuncán ni̱lh. Huá̱ chuná̱ li̱akspúlalh sa̱mpi̱ tla̱n makcátzi̱lh nali̱ma̱xtucán la̱ cha̱tum acstaca̱ Dios, chu̱ ni̱ má̱xqui̱lh ca̱cni̱ Dios hua̱nti̱ xma̱xqui̱ni̱t xtastácat.
23 Visto que Herodes não glorificou a Deus, imediatamente um anjo do Senhor o feriu; e ele morreu comido por vermes.
24 Hua̱mpi̱ huata yama̱ xasa̱sti xtachihui̱n Dios tu̱ ma̱sta̱y akapu̱táxtut, ca̱x li̱pe̱cua̱ la̱ntla̱ xtalakapuntumi̱ma̱, chu̱ cani̱hua̱ lactzu̱ ca̱chiqui̱ní̱n xli̱akchihui̱nama̱ca̱, chu̱ lhu̱hua̱ hua̱nti̱ xtali̱huaqui̱ma̱kó̱ hua̱nti̱ xli̱pa̱huanko̱y Jesús.
24 Entretanto, a palavra de Deus continuava a crescer e a espalhar-se.
25 Acxni̱ Bernabé, chu̱ Saulo ma̱kantaxti̱ko̱lhá̱ yama̱ tascújut hua̱ntu̱ xli̱anko̱ni̱t c-Jerusalén, xlacán taspitpalako̱lh c-Antioquía, chu̱ na̱ ta̱anko̱lh Juan hua̱nti̱ xkalhi̱y xli̱ti̱pa̱tuy xtucuhuiní̱ Marcos.
25 Tendo terminado sua missão, Barnabé e Saulo voltaram de Jerusalém, levando consigo João, também chamado Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.